登陆注册
16114200000013

第13章

In an instant the gaskets were off and the bunt dropped."Sheet home the fore-royal!"--"Weather sheet's home!"--"Lee sheet's home!"--"Hoist away,sir!"is bawled from aloft."Overhaul your clewlines!"shouts the mate."Aye-aye,sir,all clear!"--"Taut leech!belay!Well the lee brace;haul taut to windward!"and the royals are set.

What would the captain of any sailing-vessel of our time say to that?He would say,"The man that wrote that didn't learn his trade out of a book,he has BEEN there!"But would this same captain be competent to sit in judgment upon Shakespeare's seamanship--considering the changes in ships and ship-talk that have necessarily taken place,unrecorded,unremembered,and lost to history in the last three hundred years?It is my conviction that Shakespeare's sailor-talk would be Choctaw to him.For instance--from The Tempest:

Master.Boatswain!

Boatswain.Here,master;what cheer?

Master.Good,speak to the mariners:fall to't,yarely,or we run ourselves to ground;bestir,bestir!

(Enter mariners.)

Boatswain.Heigh,my hearts!cheerly,cheerly,my hearts!yare,yare!Take in the topsail.Tend to the master's whistle .

Down with the topmast!yare!lower,lower!Bring her to try wi'the main course .Lay her a-hold,a-hold!Set her two courses.

Off to sea again;lay her off.

That will do,for the present;let us yare a little,now,for a change.

If a man should write a book and in it make one of his characters say,"Here,devil,empty the quoins into the standing galley and the imposing stone into the hell-box;assemble the comps around the frisket and let them jeff for takes and be quick about it,"Ishould recognize a mistake or two in the phrasing,and would know that the writer was only a printer theoretically,not practically.

I have been a quartz miner in the silver regions--a pretty hard life;I know all the palaver of that business:I know all about discovery claims and the subordinate claims;I know all about lodes,ledges,outcroppings,dips,spurs,angles,shafts,drifts,inclines,levels,tunnels,air-shafts,"horses,"clay casings,granite casings;quartz mills and their batteries;arastras,and how to charge them with quicksilver and sulphate of copper;and how to clean them up,and how to reduce the resulting amalgam in the retorts,and how to cast the bullion into pigs;and finally I know how to screen tailings,and also how to hunt for something less robust to do,and find it.I know the argot of the quartz-mining and milling industry familiarly;and so whenever Bret Harte introduces that industry into a story,the first time one of his miners opens his mouth I recognize from his phrasing that Harte got the phrasing by listening--like Shakespeare--I mean the Stratford one--not by experience.No one can talk the quartz dialect correctly without learning it with pick and shovel and drill and fuse.

I have been a surface-miner--gold--and I know all its mysteries,and the dialect that belongs with them;and whenever Harte introduces that industry into a story I know by the phrasing of his characters that neither he nor they have ever served that trade.

I have been a "pocket"miner--a sort of gold mining not findable in any but one little spot in the world,so far as I know.I know how,with horn and water,to find the trail of a pocket and trace it step by step and stage by stage up the mountain to its source,and find the compact little nest of yellow metal reposing in its secret home under the ground.I know the language of that trade,that capricious trade,that fascinating buried-treasure trade,and can catch any writer who tries to use it without having learned it by the sweat of his brow and the labor of his hands.

I know several other trades and the argot that goes with them;and whenever a person tries to talk the talk peculiar to any of them without having learned it at its source I can trap him always before he gets far on his road.

And so,as I have already remarked,if I were required to superintend a Bacon-Shakespeare controversy,I would narrow the matter down to a single question--the only one,so far as the previous controversies have informed me,concerning which illustrious experts of unimpeachable competency have testified:

WAS THE AUTHOR OF SHAKESPEARE'S WORKS A LAWYER?--a lawyer deeply read and of limitless experience?I would put aside the guesses,and surmises,and perhapses,and might-have-beens,and could-have beens,and must-have-beens,and we-are justified-in-presumings,and the rest of those vague spectres and shadows and indefinitenesses,and stand or fall,win or lose,by the verdict rendered by the jury upon that single question.If the verdict was Yes,I should feel quite convinced that the Stratford Shakespeare,the actor,manager,and trader who died so obscure,so forgotten,so destitute of even village consequence that sixty years afterward no fellow-citizen and friend of his later days remembered to tell anything about him,did not write the Works.

Chapter XIII of The Shakespeare Problem Restated bears the heading "Shakespeare as a Lawyer,"and comprises some fifty pages of expert testimony,with comments thereon,and I will copy the first nine,as being sufficient all by themselves,as it seems to me,to settle the question which I have conceived to be the master-key to the Shakespeare-Bacon puzzle.

同类推荐
热门推荐
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 家庭常见病拉筋拍打使用手册

    家庭常见病拉筋拍打使用手册

    《家庭常见病拉筋拍打使用手册》主要介绍了拉筋拍打疗法的中医基础——经络、拉筋的基本手法、拍打的基本手法、原始痛点疗法,介绍如何应用拉筋拍打疗法治疗家庭常见的小症状、内科疾病、外科疾病、神经精神疾病、心脑血管疾病、妇科疾病、男科疾病、儿科疾病,解决常见的美容问题。 本书图文并茂,拉筋拍打疗法简单且易于操作,适合广大群众在家庭养生保健中使用。
  • 十牛图颂

    十牛图颂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 来雀宫

    来雀宫

    诛仙柱的天罚,使她不再是侍女。大荒四方的游走,让她经历世间磨难。虽被人负之,恨之,害之,也因此心生怨恨,但总归人生在世,大喜大悲会有之。建立来雀宫,存于大荒,行于江湖,一点一滴的故事就这样发生着,为爱痴者,必将受人间之大苦......
  • 弃爹王爷靠边站

    弃爹王爷靠边站

    一场意外,她与他产生了一个短暂的交集,收获是十个月后的两个萌包子,五年后,两人再次相遇,她已是拥有遍布全国命脉产业的幕后老板,而他仍是那个高高在上的的王爷……【情节虚构,请勿模仿】
  • 一笑云飘散

    一笑云飘散

    即使遍体鳞伤,即使他不曾爱我,那也没关系,只要我爱他就足够了,爱一个人不是应该得到什么,而是,只要付出了,就无悔。这里,有悲伤,有欢笑,有喜悦,有泪水。受伤过,开心过,努力过,但唯独没有放弃过
  • 天人变之人族称霸

    天人变之人族称霸

    百族入侵,神魔乱舞。面对种族灭绝之危,人类放下私利,齐力合造永恒国度。得无尽之海龙族相助。抗百族、诛神魔。七彩流星划过,一个手掌星辰印记的少年,将走起他搭救人类命运之路。兵戈铁马,英雄末路。领军战神魔,兵锋扫百族。情已断,白发起。相爱却相离,问天何夺爱。今手起兵锋所指处,神魔退,六界之内,乱闯人间者,杀无赫。
  • 一身红裳为谁穿

    一身红裳为谁穿

    我不相信爱情,爱是什么?从来没有人给我解释过。直到我遇见了你,我才知道,所谓的“动心”,所谓的“爱”……看来我对你真的是下不了手了呢……
  • 绝世溺宠:冰山邪帝杀手妃

    绝世溺宠:冰山邪帝杀手妃

    一朝穿越,契约妖兽,倾城容颜,开挂虐狗。“你居然可以化人!”“我还不止妖兽这么简单!”某妖王开口。[本文1V1,绝对不虐]本文与夜依月未出的新书:《绝世溺宠:腹黑魔帝小狂妃》是姐妹篇。最后我会在溺狂的番外中让两文女主相见。~≧▽≦)/~书友群群号:591054171,敲门砖:轩辕
  • 第二次世界大战间谍:诡秘谍海

    第二次世界大战间谍:诡秘谍海

    第二次世界大战的胜利具有伟大的历史意义。我们历史地辨证地看待这段人类惨痛历史,可以说,第二次世界大战的爆发给人类造成了巨大灾难,使人类文明惨遭浩劫,但同时,第二次世界大战的胜利,也开创了人类历史的新纪元,极大地推动了人类社会向前发展,给战后世界带来了广泛而深刻的影响。促进了世界进入力量制衡的相对和平时期;促进了殖民地国家的民族解放;促进了许多社会主义国家的诞生;促进了资本主义国家的经济、政治和社会改革;促进了世界科学技术的进步;促进了军事科技和理论的进步;促进了人类认识的真理革命;促进了世界人民对和平的认识。