登陆注册
16113800000031

第31章 JASMIN'S 'FRANCONNETTE.'(1)

Jasmin published no further poems for three or four years.

His time was taken up with his trade and his philanthropic missions.

Besides,he did not compose with rapidity;he elaborated his poems by degrees;he arranged the plot of his story,and then he clothed it with poetical words and images.While he walked and journeyed from place to place,he was dreaming and thinking of his next dramatic poem--his Franconnette,which many of his critics regard as his masterpiece.

Like most of his previous poems,Jasmin wrote Franconnette in the Gascon dialect.Some of his intimate friends continued to expostulate with him for using this almost dead and virtually illiterate patois.Why not write in classical French?M.Dumon,his colleague at the Academy of Agen,again urged him to employ the national language,which all intelligent readers could understand.

"Under the reign of our Henry IV."said M.Dumon,"the Langue d'Oil became,with modifications,the language of the French,while the Langue d'Oc remained merely a patois.Do not therefore sing in the dialect of the past,but in the language of the present,like Beranger,Lamartine,and Victor Hugo.

"What,"asked M.Dumon,"will be the fate of your original poetry?It will live,no doubt,like the dialect in which it is written;but is this,the Gascon patois,likely to live?Will it be spoken by our posterity as long as it has been spoken by our ancestors?I hope not;at least I wish it may be less spoken.

Yet I love its artless and picturesque expressions,its lively recollections of customs and manners which have long ceased to exist,like those old ruins which still embellish our landscape.

But the tendency which is gradually effacing the vestiges of our old language and customs is but the tendency of civilisation itself.

"When Rome fell under the blows of the barbarians,she was entirely conquered;her laws were subjected at the same time as her armies.The conquest dismembered her idiom as well as her empire.The last trace of national unity disappeared in this country after the Roman occupation.It had been Gaul,but now it became France.The force of centralisation which has civilised Europe,covering this immense chaos,has brought to light,after more than a hundred years,this most magnificent creation the French monarchy and the French language.Let us lament,if you will,that the poetical imagination and the characteristic language of our ancestors have not left a more profound impression.But the sentence is pronounced;even our Henry IV.could not change it.Under his reign the Langue d'Oil became for ever the French language,and the Langue d'Oc remained but a patois.

"Popular poet as you are,you sing to posterity in the language of the past.This language,which you recite so well,you have restored and perhaps even created;yet you do not feel that it is the national language;this powerful instrument of a new era,which invades and besieges yours on all sides like the last fortress of an obsolete civilisation."Jasmin was cut to the quick by this severe letter of his friend,and he lost not a moment in publishing a defence of the language condemned to death by his opponent.He even displayed the force and harmony of the language which had been denounced by M.Dumon as a patois.He endeavoured to express himself in the most characteristic and poetical style,as evidence of the vitality of his native Gascon.He compared it to a widowed mother who dies,and also to a mother who does not die,but continues young,lovely,and alert,even to the last.Dumon had published his protest on the 28th of August,1837,and a few days later,on the 2nd of September,Jasmin replied in the following poem:-"There's not a deeper grief to man Than when his mother,faint with years,Decrepit,old,and weak and wan,Beyond the leech's art appears;When by her couch her son may stay,And press her hand,and watch her eyes,And feel,though she revives to-day,Perchance his hope to-morrow dies.

It is not thus,believe me,sir,With this enchantress--she will call Our second mother:Frenchmen err,Who,cent'ries since,proclaimed her fall!

Our mother-tongue--all melody--

While music lives can never die.

Yes!she still lives,her words still ring;

Her children yet her carols sing;

And thousand years may roll away Before her magic notes decay.

The people love their ancient songs,and will While yet a people,love and keep them still:

These lays are as their mother;they recall Fond thoughts of mother,sister,friends,and all The many little things that please the heart,The dreams,the hopes,from which we cannot part.

These songs are as sweet waters,where we find Health in the sparkling wave that nerves the mind.

In ev'ry home,at ev'ry cottage door,By ev'ry fireside,when our toil is o'er,These songs are round us--near our cradles sigh,And to the grave attend us when we die.

Oh,think,cold critics!'twill be late and long,Ere time shall sweep away this flood of song!

There are who bid this music sound no more,And you can hear them,nor defend--deplore!

You,who were born where its first daisies grew,Have fed upon its honey,sipp'd its dew,Slept in its arms,and wakened to its kiss,Danced to its sounds,and warbled to its tone--You can forsake it in an hour like this!

Yes,weary of its age,renounce--disown--

And blame one minstrel who is true--alone!"[1]

This is but a paraphrase of Jasmin's poem,which,as we have already said,cannot be verbally translated into any other language.Even the last editor of Jasmin's poems--Boyer d'Agen --does not translate them into French poetry,but into French prose.Much of the aroma of poetry evaporates in converting poetical thoughts from one language into another.

同类推荐
热门推荐
  • 小皇妃:春宫怨

    小皇妃:春宫怨

    她是北城国的小皇妃,却在八岁时以战败国身份嫁给幽夜国太子,太子病入膏肓,在她嫁过去后逐渐好转,北城国皇帝一心想救她回去,哪知她已经爱上太子,两个皇帝,两个王朝,如何得到共同心爱之女子?此文前面柔情,后面虐恋,爱恨情仇,三人何去何从?
  • 青鸟(世纪之光丛书)

    青鸟(世纪之光丛书)

    这是一本现代诗和古诗词相结合的诗集,收入作者在全国各地报刊杂志发表的诗歌。
  • 火澜

    火澜

    当一个现代杀手之王穿越到这个世界。是隐匿,还是崛起。一场血雨腥风的传奇被她改写。一条无上的强者之路被她踏破。修斗气,炼元丹,收兽宠,化神器,大闹皇宫,炸毁学院,打死院长,秒杀狗男女,震惊大陆。无止尽的契约能力,上古神兽,千年魔兽,纷纷前来抱大腿,惊傻世人。她说:在我眼里没有好坏之分,只有强弱之分,只要你能打败我,这世间所有都是你的,打不败我,就从这世间永远消失。她狂,她傲,她的目标只有一个,就是凌驾这世间一切之上。三国皇帝,魔界妖王,冥界之主,仙界至尊。到底谁才是陪着她走到最后的那个?他说:上天入地,我会陪着你,你活着,有我,你死,也一定有我。本文一对一,男强女强,强强联手,不喜勿入。
  • 大悲经

    大悲经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 赌气婚姻

    赌气婚姻

    他们各取所需结为夫妻,他不屑她,她亦不爱他,因为天生的自我主义,在占有她之后,他甚至可以像对其他女人一样,甩给她金卡作为补偿。恨死他蔑视的表情,她选择开始独立,变得坚强,只想在他面前扬眉吐气。可是真正成为强者后,她茫然了……
  • 殇孤荒绝

    殇孤荒绝

    一个经典的弑杀三界故事,一个少年的家族被三界屠杀,而仅仅幸存下来的他开始屠杀三界。“余味孤殇,独霸沧桑,我渡古绝,为此重生!”“屠弑三界,唯我独尊,我欲封天,上神无阻!”一颗微不足道的北极星可以独霸天际,一片触手可得的落叶撑起万物,一位未见过大荒的少年可以封杀三界!孤独遗弃,痴迷追寻,我渡殇孤,嗜死之血,散华年夏,消逝仓麻,若天唯我,星河必破。
  • 横空夺爱:亿万冷少宠甜妻

    横空夺爱:亿万冷少宠甜妻

    我爱他,可从他跟着他妈出现在我家的那一刻起我就恨透了他。我攻击他陷害他不遗余力地伤害他。而他也默不作声地夺走了原本属于我的一切,我的生活,我的家庭我的父爱本该由我继承的财产甚至是我的身体?最后,他想要夺走的竟然是我的儿子!次奥,是可忍孰不可忍,老虎不发威你当姐是hellokitty?等着,看姐如何睡服你!
  • 管理的艺术(智慧必读丛书)

    管理的艺术(智慧必读丛书)

    每个管理者,除了应该检查一下关于控制非生产性和耗费时间的活动的问题。还需要同样地关心由于管理不善和组织不良所引起的浪费时间的现象。管理不善会浪费每个成员的时间,更重要的是浪费了主管者自己的时间。
  • 穿越之白痴小姐变妖孽王后

    穿越之白痴小姐变妖孽王后

    走在半路上不知不觉晕了莫名其妙穿越了居然还是个白痴后宫家族的斗争让我无可奈何明枪易躲暗箭难防遇上了他冰山腹黑王爷“贱人你这么心狠手辣连本王的小世子都敢害,来人押到柴房关起来”四王爷并没有因为她是他的王妃而心慈手软,要不是因为白若曦的父亲是朝中大臣先皇的得力左右手在朝中实力不一般不然四王爷怎么会取这个白痴
  • 释迦文尼佛金刚一乘修行仪轨法品

    释迦文尼佛金刚一乘修行仪轨法品

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。