登陆注册
16101200000035

第35章 A Last Retrospect

AND now my written story ends. I look back, once more—for the last time—before I close these leaves.

I see myself, with Agnes at my side, journeying along the road of life. I see our children and our friends around us; and I hear the roar of many voices, not indifferent to me as I travel on.

What faces are the most distinct to me in the fleeting crowd? Lo, these; all turning to me as I ask my thoughts the question!

Here is my aunt, in stronger spectacles, an old woman of four-score years and more, but upright yet, and a steady walker of six miles at a stretch in winter weather.

Always with her, here comes Peggotty, my good old nurse, likewise in spectacles, accustomed to do needle-work at night very close to the lamp, but never sitting down to it without a bit of wax candle, a yard-measure in a little house, and a work-box with a picture of St. Paul's upon the lid.

The cheeks and arms of Peggotty, so hard and red in my childish days, when I wondered why the birds didn't peck her in preference to apples, are shrivelled now; and her eyes, that used to darken their whole neighbourhood in her face, are fainter (though they glitter still); but her rough forefinger, which I once associated with a pocket nutmeg-grater, is just the same, and when I see my least child catching at it as it totters from my aunt to her, I think of our little parlour at home, when I could scarcely walk. My aunt's old disappointment is set right, now. She is godmother to a real living Betsey Trotwood; and Dora (the next in order) says she spoils her.

There is something bulky in Peggotty's pocket. It is nothing smaller than the Crocodile Book, which is in rather a dilapidated condition by this time, with divers of the leaves torn and stitched across, but which Peggotty exhibits to the children as a precious relic. I find it very curious to see my own infant face, looking up at me from the Crocodile stories; and to be reminded by it of my old acquaintance Brooks of Sheffield.

Among my boys, this summer holiday time, I see an old man making giant kites, and gazing at them in the air, with a delight for which there are no words. He greets me rapturously, and whispers, with many nods and winks,‘Trotwood, you will be glad to hear that I shall finish the Memorial when I have nothing else to do, and that your aunt's the most extraordinary woman in the world, sir!’

Who is this bent lady, supporting herself by a stick, and showing me a countenance in which there are some traces of old pride and beauty, feebly contending with a querulous, imbecile, fretful wandering of the mind? She is in a garden; and near her stands a sharp, dark, withered woman, with a white scar on her lip. Let me hear what they say.

‘Rosa, I have forgotten this gentleman's name.’

Rosa bends over her, and calls to her,‘Mr. Copperfield.’

‘I am glad to see you, sir. I am sorry to observe you are in mourning. I hope Time will be good to you.’

Her impatient attendant scolds her, tells her I am not in mourning, bids her look again, tries to rouse her.

‘You have seen my son, sir,’says the elder lady.‘Are you reconciled?’

Looking fixedly at me, she puts her hand to her forehead, and moans. Suddenly, she cries, in a terrible voice,‘Rosa, come to me. He is dead!’Rosa kneeling at her feet, by turns caresses her, and quarrels with her; now fiercely telling her,‘I loved him better than you ever did!’—now soothing her to sleep on her breast, like a sick child. Thus I leave them; thus I always find them; thus they wear their time away, from year to year.

What ship comes sailing home from India, and what English lady is this, married to a growling old Scotch Croesus with great flaps of ears? Can this be Julia Mills?

Indeed it is Julia Mills, peevish and fine, with a black man to carry cards and letters to her on a golden salver, and a copper-coloured woman in linen, with a bright handkerchief round her head, to serve her Tiffin in her dressing-room. But Julia keeps no diary in these days; never sings Affection's Dirge; eternally quarrels with the old Scotch Croesus, who is a sort of yellow bear with a tanned hide. Julia is steeped in money to the throat, and talks and thinks of nothing else. I liked her better in the Desert of Sahara.

Or perhaps this IS the Desert of Sahara! For, though Julia has a stately house, and mighty company, and sumptuous dinners every day, I see no green growth near her; nothing that can ever come to fruit or flower. What Julia calls‘society’, I see; among it Mr. Jack Maldon, from his Patent Place, sneering at the hand that gave it him, and speaking to me of the Doctor as‘so charmingly antique’. But when society is the name for such hollow gentlemen and ladies, Julia, and when its breeding is professed indifference to everything that can advance or can retard mankind, I think we must have lost ourselves in that same Desert of Sahara, and had better find the way out.

And lo, the Doctor, always our good friend, labouring at his Dictionary (somewhere about the letter D), and happy in his home and wife. Also the Old Soldier, on a considerably reduced footing, and by no means so influential as in days of yore!

Working at his chambers in the Temple, with a busy aspect, and his hair (where he is not bald) made more rebellious than ever by the constant friction of his lawyer's-wig, I come, in a later time, upon my dear old Traddles. His table is covered with thick piles of papers; and I say, as I look around me:

‘If Sophy were your clerk, now, Traddles, she would have enough to do!’

‘You may say that, my dear Copperfield! But those were capital days, too, in Holborn Court! Were they not?’

‘When she told you you would be a judge? But it was not the town talk then!’

‘At all events,’says Traddles,‘if I ever am one—’

‘Why, you know you will be.’

‘Well, my dear Copperfield, WHEN I am one, I shall tell the story, as I said I would.’

We walk away, arm in arm. I am going to have a family dinner with Traddles. It is Sophy's birthday; and, on our road, Traddles discourses to me of the good fortune he has enjoyed.

‘I really have been able, my dear Copperfield, to do all that I had most at heart. There's the Reverend Horace promoted to that living at four hundred and fifty pounds a year; there are our two boys receiving the very best education, and distinguishing themselves as steady scholars and good fellows; there are three of the girls married very comfortably; there are three more living with us; there are three more keeping house for the Reverend Horace since Mrs. Crewler's decease; and all of them happy.’

‘Except—’I suggest.

‘Except the Beauty,’says Traddles.‘Yes. It was very unfortunate that she should marry such a vagabond. But there was a certain dash and glare about him that caught her. However, now we have got her safe at our house, and got rid of him, we must cheer her up again.’

Traddles's house is one of the very houses—or it easily may have been—which he and Sophy used to parcel out, in their evening walks. It is a large house; but Traddles keeps his papers in his dressing-room and his boots with his papers; and he and Sophy squeeze themselves into upper rooms, reserving the best bedrooms for the Beauty and the girls. There is no room to spare in the house; for more of‘the girls’are here, and always are here, by some accident or other, than I know how to count. Here, when we go in, is a crowd of them, running down to the door, and handing Traddles about to be kissed, until he is out of breath. Here, established in perpetuity, is the poor Beauty, a widow with a little girl; here, at dinner on Sophy's birthday, are the three married girls with their three husbands, and one of the husband's brothers, and another husband's cousin, and another husband's sister, who appears to me to be engaged to the cousin. Traddles, exactly the same simple, unaffected fellow as he ever was, sits at the foot of the large table like a Patriarch; and Sophy beams upon him, from the head, across a cheerful space that is certainly not glittering with Britannia metal.

And now, as I close my task, subduing my desire to linger yet, these faces fade away. But one face, shining on me like a Heavenly light by which I see all other objects, is above them and beyond them all. And that remains.

I turn my head, and see it, in its beautiful serenity, beside me.

My lamp burns low, and I have written far into the night; but the dear presence, without which I were nothing, bears me company.

O Agnes, O my soul, so may thy face be by me when I close my life indeed; so may I, when realities are melting from me, like the shadows which I now dismiss, still find thee near me, pointing upward!

同类推荐
  • 醉鬼张三

    醉鬼张三

    清末,戊戌变法失败,谭嗣同等六君子在北京菜市口血溅刑场,维新派人士被广泛株连。以智能双全和豪饮著称的义侠张三和威武神勇的老英雄王五等京城豪杰。在张三才貌双全的未婚妻王丽媛的大力协助下,为救难友,与清廷鹰犬展开了一场生与死的厮杀,最后,在落日余辉中,张三和丽媛一骑双跨,飞驰而去。
  • 偷脸

    偷脸

    女友被人杀了,还被更换了身体,神秘的“偷窥者 ”,可怕的真相……
  • 老鼠仓

    老鼠仓

    在股市里,庄家经常扮演股民的上帝,其实只是魔鬼。庄家让股民进地狱的办法,总是万变不离其宗,先让大家嗨起来,跟上他的步伐,但就在大家望见天堂的那一刻,他会釜底抽薪,让一切美景瞬间崩塌。资本市场其实就是一个屠宰场,看起来一团迷雾,但想赚钱并不难,因为一切纷争皆起源于人的欲望。
  • 重新学话

    重新学话

    《微阅读1+1工程:重新学话》为“微阅读1+1工程”系列丛书之一,精选了微型小说作者高军长期创作的精品作品。收录了《重新学话》、《解救》、《人面鸟》、《影子里》、《起皮》、《尾巴》、《换脑》、《病》、《羞涩的笑》、《逃回地球》、《机器时代》、《肉食人》、《拿掉面具》、《租用蓝天》等近百篇微型小说作品。
  • 望古神话之秦墟

    望古神话之秦墟

    国祚将倾,必生异兆!宛渠之民,何以从天而降?阿房宫外,何以列十二金人?徐福出海,真为寻长生不死?一切玄奥,尽在《秦墟》之内!
热门推荐
  • 地球猎杀

    地球猎杀

    一场游戏,你死我活,尔虞我诈,无所不用其极,唯一的目的只是让自己活下去。这没完没了的战斗,究竟何时才能结束。当撕开真相的层层面纱,却是那看不到希望的无尽深渊。各位,继续战斗吧!
  • 临至弑天:阿昔妥梅

    临至弑天:阿昔妥梅

    传说在一个遥远的大陆,这里的人称它为龙鳞大陆,传说里说这曾经有真龙经过,真龙与其它龙战斗时脱落了一片心鳞,这可是真龙的全部玄力,从此这片大陆出现了玄力,也因此出现了权利的战争。生机勃勃的大陆逐步走向深渊,一场浩劫........爱与恨嗜血与宽容杀戮充满着整片大陆.......有谁能拯救它........
  • 心与傀儡师

    心与傀儡师

    在上古时期,有一个大家族,是一个强大傀儡世家。但是由于一次事件,使得他们不复存在。在21世纪之时,傀儡家族的始祖重现,而狐妖殿与他深爱的少女即将就要分离,少女将因自己的身世而失去记忆。他们会怎样?是重新想起?还是成为敌人?
  • 怪物猎人OL之狂龙护石

    怪物猎人OL之狂龙护石

    他穿越到了《怪物猎人OL》的世界,本以为可以凭借自己的努力逆转此前失败的人生,却没想到在成为猎人的道路上依旧非常坎坷。在经历了一次灾难之后,他失去了一切,在他的手上只剩下了一颗狂龙护石。谁也没有料到,正是这颗狂龙护石,却最终让这位猎人得到了无上的荣耀!
  • 校园之我们的素锦年华

    校园之我们的素锦年华

    那样兵荒马乱的青春里,谢谢你,喜欢过我。跌跌撞撞,一路忐忑,迷失,怀念,领悟......谢谢你,曾经喜欢过我。
  • 可恶少爷快走开:虐宠宝贝!

    可恶少爷快走开:虐宠宝贝!

    本来陌生的两人,结婚后亦是仇人,从仇人走向恋人......可是呢,就算成了恋人,恶魔的本性依然在:“不许和男人接触!”“你不是男人嘛?”“那我就当个女人”“......”,“不许再吃这些垃圾食品!”“我不吃零食那吃什嘛?”“我随时让你吃!”“......”。“不许偏爱小夜,你只能爱我!”“不怕我把你爱死啊?”“没事,我们死也要死在一起!”“......”
  • 宇天独行

    宇天独行

    “师尊,在外行走,有何方面需要小心?”沐浩阳问道。“正邪不两立,玄魔无一行。正邪之论无需必然插手,玄魔相争尽是不死不休,我夕元宗便为玄宗。”“何以定义正,玄,邪,魔?”沐浩阳问。“正道标榜天地正宗,玄门匿行逍遥无量,邪修行事随心所欲,魔教横行毒害苍生。”“可是弟子有时更喜欢横行无忌,怎么办。”“只要不被干掉,该怎么办怎么办。”老头一脸风轻云淡的说道。
  • 冷魅公主复仇葬心恋

    冷魅公主复仇葬心恋

    她们是闻风丧胆的王!她冷漠无情;她可爱无良;她抚媚多情!令人心痛的背叛使她们走在一起,也是这背叛造就了今天的杀手至尊。冷是他的代名词,花心是他的代名词,温柔是他的代名词。三位绝美的MM和三位帅到极点的GG会擦出怎样的火花?这爱情到最后到底是喜是悲?是爱还是恨?
  • 赫蒙塞的战争

    赫蒙塞的战争

    在物欲横流,地狱变相的世界里,他就这样莽撞的跌入。在沧桑地磨砺中不得不让他老练,灰色瞳眸正唤醒忘却正义感。他欲斩开世界的黑暗,却发现世界本身就是浑浊不堪的物体。若一切都随波逐流,一定若然无味。
  • 总裁的逃婚新娘

    总裁的逃婚新娘

    一场商业联姻,她落入他的魔掌,新婚之夜遭遇羞辱,蜜月之期不断折磨,身心沦陷,痛失孩子之后,她毅然决定离开。五年后华丽归来,面对他的祈求,她断然拒绝!想求得原谅?先待她好好整他!