登陆注册
16075300000001

第1章

I never saw anybody, not even among the most remarkable men of the day, whose appearance was so striking as this man's; the study of his countenance at first gave me a feeling of great melancholy, and at last produced an almost painful impression.

There was a certain harmony between the man and his name. The Z.preceding Marcas, which was seen on the addresses of his letters, and which he never omitted from his signature, as the last letter of the alphabet, suggested some mysterious fatality.

MARCAS! say this two-syllabled name again and again; do you not feel as if it had some sinister meaning? Does it not seem to you that its owner must be doomed to martyrdom? Though foreign, savage, the name has a right to be handed down to posterity; it is well constructed, easily pronounced, and has the brevity that beseems a famous name. Is it not pleasant as well as odd? But does it not sound unfinished?

I will not take it upon myself to assert that names have no influence on the destiny of men. There is a certain secret and inexplicable concord or a visible discord between the events of a man's life and his name which is truly surprising; often some remote but very real correlation is revealed. Our globe is round; everything is linked to everything else. Some day perhaps we shall revert to the occult sciences.

Do you not discern in that letter Z an adverse influence? Does it not prefigure the wayward and fantastic progress of a storm-tossed life?

What wind blew on that letter, which, whatever language we find it in, begins scarcely fifty words? Marcas' name was Zephirin; Saint Zephirin is highly venerated in Brittany, and Marcas was a Breton.

Study the name once more: Z Marcas! The man's whole life lies in this fantastic juxtaposition of seven letters; seven! the most significant of all the cabalistic numbers. And he died at five-and-thirty, so his life extended over seven lustres.

Marcas! Does it not hint of some precious object that is broken with a fall, with or without a crash?

I had finished studying the law in Paris in 1836. I lived at that time in the Rue Corneille in a house where none but students came to lodge, one of those large houses where there is a winding staircase quite at the back lighted below from the street, higher up by borrowed lights, and at the top by a skylight. There were forty furnished rooms--furnished as students' rooms are! What does youth demand more than was here supplied? A bed, a few chairs, a chest of drawers, a looking-glass, and a table. As soon as the sky is blue the student opens his window.

But in this street there are no fair neighbors to flirt with. In front is the Odeon, long since closed, presenting a wall that is beginning to go black, its tiny gallery windows and its vast expanse of slate roof. I was not rich enough to have a good room; I was not even rich enough to have a room to myself. Juste and I shared a double-bedded room on the fifth floor.

On our side of the landing there were but two rooms--ours and a smaller one, occupied by Z. Marcas, our neighbor. For six months Juste and I remained in perfect ignorance of the fact. The old woman who managed the house had indeed told us that the room was inhabited, but she had added that we should not be disturbed, that the occupant was exceedingly quiet. In fact, for those six months, we never met our fellow-lodger, and we never heard a sound in his room, in spite of the thinness of the partition that divided us--one of those walls of lath and plaster which are common in Paris houses.

Our room, a little over seven feet high, was hung with a vile cheap paper sprigged with blue. The floor was painted, and knew nothing of the polish given by the /frotteur's/ brush. By our beds there was only a scrap of thin carpet. The chimney opened immediately to the roof, and smoked so abominably that we were obliged to provide a stove at our own expense. Our beds were mere painted wooden cribs like those in schools; on the chimney shelf there were but two brass candlesticks, with or without tallow candles in them, and our two pipes with some tobacco in a pouch or strewn abroad, also the little piles of cigar-ash left there by our visitors or ourselves.

A pair of calico curtains hung from the brass window rods, and on each side of the window was a small bookcase in cherry-wood, such as every one knows who has stared into the shop windows of the Quartier Latin, and in which we kept the few books necessary for our studies.

The ink in the inkstand was always in the state of lava congealed in the crater of a volcano. May not any inkstand nowadays become a Vesuvius? The pens, all twisted, served to clean the stems of our pipes; and, in opposition to all the laws of credit, paper was even scarcer than coin.

How can young men be expected to stay at home in such furnished lodgings? The students studied in the cafes, the theatre, the Luxembourg gardens, in /grisettes'/ rooms, even in the law schools--anywhere rather than in their horrible rooms--horrible for purposes of study, delightful as soon as they were used for gossiping and smoking in. Put a cloth on the table, and the impromptu dinner sent in from the best eating-house in the neighborhood--places for four--two of them in petticoats--show a lithograph of this "Interior" to the veriest bigot, and she will be bound to smile.

同类推荐
  • 英汉·汉英餐饮分类词汇

    英汉·汉英餐饮分类词汇

    本词汇书分为英汉和汉英两大部分。英汉部分选材广泛,词汇内容贯穿餐饮烹饪过程的各个环节,汉英部分按照烹饪原料、烹饪加工、菜名、饮品、点心五部分进行编排,内容全面、实用。本书可供餐饮业从业人员、旅游业人士、食品专业学生及其他餐饮爱好者使用。
  • 日语零起点 拿起就会说

    日语零起点 拿起就会说

    学好一门外语,就是掌握一门技能。但如何才算是掌握了这门技能呢?语言是交流的工具,所以只有学有所用、能够流畅地用外语与他人进行交流,才算是学好了这门外语。
  • 英语口语900句袋着走

    英语口语900句袋着走

    全书分为五大主题,120个话题,涉及校园、生活、工作、娱乐、旅行等老外从早到晚都在说的各方面内容。每一部分所包含的版块如下:经典句子 收集了跟生活场景相关的最经典实用的英语单句,掌握这些句子,为说出流畅的口语做好准备,夯实基础。实用对话 把每一个话题以现场交流对话的方式直观表达出来,让你觉得学英语不再枯燥、无聊!地道的表达,鲜活的语言,再现老外真实的生活场景。文化加油站  该部分包含英美文化、心灵鸡汤、名人演讲、名人访谈录等。浓缩经典,汇聚百态,在学习英语的同时增长见识,开阔眼界,提升自我。
  • 英语前缀词根后缀袋着走:英语单词这样背才对!

    英语前缀词根后缀袋着走:英语单词这样背才对!

    本书按照词首、词根、词尾的方法来教读者记忆单词,配合例句,迅速准确地掌握单词的用法。小开本的设计,方便读者携带,装到口袋里随时随地背单词。本书提供了标准的国际音标帮助你更好地将英语说出来。同时,大量实用的例句也可以让你将单词理解得更为透彻,从而掌握地道的表达方法。
  • The Querist

    The Querist

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 狂妃嫁到:傲娇邪王追妻忙

    狂妃嫁到:傲娇邪王追妻忙

    她成了她,是机缘巧合,还是命中注定?当她成了她,她说,这一世定要为自己而活!废物?不好意思,如果她是废物,那天下人都是渣了!丑?呵呵,睁大眼睛看看,到底谁丑!窝囊?你是眼神儿有问题还是脑子有问题?没人要?呵,睁大你狗眼看看她边上那个男的……再次睁眼,她光芒万丈,开始她真正的人生。………………她已不相信携手共老,但却有一人,执她之手,浅笑安然,“此生,你死,我死,你生,我生。”她抬眸看他:“要是我嫁呢?”他说:“那娶你的人,必定是我。”
  • 用我半世繁华,换你一袭婚纱

    用我半世繁华,换你一袭婚纱

    "恋了五年的未婚夫欠钱被抓,我不顾一切跑去救他。却不曾想,那本身就是他安排的一场陷阱,他竟然为了十万块就将我送上了别人的床。从那一刻起,我就坠入了万丈深渊。裴岩锐的出现是我人生中的一道曙光,初次相遇,他说:“把我说成一个随便和女人约炮的男人,转身就想走?”出卖与背叛,痴缠与阴谋,像一层层谜网,把我困在网中。遇上他,到底是幸还是不幸,到底是我的救赎还是我的魔咒。他说:“是幸还是不幸,现在下结论还太早。”"
  • 都市小巫师

    都市小巫师

    如果你经理突然打了你的左脸,你会怎么做?愤怒答案:“和这丫拼了!”懦弱答案:“忍了。”腹黑答案:”心里恨不得干掉对方,却伸出右脸继续给对方打,让对方消气。“我的答案:“能打过就拼,拼不过就不跑,跑不过抱着头蹲下别被打死。然后勾引,或者协助他老婆出轨,寄照片给他。”秦牧,一个和爷爷奶奶长大的孤儿,因为一次意外获得巫师传承。原本只是一个小人物的他,突然有了成为强者的能力,不知道他会如何抉择.............
  • 帝妃朝华

    帝妃朝华

    这个自称是她二叔的男人究竟想做什么?放着尊贵的王爷不当,却跑来军营跟着她吃苦受罪?虽然他的吃穿用度都比她好了不知多少倍!但每日里总有那么一双阴诡眼睛片刻不离地盯着,她瞬间感觉连出恭也不顺畅了。叶笙可真是恼了,大不了要头一颗要命一条。她不就从莲司逃了出去,还顺手牵羊偷了他一块玉佩么?天天这么磋磨人有意思么?有么!她猛地回头,差点撞上男人半敞的白玉胸膛,还未说话,但见他修长的手指立时不安分地勾起了她精巧的下巴,正大光明调戏起来。她先是怔住,其后银牙一咬,有些薄怒地低吼:“百里鹤!”男人煞是慵懒惬意地眯了眯眼,兴致极佳地看着她恼羞成怒的模样,漫不经心“嗯”了一声,“乖侄儿,叫二叔什么事?”
  • 谢心泉的语文课糖

    谢心泉的语文课糖

    我即将成为一名光荣的语文教师,在上岗之前,为我的语文课堂做一个假设,可能真的实现很难,但是即使不能成为现实,也可做一个笑话,供大家一笑。
  • 那年初夏,墙角的蔷薇

    那年初夏,墙角的蔷薇

    异能者保护协会?!听起来这么爆炸的名字,没想到会跟自己扯上关系,命中注定的邂逅,伴随着契约的缔结,向未知的命运,出发!
  • 不靠谱的精灵老妈

    不靠谱的精灵老妈

    “检测中……56%……检测完毕”“检测体质为——元素精灵”“检测正确,符合启动需求”“启动中……89%……启动完毕”“随行邮件开启——来自异界的妈妈曰:孩子,东西到了吗?那就快来异世界吧~泡妹子也可以哦~老妈支持你~(滑稽)”年仅16岁的孤儿晓原听着耳边响起的提示音和悦耳的萝莉音一脸懵逼。然后,晓原表示——自己穿越了。
  • 第三十八年夏至之夜阳

    第三十八年夏至之夜阳

    尹离南的意外死亡,家人皆不知内情,原来,其中的真想最终才浮出水面。
  • 佛说当来变经

    佛说当来变经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 招魂

    招魂

    人是有魂的,不管你信不信。我来和你说说奶奶替人招魂的那些邪乎事,胆小勿进!