登陆注册
16075200000024

第24章

His eyes on the black tie and clothes he asked with low respect:

-- Is there any... no trouble I hope? I see you're...

-- O no, Mr Bloom said. Poor Dignam, you know. The funeral is today.

-- To be sure, poor fellow. So it is. What time?

A photo it isn't. A badge maybe.

-- E... eleven, Mr Bloom answered.

-- I must try to get out there, M'Coy said. Eleven, is it? I only heard it last night. Who was telling me? Holohan. You know Hoppy?

-- I know.

Mr Bloom gazed across the road at the outsider drawn up before the door of the Grosvenor. The porter hoisted the valise up on the well. She stood still, waiting, while the man, husband, brother, like her, searched his pockets for change. Stylish kind of coat with that roll collar, warm for a day like this, looks like blanketcloth. Careless stand of her with her hands in those patch pockets. Like that haughty creature at the polo match. Women all for caste till you touch the spot. Handsome is and handsome does. Reserved about to yield. The honourable Mrs and Brutus is an honourable man. Possess her once take the starch out of her.

-- I was with Bob Doran, he's on one of his periodical bends, and what do you call him Bantam Lyons. Just down there in Conway's we were.

Doran, Lyons in Conway's. She raised a gloved hand to her hair. In came Hoppy. Having a wet. Drawing back his head and gazing far from beneath his veiled eyelids he saw the bright fawn skin shine in the glare, the braided drums. Clearly I can see today. Moisture about gives long sight perhaps. Talking of one thing or another. Lady's hand. Which side will she get up?

-- And he said: Sad thing about our poor friend Paddy! What Paddy? I said. Poor little Paddy Dignam, he said.

Off to the country: Broadstone probably. High brown boots with laces dangling. Well turned foot. What is he fostering over that change for? Sees me looking. Eye out for other fellow always. Good fallback. Two strings to her bow.

-- Why? I said. What's wrong with him? I said.

Proud: rich: silk stockings.

-- Yes, Mr Bloom said.

He moved a little to the side of M'Coy's talking head. Getting up in a minute.

-- What's wrong with him? he said. He's dead, he said. And, faith, he filled up. Is it Paddy Dignam? I said. I couldn't believe it when I heard it. I was with him no later than Friday last or Thursday was it in the Arch. Yes, he said. He's gone. He died on Monday, poor fellow.

Watch! Watch! Silk flash rich stockings white. Watch!

A heavy tramcar honking its gong slewed between.

Lost it. Curse your noisy pugnose. Feels locked out of it. Paradise and the peri. Always happening like that. The very moment. Girl in Eustace street hallway. Monday was it settling her garter. Her friend covering the display of. Esprit de corps. Well, what are you gaping at?

-- Yes, yes, Mr Bloom said after a dull sigh. Another gone.

-- One of the best, M'Coy said.

The tram passed. They drove off towards the Loop Line bridge, her rich gloved hand on the steel grip. Flicker, flicker: the laceflare of her hat in the sun: flicker, flick.

-- Wife well, I suppose? M'Coy's changed voice said.

-- O yes, Mr Bloom said. Tiptop, thanks.

He unrolled the newspaper baton idly and read idly:

What is home without

Plumtree's Potted Meat?

Incomplete.

With it an abode of bliss.

-- My missus has just got an engagement. At least it's not settled yet.

Valise tack again. By the way no harm. I'm off that, thanks.

Mr Bloom turned his largelidded eyes with unhasty friendliness.

-- My wife too, he said. She's going to sing at a swagger affair in the Ulster hall, Belfast, on the twentyfifth.

-- That so? M'Coy said. Glad to hear that, old man. Who's getting it up?

Mrs Marion Bloom. Not up yet. Queen was in her bedroom eating bread and. No book. Blackened court cards laid along her thigh by sevens. Dark lady and fair man. Cat furry black ball. Torn strip of envelope.

Love's

Old

Sweet

Song

Comes lo-ve's old...

-- It's a kind of a tour, don't you see? Mr Bloom said thoughtfully. Sweet song. There's a committee formed. Part shares and part profits.

M'Coy nodded, picking at his moustache stubble.

-- O well, he said. That's good news.

He moved to go.

-- Well, glad to see you looking fit, he said. Meet you knocking around.

-- Yes, Mr Bloom said.

-- Tell you what, M'Coy said. You might put down my name at the funeral, will you? I'd like to go but I mightn't be able, you see. There's a drowning case at Sandycove may turn up and then the coroner and myself would have to go down if the body is found. You just shove in my name if I'm not there, will you?

-- I'll do that, Mr Bloom said, moving to get off. That'll be all right.

-- Right, M'Coy said brightly. Thanks, old man. I'd go if I possibly could. Well, tolloll. Just C. P. M'Coy will do.

-- That will be done, Mr Bloom answered firmly.

Didn't catch me napping that wheeze. The quick touch. Soft mark. I'd like my job. Valise I have a particular fancy for. Leather. Capped corners, riveted edges, double action lever lock. Bob Cowley lent him his for the Wicklow regatta concert last year and never heard tidings of it from that good day to this.

Mr Bloom, strolling towards Brunswick street, smiled. My missus has just got an. Reedy freckled soprano. Cheeseparing nose. Nice enough in its way: for a little ballad. No guts in it. You and me, don't you know? In the same boat. Softsoaping. Give you the needle that would. Can't he hear the difference? Think he's that way inclined a bit. Against my grain somehow. Thought that Belfast would fetch him. I hope that smallpox up there doesn't get worse. Suppose she wouldn't let herself be vaccinated again. Your wife and my wife.

Wonder is he pimping after me?

同类推荐
  • 财务人员英语看这本就够

    财务人员英语看这本就够

    作为21世纪的财务人员,尤其是在外企工作的管理层,其职责已不再是单纯的数据记录、分类和汇总,更重要的是要进行经济现象分析,并参与企业运营和管理。这就要求财务人员具有较强的沟通能力,包括用英语进行沟通的能力。为此,创想外语研发团队根据长期的教学和实践经验编写了这本《财务人员英语,看这本就够》一书。该书内容丰富、风格新颖,英语用词专业、准确,既可满足从事财务管理、金融等工作人员的工作之需,也可为从事相关财务教学研究方面的人员提供参考辅助,为广大读者带来启发和裨益。
  • 出国应急英语大全

    出国应急英语大全

    “语言的魅力,不仅在于说得对,更在于说得地道得体。很多的英语爱好者在学习时,总是习惯自己先预定场景,再根据情节进行口语练习。而这个场景因为我们的思维定势常常被中国化,而非英语国家的真实语境。在国外真实的语境中,对话是灵活多变的,所以很多学习者在学了多年英语后,还是无法与老外进行流利沟通,自然就无法在国外畅通无阻,随心所欲地旅行了。
  • 一语多译英语

    一语多译英语

    本书内容丰富,分类明朗。内容涉及日常生活,求职工作,休闲娱乐,出门旅行,友好交际,情感表达等。表达灵活,语言地道。多种灵活的表达,易于吸引读者的学习兴趣,多种表达源于大量英文作品,避免汉语式的英语,是说一口流利、地道英语的最佳选择。形式活泼,易学易用。让读者的学习变得轻松愉快,易于接受。
  • 从零开始学西班牙语:“袋”着走

    从零开始学西班牙语:“袋”着走

    这本《从零开始学西班牙语,"袋"着走》满足了初学者的基本诉求。不仅封面大方美观,内容更是丰富多彩。从最基础的西班牙语字母和发音规则入门,到日常生活、交流表达、当地生活、求学职场、文化概况等,几乎涵盖了所有你能想到的,以及你若是有机会去西班牙语国家旅游生活或是工作能够用到的各个方面。
  • 英语实用口语

    英语实用口语

    本书编写了三部分。第一部分为口语交际,目的是为了提高学生日常对话的能力,使英语说得更流利、通畅。第二部分为诗歌、俚语,这部分将从外国文学方面提升学生对英语的审美度与鉴赏力,扩大他们对英语的兴趣,减少语言学科的枯燥性。第三部分为外语歌曲,这一部分选取了大量朗朗上口的儿歌以及中学生耳熟能详的流行歌曲,让学生在唱读之余,提升他们对英语的好感度。
热门推荐
  • 吾梦红警

    吾梦红警

    意图自杀的林云,被传送到了一个神奇的世界,从此开始了征战的生活
  • 百喻经故事全集

    百喻经故事全集

    是印度古代佛教寓言故事集的汉文译本,全名为《百句譬喻经》,列入汉文大藏经,原文尚未发现。百喻经原著者为第五世纪印度僧伽斯那。古文汉译本为南朝齐(公元497~502)时来华僧人,伽斯那的弟子求那毗地。与其他经书不同之处在于,全书通过九十八个浅显、易懂、通俗而目幽默的故事,把佛教的基本教义,如因果报应、从正道、布施、持戒等向大众讲解得清晰明了。因此它可以说是一部典型的佛经寓言,而目也是众多佛经中少数的平民化、大众化经典。由于《百喻经》成书较早,目均由文言文译写而成,阅读起来似有些难度,因此,特将白话译文一并推出,并做相应点评,同时还配以相近相关的小故事来加以深化。希望对大家的阅读理解能有帮助。
  • 凤起于南

    凤起于南

    南朝盛世,有铜棺从天而降,携着刺眼火芒,欲去何处不得而知。有城名山海,城中学堂夫人日落时生小女,名梦蝶,惊动云端人。云端人,行六载,方至山海,只为一眼。十年后花梦蝶初长成,为求学与约定前往离京。有凤南来。
  • 邪王盛宠:逆天大小姐

    邪王盛宠:逆天大小姐

    她,21世纪王牌女特工,一朝穿越,成为将军府的废材三小姐。嫡母霸道,嫡姐欺凌,她素手拂青丝:“出来混的,迟早要还的。”身怀神秘天赋,操控世间万兽,她一朝强势崛起,引无数美男尽折腰。他是邪恶的黑暗之主,只手遮天,绝色妖异。“女人,放我走,我许你至尊之位。”“我不需要。”“放开我,我许你不老容颜。”“我不需要。”“女人,告诉我你要什么。”“我要——你!”
  • 敲开天唐之门

    敲开天唐之门

    大唐,调露二年,公元六百八十年。天皇李治卧床病怏怏;武后媚娘尚未称皇。太平令月道观之中含苞待放;上官婉儿多艺风雅才色无双。狄氏怀英身陷囹圄徒恨上苍;七宗五姓威势天下犹自猖狂。神将薛礼流放象州夙夜忧思遥望北疆;白马和尚还只是天桥上卖假药的小流氓。恰时,一只蝴蝶卷动着风暴袭来多事之秋的大唐…………PS:新人新书,请多支持(^^)求梦想杯票!↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
  • 罪罚圣域

    罪罚圣域

    楔子我最后的记忆定格在了那一瞬间…秋风吹起,猎动我的衣角,枯败的树叶飞散在虚湮的空中。她如这被人所遗忘的树叶,从空中无力地坠落。她身着华丽的白裙,但在这一片枯黄中,却显得格外刺眼,格外赢弱。更何况她绳上还带着一片鲜艳的红------血。我疯也似的向她冲去,相接住她,抱住她,但这寥寥几步,却如天堑般横在我的面前。我只有一边跑,一边哭泣,一边承受无尽痛苦。这个世界与我何干.........本人乃初中小将,若情节太烂,文笔太差,请谅解
  • 玄天手机

    玄天手机

    一场阴谋之下,落魄公子古月得到穿越者改装的超级手机,一条前人已定好的修炼之路,让古月开始一场精彩旅程,带领家族逐渐崛起。
  • 小小助理翻身记

    小小助理翻身记

    一场巧合,偶然相遇只不过在机场等个人而已谁知道遇见大明星没想到啊没想到竟然还成了他的小助理纳尼,成女友?上头条?哼!那就干脆一不做二不休,做成事实看一个小小助理如何翻身成大明星女友。
  • 神语之时

    神语之时

    她是林家镇的孤女,却被迫隐藏于妖之中,她的秘密就是浑身缠绕的血红色咒符,她的以后的路子如何走,她将一步步发现自己神秘身世。千年之前中原大陆那场人人闻之骇然的腥风血雨究竟同她有何关联。而今溺魂河封死,万物生灵轮回不再,中原瘴气弥漫,魔物丛生,她将以何种姿态站在天下苍生的顶端终结这一切。
  • 风沙纪年

    风沙纪年

    出生就被选定的权力继承人,命中注定的燃魂师。以王国战争与政治内变为主线,讲述一个女人一步步走向权利巅峰,又高空坠落,藏锋再度起航。在爱与被爱间挣扎,在利益和道义间挣扎的故事。