登陆注册
16075200000115

第115章

-- Then about! cried the traveller who had not spoken, a lusty trencherman by his aspect. Hast aught to give us?

Mine host bowed again as he made answer:

-- What say you, good masters, to a squab pigeon pasty, some collops of venison, a saddle of veal, widgeon with crisp hog's bacon, a boar's head with pistachios, a bason of jolly custard, a medlar tansy and a flagon of old Rhenish?

-- Gadzooks! cried the last speaker. That likes me well. Pistachios!

-- Aha! cried he of the pleasant countenance. A poor house and a bare larder, quotha! 'Tis a merry rogue.

So in comes Martin asking where was Bloom.

-- Where is he? says Lenehan. Defrauding widows and orphans.

-- Isn't that a fact, says John Wyse, what I was telling the citizen about Bloom and the Sinn Fein?

-- That's so, says Martin. Or so they allege.

-- Who made those allegations? says Alf.

-- I, says Joe. I'm the alligator.

-- And after all, says John Wyse, why can't a jew love his country like the next fellow?

-- Why not? says J. J., when he's quite sure which country it is.

-- Is he a jew or a gentile or a holy Roman or a swaddler or what the hell is he? says Ned. Or who is he? No offence, Crofton.

-- We don't want him, says Crofter the Orangeman or presbyterian.

-- Who is Junius? says J. J.

-- He's a perverted jew, says Martin, from a place in Hungary and it was he drew up all the plans according to the Hungarian system. We know that in the castle.

-- Isn't he a cousin of Bloom the dentist? says Jack Power.

-- Not at all, says Martin. Only namesakes. His name was Virag. The father's name that poisoned himself. He changed it by deed poll, the father did.

-- That's the new Messiah for Ireland! says the citizen. Island of saints and sages!

-- Well, they're still waiting for their redeemer, says Martin. For that matter so are we.

-- Yes, says J. J., and every male that's born they think it may be their Messiah. And every jew is in a tall state of excitement, I believe, till he knows if he's a father or a mother.

-- Expecting every moment will be his next, says Lenehan.

-- O, by God, says Ned, you should have seen Bloom before that son of his that died was born. I met him one day in the south city markets buying a tin of Neave's food six weeks before the wife was delivered.

-- En ventre sa mere, says J. J.

-- Do you call that a man? says the citizen.

-- I wonder did he ever put it out of sight, says Joe.

-- Well, there were two children born anyhow, says Jack Power.

-- And who does he suspect? says the citizen.

Gob, there's many a true word spoken in jest. One of those mixed middlings he is. Lying up in the hotel Pisser was telling me once a month with headache like a totty with her courses. Do you know what I'm telling you? It'd be an act of God to take a hold of a fellow the like of that and throw him in the bloody sea. Justifiable homicide, so it would. Then sloping off with his five quid without putting up a pint of stuff like a man. Give us your blessing. Not as much as would blind your eye.

-- Charity to the neighbour, says Martin. But where is he? We can't wait.

-- A wolf in sheep's clothing, says the citizen. That's what heis. Virag from Hungary! Ahasuerus I call him. Cursed by God.

-- Have you time for a brief libation, Martin? says Ned.

-- Only one, says Martin. We must be quick. J. J. and S.

-- You Jack? Crofton? Three half ones, Terry.

-- Saint Patrick would want to land again at Ballykinlar and convert us, says the citizen, after allowing things like that to contaminate our shores.

-- Well, says Martin, rapping for his glass. God bless all here is my prayer.

-- Amen, says the citizen.

-- And I'm sure he will, says Joe.

同类推荐
  • Lost horizon(消失的地平线)(英文版)

    Lost horizon(消失的地平线)(英文版)

    20世纪30年代,四名西方人闯入了神秘的中国藏区,经历了一系列不可思议的事件。这部书是终造就了西方乃至世界的“世外桃源”。这里有神圣的雪山,幽深的峡谷,飞舞的瀑布,被森林环绕的 宁静的湖泊,徜徉在美丽草原上的成群的牛羊,净如明镜的天空,金碧辉煌的庙宇,这些都有着让人窒息的美丽。纯洁、好客的人们热情欢迎着远道而来的客人。这里是宗教的圣土,人间的天堂。在这里,太阳和月亮就停泊在你心中。这就是传说中的香格里拉。
  • 火合牛供养仪轨

    火合牛供养仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 商务英语实用大全

    商务英语实用大全

    《商务英语实用大全》专为正要踏入职场和努力在职场打拼的读者设计,从商务口语篇和商务写作篇两大方面入手,既能够帮助读者提升口语方面的交际能力,又能增加书面的业务知识。
  • 从零开始学俄语这本就够

    从零开始学俄语这本就够

    本书针对没有俄语基础的人士写作,而这类人群却有着最强烈的学习需求。或为求职、或为留学。这是“零起点学外语”书系的一本,内容由浅入深,非常适宜初学者阅读。全书分为俄语基础入门、日常生活会话、校园会话、职场对话、应急俄语口语,内容简单实用,旅游、生活、留学一本就够!
  • 计算机英语

    计算机英语

    本书共九章,包括:计算机的发展及总体介绍,计算机硬件,计算机操作系统,数据库系统,软件工程,计算机网络和因特网,办公自动化系统,多媒体技术以及计算机安全。每个章节都配有正文的参考译文,帮助读者更加方便地学习和理解。每章的后面配有练习题并附参考答案,以利于对本单元内容进行巩固。课后的附录包含了单词表,词组表,计算机英语语法及科技英语写作要点,全方位地给读者提供丰富的相关知识。
热门推荐
  • 十重

    十重

    男主秦正作为一个凡人惨遭灭门,却踏上了神界,开始自己的斩妖除魔之旅,一切看似是自然,但其实这只是一个个阴谋的开始。
  • 黑胡子

    黑胡子

    这是一个普通宅男变成丑陋大叔的故事!一款魅力系统!一个不靠谱的小精灵!大叔的魅力将不可阻挡!!!这是一个热血的故事!
  • 两种爱情

    两种爱情

    有一种爱情叫做一见钟情,爱时轰轰烈烈,熊熊燃烧另一种爱情叫做细水长流,爱时润物无声,滋润心田
  • 笛步天下,舌毒邪帝倾城妃

    笛步天下,舌毒邪帝倾城妃

    此文不存在,此文不存在,此文不存在,此文不存在,此文不存在,此文不存在,此文不存在,此文不存在
  • 异界神奇宝贝召唤系统

    异界神奇宝贝召唤系统

    周扬穿越到异界发现多了一神奇宝贝召唤系统他当上了家主+收服巨龙征服精灵校园女神,萝莉教师也一并收服
  • 平笙

    平笙

    皇权在握,执手江山,另立新妃,宰相谋反······平笙的命运只能是葬于皇权之下么······
  • 无限之修真小人物

    无限之修真小人物

    有人说从未见过神仙都是迷信,主角想说,那是你不够虔诚,二是你运气不够好,神仙不可能随时都在地球,三是,给你指点了,你也不够机敏没醒悟,有的醒悟了却无毅力执行,神灵说看完此书你还没醒悟,那就会考虑给你安排点任务执行,然后自求多福。本书主角修仙成神至圣,在神灵创造的任务中成长,再超脱极限,谱写不一样的修神之路。
  • 你我他伊

    你我他伊

    老来写点事儿。也许人生就是到了老的时候,才想去回忆……
  • 岂怀思君意

    岂怀思君意

    宋绮怀说:“世界上最遥远的距离,是鱼与飞鸟的距离,一个在天,一个却深潜海底。”顾君意说:“世界上最遥远的距离,不是鱼与飞鸟的距离,而是我就站在你面前,却住不进你的心底。”我从未敢正视自己的内心,又怎知爱你的心意。我不要你故作坚强,只希望你把倔强化作对我的爱意,在迷惘无助时到我只为你撑起的天空里为你遮风挡雨。谢谢你,化作一缕阳光,直射心底,解救我于冰天雪地。对不起,没有给你你想要的地久天长,毫无顾忌的走进你的世界,却不负责任的转身离去。她冷漠,自己的存在是她最大的心结。是他告诉她她活着的意义。所以她,情不知所起,一往情深。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)