登陆注册
15987000000048

第48章

This caused the greatest mortality. On the one hand, if they were afraid to visit each other, they perished from neglect; indeed many houses were emptied of their inmates for want of a nurse: on the other, if they ventured to do so, death was the consequence. This was especially the case with such as made any pretensions to goodness:

honour made them unsparing of themselves in their attendance in their friends' houses, where even the members of the family were at last worn out by the moans of the dying, and succumbed to the force of the disaster. Yet it was with those who had recovered from the disease that the sick and the dying found most compassion. These knew what it was from experience, and had now no fear for themselves; for the same man was never attacked twice- never at least fatally. And such persons not only received the congratulations of others, but themselves also, in the elation of the moment, half entertained the vain hope that they were for the future safe from any disease whatsoever.

An aggravation of the existing calamity was the influx from the country into the city, and this was especially felt by the new arrivals. As there were no houses to receive them, they had to be lodged at the hot season of the year in stifling cabins, where the mortality raged without restraint. The bodies of dying men lay one upon another, and half-dead creatures reeled about the streets and gathered round all the fountains in their longing for water. The sacred places also in which they had quartered themselves were full of corpses of persons that had died there, just as they were; for as the disaster passed all bounds, men, not knowing what was to become of them, became utterly careless of everything, whether sacred or profane. All the burial rites before in use were entirely upset, and they buried the bodies as best they could. Many from want of the proper appliances, through so many of their friends having died already, had recourse to the most shameless sepultures: sometimes getting the start of those who had raised a pile, they threw their own dead body upon the stranger's pyre and ignited it; sometimes they tossed the corpse which they were carrying on the top of another that was burning, and so went off.

Nor was this the only form of lawless extravagance which owed its origin to the plague. Men now coolly ventured on what they had formerly done in a corner, and not just as they pleased, seeing the rapid transitions produced by persons in prosperity suddenly dying and those who before had nothing succeeding to their property. So they resolved to spend quickly and enjoy themselves, regarding their lives and riches as alike things of a day. Perseverance in what men called honour was popular with none, it was so uncertain whether they would be spared to attain the object; but it was settled that present enjoyment, and all that contributed to it, was both honourable and useful. Fear of gods or law of man there was none to restrain them. As for the first, they judged it to be just the same whether they worshipped them or not, as they saw all alike perishing; and for the last, no one expected to live to be brought to trial for his offences, but each felt that a far severer sentence had been already passed upon them all and hung ever over their heads, and before this fell it was only reasonable to enjoy life a little.

Such was the nature of the calamity, and heavily did it weigh on the Athenians; death raging within the city and devastation without. Among other things which they remembered in their distress was, very naturally, the following verse which the old men said had long ago been uttered:

A Dorian war shall come and with it death.

So a dispute arose as to whether dearth and not death had not been the word in the verse; but at the present juncture, it was of course decided in favour of the latter; for the people made their recollection fit in with their sufferings. I fancy, however, that if another Dorian war should ever afterwards come upon us, and a dearth should happen to accompany it, the verse will probably be read accordingly. The oracle also which had been given to the Lacedaemonians was now remembered by those who knew of it. When the god was asked whether they should go to war, he answered that if they put their might into it, victory would be theirs, and that he would himself be with them. With this oracle events were supposed to tally. For the plague broke out as soon as the Peloponnesians invaded Attica, and never entering Peloponnese (not at least to an extent worth noticing), committed its worst ravages at Athens, and next to Athens, at the most populous of the other towns. Such was the history of the plague.

After ravaging the plain, the Peloponnesians advanced into the Paralian region as far as Laurium, where the Athenian silver mines are, and first laid waste the side looking towards Peloponnese, next that which faces Euboea and Andros. But Pericles, who was still general, held the same opinion as in the former invasion, and would not let the Athenians march out against them.

同类推荐
热门推荐
  • 乱古至尊

    乱古至尊

    怀抱仙剑而生,本应为天生至尊,坐拥万古,却被封于神秘古棺内,沉睡万载。万年后醒来,大世将至,手执伴生仙剑,劈出属于他的一片天地。乱古纪元,我为至尊。……作者QQ:805334583感谢腾讯文学书评团提供书评支持
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 顾挽林辞

    顾挽林辞

    她来到他的学校,骄阳烈日却不觉得累,还好,他们差距不大了,她和他时隔三年重逢,他替她接过行李,柔柔说声“来了”她觉得与他和更近了,却看见他在等另一个人,原来,时隔三年,她和他已淡却,他俩仅存的,是当初年少的那份誓言……
  • 小城特殊事件侦缉

    小城特殊事件侦缉

    川北小城利州,2000多年的建城史,处咽喉要道,山多水奇。古今往来发生多少奇异故事。有一些世代有所安排的家族,因为种种原因,留在了这里,隐世埋名,但世界总是充满了各种奇妙,因为世道世风日下,各种鬼怪再出人世,在这个小城,也因此变成诡异起来……谢斯良作为神秘家族后裔,担负起来的,不止是简单的杂货店帮手的责任……
  • Captain Stormfield's Visit to Heaven

    Captain Stormfield's Visit to Heaven

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 世是缘,三元大神记

    世是缘,三元大神记

    她们是现代的三个好朋友,因为一次穿越意外分离,无意的相遇,有意的见面,她们彼此心系,千里寻她,却不知那人近在咫尺。“爱妃们等朕。”“我一定要找到我的小伙伴们”“别怕,等我”几经波折,三个人相遇后又会做和选择呢?
  • 我们的未来在哪儿

    我们的未来在哪儿

    年少无知的我们总是喜欢用自己的方式解决一个问题,然而最终的我们只是用逃避一切现实把伤害一点一点的刻在彼此的记忆里。多想问一问我们怎么了,我们的未来去哪了。
  • 仕途(三)

    仕途(三)

    《沧浪之水》里的池大为与《仕途》中的乔不群,都是读书人从政的典型,池大为充满理想主义的光芒,而乔不群则富于世俗情怀与现实色彩……
  • 锦瑟无端

    锦瑟无端

    他十六岁,她十岁,花间相逢。他十九岁,她十三岁,白刃饮血。他二十四岁,她十八岁,长恨如歌。他二十七岁,她二十一岁,情深如许。
  • 墓群

    墓群

    百三十前,我太爷爷在棺材里偷出了一块玉,百十二年后,这块玉和我老爹一起失踪,现在,这块玉回到了我手里,同时带来了无尽的迷雾。