登陆注册
15987000000038

第38章

The allies of the two belligerents were the following. These were the allies of Lacedaemon: all the Peloponnesians within the Isthmus except the Argives and Achaeans, who were neutral; Pellene being the only Achaean city that first joined in the war, though her example was afterwards followed by the rest. Outside Peloponnese the Megarians, Locrians, Boeotians, Phocians, Ambraciots, Leucadians, and Anactorians. Of these, ships were furnished by the Corinthians, Megarians, Sicyonians, Pellenians, Eleans, Ambraciots, and Leucadians;and cavalry by the Boeotians, Phocians, and Locrians. The other states sent infantry. This was the Lacedaemonian confederacy. That of Athens comprised the Chians, Lesbians, Plataeans, the Messenians in Naupactus, most of the Acarnanians, the Corcyraeans, Zacynthians, and some tributary cities in the following countries, viz., Caria upon the sea with her Dorian neighbours, Ionia, the Hellespont, the Thracian towns, the islands lying between Peloponnese and Crete towards the east, and all the Cyclades except Melos and Thera. Of these, ships were furnished by Chios, Lesbos, and Corcyra, infantry and money by the rest. Such were the allies of either party and their resources for the war.

Immediately after the affair at Plataea, Lacedaemon sent round orders to the cities in Peloponnese and the rest of her confederacy to prepare troops and the provisions requisite for a foreign campaign, in order to invade Attica. The several states were ready at the time appointed and assembled at the Isthmus: the contingent of each city being two-thirds of its whole force. After the whole army had mustered, the Lacedaemonian king, Archidamus, the leader of the expedition, called together the generals of all the states and the principal persons and officers, and exhorted them as follows:

"Peloponnesians and allies, our fathers made many campaigns both within and without Peloponnese, and the elder men among us here are not without experience in war. Yet we have never set out with a larger force than the present; and if our numbers and efficiency are remarkable, so also is the power of the state against which we march. We ought not then to show ourselves inferior to our ancestors, or unequal to our own reputation. For the hopes and attention of all Hellas are bent upon the present effort, and its sympathy is with the enemy of the hated Athens. Therefore, numerous as the invading army may appear to be, and certain as some may think it that our adversary will not meet us in the field, this is no sort of justification for the least negligence upon the march; but the officers and men of each particular city should always be prepared for the advent of danger in their own quarters. The course of war cannot be foreseen, and its attacks are generally dictated by the impulse of the moment; and where overweening self-confidence has despised preparation, a wise apprehension often been able to make head against superior numbers. Not that confidence is out of place in an army of invasion, but in an enemy's country it should also be accompanied by the precautions of apprehension: troops will by this combination be best inspired for dealing a blow, and best secured against receiving one. In the present instance, the city against which we are going, far from being so impotent for defence, is on the contrary most excellently equipped at all points; so that we have every reason to expect that they will take the field against us, and that if they have not set out already before we are there, they will certainly do so when they see us in their territory wasting and destroying their property. For men are always exasperated at suffering injuries to which they are not accustomed, and on seeing them inflicted before their very eyes; and where least inclined for reflection, rush with the greatest heat to action. The Athenians are the very people of all others to do this, as they aspire to rule the rest of the world, and are more in the habit of invading and ravaging their neighbours' territory, than of seeing their own treated in the like fashion. Considering, therefore, the power of the state against which we are marching, and the greatness of the reputation which, according to the event, we shall win or lose for our ancestors and ourselves, remember as you follow where you may be led to regard discipline and vigilance as of the first importance, and to obey with alacrity the orders transmitted to you; as nothing contributes so much to the credit and safety of an army as the union of large bodies by a single discipline."With this brief speech dismissing the assembly, Archidamus first sent off Melesippus, son of Diacritus, a Spartan, to Athens, in case she should be more inclined to submit on seeing the Peloponnesians actually on the march. But the Athenians did not admit into the city or to their assembly, Pericles having already carried a motion against admitting either herald or embassy from the Lacedaemonians after they had once marched out.

The herald was accordingly sent away without an audience, and ordered to be beyond the frontier that same day; in future, if those who sent him had a proposition to make, they must retire to their own territory before they dispatched embassies to Athens. An escort was sent with Melesippus to prevent his holding communication with any one. When he reached the frontier and was just going to be dismissed, he departed with these words: "This day will be the beginning of great misfortunes to the Hellenes." As soon as he arrived at the camp, and Archidamus learnt that the Athenians had still no thoughts of submitting, he at length began his march, and advanced with his army into their territory. Meanwhile the Boeotians, sending their contingent and cavalry to join the Peloponnesian expedition, went to Plataea with the remainder and laid waste the country.

同类推荐
热门推荐
  • 名动乾坤

    名动乾坤

    无尽星河,三千世界!且看一名资质低下的小散修,如何在这个波澜壮阔的世界中,翻手为云,覆手为雨,名动乾坤!PS:名动这本书,虽然准备了很长的时间,大纲也算有,但由于本书框架太大,加上本人又是新手,所以感觉写起来很是费力,所以暂时停更,先写本框架小点的练手。新书《暴法》,希望喜欢的朋友多支持一下,拜谢!
  • 重生之逆世凰后

    重生之逆世凰后

    上一世,她倾心尽力十年帮未婚夫登上皇位,换来的却是未婚夫联合别的女人的陷害不贞,将她处于腰斩级刑,含恨而终。重生十年前,这一世,她定将渣男踩在脚底,让贱女无脸见人。可为什么?上一世的死对头,硬要娶她为妻!
  • 那年,青春里的我们

    那年,青春里的我们

    “林普通,你知道吗?你走的这两次,无一不是在我早已千疮百孔的心上有狠狠的挖了两个大窟窿,你知道我我有多恨,多恨吗?”他怒吼。“林普通,为什么你给了我希望又把我推向万丈深渊,到底是为什么,为什么!”“普通,你知道吗,没有人愿意永远做朋友,这只不过是为爱情的迷茫圆了一个慌罢了”
  • 废后风华惊天下:邪君追妻

    废后风华惊天下:邪君追妻

    她是皇后侄女,他是贵妃之子。为了保住表哥的太子之位,为了家族,她欺骗了他,还间接害死了他的母妃。他登上帝位,强迎她为后,让她成为后宫的笑柄。折磨和错过,让她在后位上渐渐心如死灰,诈死出宫,朕的皇后,想逃哪里去!你得陪我一辈子!本文纯属虚构,请勿模仿。
  • 民谣随心所欲

    民谣随心所欲

    他的生活中有故事,有酒,有音乐有朋友,有了女人,后来女人离开了他,他迷恋上香烟,每当想起来都会抽上一根。
  • 现世保护神

    现世保护神

    相传,远古时代,人鬼妖魔共处一世,终日斗个你死我活,展开生死之杀。最弱的为人类,许多百姓无辜受难,民不聊生。在那样的一种情况下,竟然有一处仙气弥漫的小村落受到了上天的庇护,免于灾难,并有长生之泉供以饮用,救治以及养生。村里的人幸福非常,仙人结合甚至仙魔结合,对其诞下的孩儿认真陪练,为除害认真修道以回报上天恩泽......时至今日,在世界的每一个角落,仍然有一些保护神存在,当然,与之为敌的它们也来到了这个世界.....
  • 彼心吾信

    彼心吾信

    或许你正在房间里生父母的气,气他们为何不体谅你;或许你正在奋笔直书,为明年的中考而奋斗;或许你没了目标,在世界的某个角落碌碌无为,好像总是这样,你认为父母不理解你,而几十年后你也不理解你为何会和孩子相隔万里,本书以亲身经历和所见所闻,讲述了一群中学生的困苦和感动,“我们并不是无理取闹,我们只是想要一个拥抱”
  • 别惹废柴:惊天大小姐

    别惹废柴:惊天大小姐

    一醒来,我艹,谁来告诉她是什么情况。她一个拥有传世医术的小姐,因为成为家族继承人被爱的人背叛,被自己的亲妹妹还死,可是现在是什么情况,我艹。不小心穿越也就算了,可是那个一直缠着她的人是谁?不就是穿越过来时,灵魂不小心从天上掉下来砸到他了吗?至于这样吗?啊苍天啊,来收了这个妖孽吧!看一代废材如何成为惊天大小姐。
  • 浮生若烟烙

    浮生若烟烙

    夏若,你究竟是爱我还是爱他都爱,但都不爱如果没有曾经或许她会过得更好爱着顾炎的夏若或许爱着洛川或许没有,但在洛川心中只有夏若。没有人知道顾炎究竟爱不爱夏若
  • 无能胜大明心陀罗尼经

    无能胜大明心陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。