登陆注册
15814700000006

第6章 Book One(5)

The orgy grew more and more Flemish. Teniers could have given but a very imperfect idea of it.Let the reader picture to himself in bacchanal form, Salvator Rosa's battle.There were no longer either scholars or ambassadors or bourgeois or men or women; there was no longer any Clopin Trouillefou, nor Gilles Lecornu, nor Marie Quatrelivres, nor Robin Poussepain.All was universal license.The grand hall was no longer anything but a vast furnace of effrontry and joviality, where every mouth was a cry, every individual a posture; everything shouted and howled.The strange visages which came, in turn, to gnash their teeth in the rose window, were like so many brands cast into the brazier; and from the whole of this effervescing crowd, there escaped, as from a furnace, a sharp, piercing, stinging noise, hissing like the wings of a gnat.

“Hello!curse it!”

“Just look at that face!”

“It's not good for anything.”

“Guillemette Maugerepuis, just look at that bull's muzzle; it only lacks the horns. It can't be your husband.”

“Another!”

“Belly of the pope!what sort of a grimace is that?”

“Holàhée!that's cheating.One must show only one's face.”

“That damned Perrette Callebotte!she's capable of that!”

“Good!Good!”

“I'm stifling!”

“There's a fellow whose ears won't go through!”Etc., etc.

But we must do justice to our friend Jehan. In the midst of this witches'sabbath, he was still to be seen on the top of his pillar, like the cabin-boy on the topmast.He floundered about with incredible fury.His mouth was wide open, and from it there escaped a cry which no one heard, not that it was covered by the general clamor, great as that was but because it attained, no doubt, the limit of perceptible sharp sounds, the thousand vibrations of Sauveur, or the eight thousand of Biot.

As for Gringoire, the first moment of depression having passed, he had regained his composure. He had hardened himself against adversity.—“Continue!”he had said for the third time, to his comedians, speaking machines; then as he was marching with great strides in front of the marble table, a fancy seized him to go and appear in his turn at the aperture of the chapel, were it only for the pleasure of making a grimace at that ungrateful populace.—”But no, that would not be worthy of us; no, vengeance!let us combat until the end, ”he repeated to himself; “the power of poetry over people is great; I will bring them back.We shall see which will carry the day, grimaces or polite literature.”

Alas!he had been left the sole spectator of his piece. It was far worse than it had been a little while before.He no longer beheld anything but backs.

I am mistaken. The big, patient man, whom he had already consulted in a critical moment, had remained with his face turned towards the stage.As for Gisquette and Liénarde, they had deserted him long ago.

Gringoire was touched to the heart by the fidelity of his only spectator. He approached him and addressed him, shaking his arm slightly; for the good man was leaning on the balustrade and dozing a little.

“Monsieur, ”said Gringoire, “I thank you!”

“Monsieur, ”replied the big man with a yawn, “for what?”

“I see what wearies you, ”resumed the poet; “'tis all this noise which prevents your hearing comfortably. But be at ease!your name shall descend to posterity!Your name, if you please?”

“Renauld Chateau, guardian of the seals of the Chatelet of Paris, at your service.”

“Monsieur, you are the only representive of the muses here, ”said Gringoire.

“You are too kind, sir, ”said the guardian of the seals at the Chatelet.

“You are the only one, ”resumed Gringoire, “who has listened to the piece decorously. What do you think of it?”

“He!he!”replied the fat magistrate, half aroused, “it's tolerably jolly, that's a fact.”

Gringoire was forced to content himself with this eulogy; for a thunder of applause, mingled with a prodigious acclamation, cut their conversation short. The Pope of the Fools had been elected.

“N?el!N?el!N?el!”shouted the people on all sides.That was, in fact, a marvellous grimace which was beaming at that moment through the aperture in the rose window.After all the pentagonal, hexagonal, and whimsical faces, which had succeeded each other at that hole without realizing the ideal of the grotesque which their imaginations, excited by the orgy, had constructed, nothing less was needed to win their suffrages than the sublime grimace which had just dazzled the assembly.Master Coppenole himself applauded, and Clopin Trouillefou, who had been among the competitors, confessed himself conquered:We will do the same.We shall not try to give the reader an idea of that tetrahedral nose, that horseshoe mouth; that little left eye obstructed with a red, bushy, bristling eyebrow, while the right eye disappeared entirely beneath an enormous wart; of those teeth in disarray, broken here and there, like the embattled parapet of a fortress; of that callous lip, upon which one of these teeth encroached, like the tusk of an elephant; of that forked chin; and above all, of the expression spread over the whole; of that mixture of malice, amazement, and sadness.Let the reader dream of this whole, if he can.

The acclamation was unanimous; people rushed towards the chapel. They made the lucky Pope of the Fools come forth in triumph.But it was then that surprise and admiration attained their highest pitch; the grimace was his face.

Or rather, his whole person was a grimace.A huge head, bristling with red hair; between his shoulders an enormous hump, a counterpart perceptible in front; a system of thighs and legs so strangely astray that they could touch each other only at the knees, and, viewed from the front, resembled the crescents of two scythes joined by the handles; large feet, monstrous hands; and, with all this deformity, an indescribable and redoubtable air of vigor, agility, and courage, —strange exception to the eternal rule. which wills that force as well as beauty shall be the result of harmony.Such was the pope whom the fools had just chosen for themselves.

One would have pronounced him a giant who had been broken and badly put together again.

When this species of cyclops appeared on the threshold of the chapel, motionless, squat, and almost as broad as he was tall; squared on the base, as a great man says; with his doublet half red, half violet, sown with silver bells, and, above all, in the perfection of his ugliness, the populace recognized him on the instant, and shouted with one voice, —

“'Tis Quasimodo, the bellringer!'tis Quasimodo, the hunchback of Notre-Dame!Quasimodo, the one-eyed!Quasimodo, the bandy-legged!N?el!N?el!”

It will be seen that the poor fellow had a choice of surnames.

“Let the women with child beware!”shouted the scholars.

“Or those who wish to be, ”resumed Joannes.

The women did, in fact, hide their faces.

“Oh!the horrible monkey!”said one of them.

“As wicked as he is ugly, ”retorted another.

“He's the devil, ”added a third.

“I have the misfortune to live near Notre-Dame; I hear him prowling round the eaves by night.”

“With the cats.”

“He's always on our roofs.”

“He throws spells down our chimneys.”

“The other evening, he came and made a grimace at me through my attic window. I thought that it was a man.Such a fright as I had!”

“I'm sure that he goes to the witches'sabbath. Once he left a broom on my leads.”

“Oh!what a displeasing hunchback's face!”

“Oh!what an ill-favored soul!”

“Whew!”

The men, on the contrary, were delighted and applauded. Quasimodo, the object of the tumult, still stood on the threshold of the chapel, sombre and grave, and allowed them to admire him.

One scholar, came and laughed in his face, and too close. Quasimodo contented himself with taking him by the girdle, and hurling him ten paces off amid the crowd; all without uttering a word.

Master Coppenole, in amazement, approached him.

“Cross of God!Holy Father!you possess the handsomest ugliness that I have ever beheld in my life. You would deserve to be pope at Rome, as well as at Paris.”

So saying, he placed his hand gayly on his shoulder. Quasimodo did not stir.Coppenole went on, —

“You are a rogue with whom I have a fancy for carousing, were it to cost me a new dozen of twelve livres of Tours. How does it strike you?”

Quasimodo made no reply.

“Cross of God!”said the hosier, “are you deaf?”

He was, in truth, deaf.

Nevertheless, he began to grow impatient with Coppenole's behavior, and suddenly turned towards him with so formidable a gnashing of teeth, that the Flemish giant recoiled, like a bull-dog before a cat.

Then there was created around that strange personage, a circle of terror and respect, whose radius was at least fifteen geometrical feet. An old woman explained to Coppenole that Quasimodo was deaf.

“Deaf!”said the hosier, with his great Flemish laugh.“Cross of God!He's a perfect pope!”

“He!I recognize him, ”exclaimed Jehan, who had, at last, descended from his capital, in order to see Quasimodo at closer quarters, “he's the bellringer of my brother, the archdeacon. Good-day, Quasimodo!”

“What a devil of a man!”said Robin Poussepain still all bruised with his fall.“He shows himself; he's a hunchback. He walks; he's bandy-legged.He looks at you; he's one-eyed.You speak to him; he's deaf.And what does this Polyphemus do with his tongue?”

“He speaks when he chooses, ”said the old woman; “he became deaf through ringing the bells. He is not dumb.”

“That he lacks, ”remarks Jehan.

“And he has one eye too many, ”added Robin Poussepain.

“Not at all, ”said Jehan wisely.“A one-eyed man is far less complete than a blind man. He knows what he lacks.”

In the meantime, all the beggars, all the lackeys, all the cutpurses, joined with the scholars, had gone in procession to seek, in the cupboard of the law clerks'company, the cardboard tiara, and the derisive robe of the Pope of the Fools. Quasimodo allowed them to array him in them without wincing, and with a sort of proud docility.Then they made him seat himself on a motley litter.Twelve officers of the fraternity of fools raised him on their shoulders; and a sort of bitter and disdainful joy lighted up the morose face of the cyclops, when he beheld beneath his deformed feet all those heads of handsome, straight, well-made men.Then the ragged and howling procession set out on its march, according to custom, around the inner galleries of the Courts, before making the circuit of the streets and squares.

Chapter6 Esmeralda

We are delighted to be able to inform the reader, that during the whole of this scene, Gringoire and his piece had stood firm. His actors, spurred on by him, had not ceased to spout his comedy, and he had not ceased to listen to it.He had made up his mind about the tumult, and was determined to proceed to the end, not giving up the hope of a return of attention on the part of the public.This gleam of hope acquired fresh life, when he saw Quasimodo, Coppenole, and the deafening escort of the pope of the procession of fools quit the hall amid great uproar.The throng rushed eagerly after them.“Good, ”he said to himself, “there go all the mischief-makers.”Unfortunately, all the mischief-makers constituted the entire audience.In the twinkling of an eye, the grand hall was empty.

To tell the truth, a few spectators still remained, some scattered, others in groups around the pillars, women, old men, or children, who had had enough of the uproar and tumult. Some scholars were still perched astride of the window-sills, engaged in gazing into the Place.

“Well, ”thought Gringoire, “here are still as many as are required to hear the end of my mystery. They are few in number, but it is a choice audience, a lettered audience.”

An instant later, a symphony which had been intended to produce the greatest effect on the arrival of the Virgin, was lacking. Gringoire perceived that his music had been carried off by the procession of the Pope of the Fools.“Skip it, ”said he, stoically.

He approached a group of bourgeois, who seemed to him to be discussing his piece. This is the fragment of conversation which he caught, —

“You know, Master Cheneteau, the H?tel de Navarre, which belonged to Monsieur de Nemours?”

“Yes, opposite the Chapelle de Braque.”

“Well, the treasury has just let it to Guillaume Alixandre, historian, for six hivres, eight sols, parisian, a year.”

“How rents are going up!”

“Come, ”said Gringoire to himself, with a sigh, “the others are listening.”

“Comrades, ”suddenly shouted one of the young scamps from the window, “La Esmeralda!La Esmeralda in the Place!”

This word produced a magical effect. Every one who was left in the hall flew to the windows, climbing the walls in order to see, and repeating, “La Esmeralda!La Esmeralda?”At the same time, a great sound of applause was heard from without.

“What's the meaning of this, of the Esmeralda?”said Gringoire, wringing his hands in despair.“Ah, good heavens!it seems to be the turn of the windows now.”

He returned towards the marble table, and saw that the representation had been interrupted. It was precisely at the instant when Jupiter should have appeared with his thunder.But Jupiter was standing motionless at the foot of the stage.

“Michel Giborne!”cried the irritated poet, “what are you doing there?Is that your part?Come up!”

“Alas!”said Jupiter, “a scholar has just seized the ladder.”

Gringoire looked. It was but too true.All communication between his plot and its solution was intercepted.

“The rascal, ”he murmured.“And why did he take that ladder?”

“In order to go and see the Esmeralda, ”replied Jupiter piteously.“He said, 'Come, here's a ladder that's of no use!'and he took it.”

This was the last blow. Gringoire received it with resignation.

“May the devil fly away with you!”he said to the comedian, “and if I get my pay, you shall receive yours.”

Then he beat a retreat, with drooping head, but the last in the field, like a general who has fought well.

And as he descended the winding stairs of the courts:“A fine rabble of asses and dolts these Parisians!”he muttered between his teeth; “they come to hear a mystery and don't listen to it at all!They are engrossed by every one, by Chopin Trouillefou, by the cardinal, by Coppenole, by Quasimodo, by the devil!but by Madame the Virgin Mary, not at all. If I had known, I'd have given you Virgin Mary; you ninnies!And I!to come to see faces and behold only backs!to be a poet, and to reap the success of an apothecary!It is true that Homerus begged through the Greek towns, and that Naso died in exile among the Muscovites.But may the devil flay me if I understand what they mean with their Esmeralda!What is that word, in the first place?—'tis Egyptian!”

同类推荐
  • 安维利镇的安妮

    安维利镇的安妮

    绿山墙多了两个小可爱,红发女孩摇身一变成了安维利镇的小老师,熟悉的环境全新的生活,一场新的冒险开始了,一部让人永生难忘一生必读的经典佳作,借由蒙格玛丽的文字随着安妮的想象,让我们一起畅游风光旖旎的爱德华王子岛。
  • 都市里的黄粱一梦

    都市里的黄粱一梦

    面对生活坚持不懈和穷追猛打的考验,我们除了能做一些不想做而不得不做的事情,就是要取代一些想做而不能做的事。都市的生活就是要打破你梦幻般的美好,让你看清并接受真实的残酷。
  • 观我生(布谷鸟原创小说系列)

    观我生(布谷鸟原创小说系列)

    鲍贝编著的《观我生》是一部描写孤独、轮回和自我救赎的小说。“我”摆脱不了一只反复出现的梦境,为了寻找失去的那一段记忆,踏上一段自我寻找与自我发现的旅途。“我”从杭州出发,途经拉萨、 尼泊尔,最终到达不丹。在途中,邂逅藏传佛教徒,他和他的几个朋友到底犯下了什么不可饶恕之罪,要 历尽千辛万苦跑到不丹去圆寂和自尽?《观我生》围绕这个线索展开。
  • 龙陵秘藏

    龙陵秘藏

    这是一部悬疑小说。一座诡异的江南荒宅中隐藏着一个尘封百年的历史谜团。九龙宝鼎暗藏惊世宝藏,藏头血诗牵出惊天密谋。各大赫赫有名的江湖组织齐上阵,演绎一段风云激荡的传奇。其中人物之间纠结的爱恨情仇,让作品于诡秘的氛围外多了一份情感观照。
  • 凶符

    凶符

    杂志社编辑于朗某天突然接到好友薛沐的死亡电话,本以为是恶作剧,却没想到薛沐竟然真的死了,是自杀,而且死状诡异。在收拾薛沐遗物的时候偶然发现了一份叫做“造神计划”的诡秘协议,随后协议被抢,自己也被打伤入院。由此开始,整个事件开始滑向一个不可控制的方向,貌似忠厚的警察竟然是幕后黑手,好友薛沐是一个神秘组织“信力会”的重要成员,医院的护士则成为了潜伏在他身边的国安特工,一直苦苦寻找的恋人也突然出现,更为匪夷所思的是他发现薛沐写的故事竟然有着预言死亡的诡异能力,怪事接连发生,但所有事情都指向一个相同的方向,那就是一个有着奇异能力的神秘符号,而这个符号的背后则隐藏着一个足以颠覆世界的惊天阴谋。
热门推荐
  • 祭语

    祭语

    世界上有没有神?没有人知道,当神降临的那一刻又会显得不知所措。这一刻,神来了,也许并不是意义上的神,但是已经改变,命运将会教会你如何抉择。
  • 口才制胜:开口就能打动人,句句说到心里去

    口才制胜:开口就能打动人,句句说到心里去

    本书本着怎样才是会说话的目的,引用大量的生动事例,针对不同对象、不同环境,站在客观的角度深入浅出地阐述了口才制胜的规则,便于读者提升说话能力。
  • 五芒星界

    五芒星界

    由于私人原因,作品暂停更新。
  • 血之相遇,泪之羁绊

    血之相遇,泪之羁绊

    他与她的命运,从此他们不再以人类的身份去生活,女孩心怀憎恨,男孩苦苦等待,她的目的究竟是什么·······因血相聚,因泪相伴。(该小说融合了血族、法师、校园、神魔等元素。)
  • 嗜血王爷绝宠怀中妃

    嗜血王爷绝宠怀中妃

    一朝穿越,异界大陆。废材废物,人人唾弃。我怎么可能是废物?从底层到巅峰的转变,一步一步踏上王者宝座!来了就要活出属于我的精彩!让我的名字响彻在大陆的每一个角落!
  • 商女当道:心有千千银

    商女当道:心有千千银

    不是医生不是杀手更不是农业学高材生的庄千落,偏偏穿越成了一个地地道道的农家女。怎样把日子过的风生水起?怎样给瘫痪的老娘治病?成了她目前最头疼的两件事。初恋他娘拒婚,理由是她骗婚?男颜知己为救她,回到了初恋情的身边?原本以为是自己情定三生的霸道首席赶走她,原因居然是恋上自己的姐姐?这世上,到底还有什么感情是值得相信的?化失恋为动力,她的春天会来的。找矿石制玻璃,造纸术印刷术,只要能赚钱,她都来者不拒。结果,一不小心成了首富!
  • 回首那盏明灯:品味中国哲学经典

    回首那盏明灯:品味中国哲学经典

    本书选取了众多国学典籍里面最具知名度,也最具永恒生命启示意义的20部哲学经典,对之进行了原汁原味的品读。
  • TFboys之爱上你的一瞬间

    TFboys之爱上你的一瞬间

    偶像TFboys初遇恶魔、可爱和另类的三位公主,经历了什么样的磨练呢?详情请看作者的小说TFboys之爱上你的一瞬间。作者不会弃文的哦!
  • 清水川

    清水川

    一部堪称厚重的小说,一部当年的风云纪事,一部有着浓烈地域特色的高原备忘录。清水川岸边不可磨灭的记忆,黄土高原上的苦难悲歌。
  • 玄修

    玄修

    一脚被爷爷踢到贫民窟,从此开启单人冒险模式,一面修行一面自找乐子,最关键的还是要变得强大,好救回他的坑爹爷爷。(本文略慢热,可收藏后养肥再杀)