登陆注册
15812900000022

第22章

“The disagreement subsisting between yourself and my late honoured father always gave me much uneasiness,and since I have had the misfortune to lose him,I have frequently wished to heal the breach;but for some time I was kept back by my own doubts, fearing lest it might seem disrespectful to his memory for me to be on good terms with anyone with whom it had always pleased him to be at variance.—'There,Mrs.Bennet.'—My mind,however, is now made up on the subject, for having received ordination at Easter,I have been so fortunate as to be distinguished by the patronage of the Right Honourable Lady Catherine de Bourgh,widow of Sir Lewis de Bourgh,whose bounty and beneficence has preferred me to the valuable rectory of this parish,where it shall be my earnest endeavour to demean myself with grateful respect towards her ladyship,and be ever ready to perform those rites and ceremonies which are instituted by the Church of England.As a clergyman,moreover,I feel it my duty to promote and establish the blessing of peace in all families within the reach of my influence;and on these grounds I flatter myself that my present overtures of good-will are highly commendable, and that the circumstance of my being next in the entail of Longbourn estate will be kindly overlooked on your side,and not lead you to reject the offered olive-branch.I cannot be otherwise than concerned at being the means of injuring your amiable daughters, and beg leave to apologise for it,as well as to assure you of my readiness to make them every possible amends—but of this hereafter.If you should have no objection to receive me into your house,I propose myself the satisfaction of waiting on you and your family,Monday, November 18th, by four o'clock, and shall probably trespass on your hospitality till the Saturday se'ennight following, which I can do without any inconvenience,as Lady Catherine is far from objecting to my occasional absence on a Sunday, provided that some other clergyman is engaged to do the duty of the day.—I remain, dear sir, with respectful compliments to your lady and daughters,your well-wisher and friend,

“WILLIAM COLLINS”

“At four o'clock, therefore, we may expect this peace-making gentleman,”said Mr.Bennet,as he folded up the letter.“He seems to be a most conscientious and polite young man,upon my word, and I doubt not will prove a valuable acquaintance,especially if Lady Catherine should be so indulgent as to let him come to us again.”

“There is some sense in what he says about the girls,however, and if he is disposed to make them any amends,I shall not be the person to discourage him.”

“Though it is difficult,”said Jane,“to guess in what way he can mean to make us the atonement he thinks our due, the wish is certainly to his credit.”

Elizabeth was chiefly struck by his extraordinary deference for Lady Catherine,and his kind intention of christening,marrying, and burying his parishioners whenever it were required.

“He must be an oddity,I think,”said she.“I cannot make him out.—There is something very pompous in his style.—And what can he mean by apologising for being next in the entail? —We cannot suppose he would help it if he could. —Could he be a sensible man,sir?”

“No,my dear,I think not.I have great hopes of finding him quite the reverse.There is a mixture of servility and self-importance in his letter,which promises well.I am impatient to see him.”

“In point of composition,”said Mary,“the letter does not seem defective.The idea of the olive-branch perhaps is not wholly new, yet I think it is well expressed.”

To Catherine and Lydia,neither the letter nor its writer were in any degree interesting. It was next to impossible that their cousin should come in a scarlet coat,and it was now some weeks since they had received pleasure from the society of a man in any other colour.As for their mother, Mr. Collins's letter had done away much of her ill-will,and she was preparing to see him with a degree of composure which astonished her husband and daughters.

Mr. Collins was punctual to his time, and was received with great politeness by the whole family.Mr.Bennet indeed said little;but the ladies were ready enough to talk,and Mr.Collins seemed neither in need of encouragement,nor inclined to be silent himself. He was a tall, heavy-looking young man of five-and-twenty. His air was grave and stately,and his manners were very formal.He had not been long seated before he complimented Mrs.Bennet on having so fine a family of daughters;said he had heard much of their beauty,but that in this instance fame had fallen short of the truth;and added,that he did not doubt her seeing them all in due time disposed of in marriage.This gallantry was not much to the taste of some of his hearers;but Mrs.Bennet,who quarreled with no compliments,answered most readily.

“You are very kind,I am sure;and I wish with all my heart it may prove so,for else they will be destitute enough.Things are settled so oddly.”

“You allude,perhaps,to the entail of this estate.”

“Ah!sir,I do indeed.It is a grievous affair to my poor girls,you must confess. Not that I mean to find fault with you, for such things I know are all chance in this world.There is no knowing how estates will go when once they come to be entailed.”

“I am very sensible,madam,of the hardship to my fair cousins, and could say much on the subject, but that I am cautious of appearing forward and precipitate. But I can assure the young ladies that I come prepared to admire them.At present I will not say more;but,perhaps,when we are better acquainted—”

He was interrupted by a summons to dinner; and the girls smiled on each other.They were not the only objects of Mr. Collins's admiration. The hall, the dining-room, and all its furniture, were examined and praised; and his commendation of everything would have touched Mrs. Bennet's heart, but for the mortifying supposition of his viewing it all as his own future property.The dinner too in its turn was highly admired;and he begged to know to which of his fair cousins the excellency of its cooking was owing. But he was set right there by Mrs. Bennet, who assured him with some asperity that they were very well able to keep a good cook,and that her daughters had nothing to do in the kitchen. He begged pardon for having displeased her. In a softened tone she declared herself not at all offended; but he continued to apologise for about a quarter of an hour.

同类推荐
  • 蓝焰兵锋

    蓝焰兵锋

    他们是对手,他们是兄弟;他们是冤家,他们是亲人;他们纠葛牵扯,他们理解包容;他们是时时处于“战争准备状态”的军人,他们是让多情女人们爱恨交织的男人。他们,一个是作为“催命鬼”诞生在炮火纷飞的战场,一个是作为“遗腹子”出生在贫困交加的山村。战场上父辈的生死成为日后两个人情感纠葛的宿命。他们,一个是沙盘上驰骋纵横的谋士,一个是丛林中奔跑猎杀的勇者。生命中残酷的悲欢离合成全了两个人惺惺相惜的兄弟情。战争与和平,杀戮与拯救,背信与践诺,欺骗与担当,宽容与自私,爱与恨……极致对立的人性在他们中展开蔓延……
  • 竹马情殇

    竹马情殇

    痴男怨女,两小无猜;青梅竹马,爱恨交织。聪明人干糊涂事,老实人蒙不白冤;一纸荒唐协议,尤是乱点鸳鸯。美女老板身陷囹圄,公安局长伸援手;看似有情有义,实乃包藏祸心。
  • 月亮河

    月亮河

    本书为小说集,收录的作品包括:雪葬、月亮河、枇杷梦、统一战线、面朝窗口的女人、燃烧的心野、米粉的秘密、两个摄影师、苦涩子弹的颂歌、油茶的故事。
  • 离开地球表面

    离开地球表面

    本书科幻元素满满,描写了未来世界的14个相互独立的故事。每个故事所处的时代各不相同。有的故事描绘的是150年内的近未来,有的故事描绘的是150-200年后的中远未来,有的描绘的是300年后的远未来。14个故事所属的时代背景不同,但都没有生硬的时代背景介绍。都是在讲述故事的过程中慢慢展开对时代的介绍。将每个时代的时代特色在各个时代的小人物的背景、经历、价值观中体现、展开,以小见大。
  • City Woman②:杠上麻辣俏红娘

    City Woman②:杠上麻辣俏红娘

    妈呀!薄唇、白脸、细长阴狠的倒三角眼,他那张白面无常讨命脸不只会吓坏善良百姓,只怕连作恶多端的坏人也不敢轻易招惹他!偏偏她开车撞伤他,惹来这个甩不掉的麻烦。他提出打官司和充当打字员两条路让她选。家里没金山银山赔给他,她只好舍命赔小人,放着红娘正职不干,跑去接受他的使唤荼毒……她和他铁定八字犯冲才会相看两相厌,任何鸡毛蒜皮的小事都能让他们争吵不休。怪的是他们整天吵吵闹闹,感情却愈吵愈好。虽然他长得离英俊还有段距离,不过酷劲十足,依她家红娘簿的规矩将他的条件列一列,他就算不是极品也算得上是高档货了。既然有这么好的货色当然要留着自己用,俊男配美女没啥稀奇,美女配野兽才叫绝配!
热门推荐
  • 学园战记

    学园战记

    平凡的校园,不平凡的人“无聊”少年撑着头望向窗户外的景色。“骚年,成为战士吧”脑海里响起的声音“无聊…”
  • 生财致富经济学

    生财致富经济学

    本书是一本写给普通大众的经济学读物,内容涉及理财、投资等人们比较关心的“生财致富”的话题。全书用通俗、生动的语言讲解了人们在追逐财富的道路上需要学习的一些经济学常识,旨在告诉人们如何按照经济学规律去生活、去理财。
  • 神级国民老公

    神级国民老公

    夏宇川点背到家了,出门撒个尿而已,居然被霸道女警给戴上了手铐!审讯,拷问不说,还差点牺牲了色相!幸亏他是个机智的骚年,还有古武傍身,不然亏大了。剿神秘组织,虐纨绔大少,拯救失足少女,做个潇洒的国民老公……
  • 苏三霸唱

    苏三霸唱

    前世“那是你亲姐夫,你有没有羞耻?”“羞耻这东西,在锦衣玉食面前,值个屁?”“啪”一巴掌扇过,“告诉你死丫头,识相的马上离婚给你妹妹腾位置,不然别怪我不认你这个女儿”……“姐姐,说了让你主动让位,既然你不肯,妹妹我只要亲自帮你一把了,到了下面你可别怪我啊。”今生“BOSS:夫人将鼎豪的总裁夫人给打了。鼎豪总裁约您见面。”“自己老婆无能,他还有意思出面,召开会议,全面收购鼎豪集团”“老公,我手疼”“乖,以后记得别用手,老公心疼”“老公你不是给我揉手吗?你的手揉哪里去了?”“老婆,老公的手也疼……”
  • 邻班

    邻班

    在闺蜜口中认识到他,开始单纯的觉得颜值高而已,却没有发现自己已经慢慢的开始对他产生好奇,发现后便开始长达2年的倒追,两人是否能考入同一所大学,是否能一直在一起…
  • 野人秘录

    野人秘录

    各寨子里的村民们口口相传,约定成俗,说神农峰的宝藏是老天赋予山里那些山神的,绝对不允许任何人打它的主意,否则坠尸崖就是他的坟墓。有了这些传言加事实例证,附近山民对神农峰更加畏惧,一般都不进神农峰去,就算是猎人中间那些胆大的,也只敢在神农峰外围转悠,绝对不敢深入半步。可是总有那些不甘寂寞的人,禁不住神农架里宝藏传说的诱惑,打着什么科考或是探险的名义,想进去揭开神农架那层蒙了千年的神秘面纱,顺便扬名立万儿发一笔横财。但是,这些人不是有去无回,就是从坠尸崖上落了下来,偶尔也有一两个运气好的能活着回来,回来之后,无一例外都是整天张着大嘴怪吼,不断的挣扎晃动,好像浑身疼痛难忍的样子。再往后就更加严重,他们浑身变得青黑,不停的抽搐,口吐白沫,最后在痛苦的折磨中狰狞死去。
  • 我的轮回大世界

    我的轮回大世界

    一个颓废的大学生,整日沉浸在迷茫中度日中,直到有一天,他捡拾到五个残破轮回腕表,凭借着直觉,竭力研究探索腕表作用,利用残破腕表遗留下来的物品,在阴差阳错下,建设出一个另类的主神轮回空间,引领着人类文明走向多元化。从微末中挣脱,从迷茫中坚定,从弱小中强大,平朴的情景,带来峰回路转的热血。作为轮回空间掌控者,寒铁一直与轮回者探讨着,为轮回空间制度建设上而纠结,而在地球上,每个人都在拼着命的提升自我,只为获得成为轮回者,超脱命运生死的契机。(全书完)
  • 征战星途

    征战星途

    一个稀有的苦逼好人的蜕变史。一个残酷的竞争世界。
  • 懒医成妃

    懒医成妃

    这是一个懒到极点的女青年误入异世被迫为医、为妃、最后为帝的故事。秦璃雪意外堕入来到未知的朝代,原以为换个地方能够安稳懒散的渡过余生,奈何老天看不得她安逸,给她安排了个冤家专与她作对。他欺她,宠她,气她。她避他,毒他,扰乱他的江山。当她君临天下时,他快马加鞭送去一纸求婚书:江山为聘,愿你笑颜如初。(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 费珠的二生活

    费珠的二生活

    咸鱼翻身。高帅富男追矮丑贫女分不开拆不散的啼笑段子奇缘