登陆注册
15804000000011

第11章

ODYSSEUS

How shameful? I could find excuse for one Who, when reviled, retorts with bitter words.

AGAMEMNON

Yes, I repaid his vile deeds with reviling.

ODYSSEUS

What has he done thee whereby thou art wronged?

AGAMEMNON

He says he will not leave yon corpse unhonoured By sepulture, but will bury it in my spite.

ODYSSEUS

May now a friend speak out the truth, yet still As ever ply his oar in stroke with thine?

AGAMEMNON

Speak: I should be witless else; for thee Of all the Greeks I count the greatest friend.

ODYSSEUS

Then listen. For the gods' sake venture not Thus ruthlessly to cast forth this man unburied:

And in no wise let violence compel thee To such deep hate that thou shouldst tread down justice.

Once for me too this man was my worst foe, From that hour when I won Achilles' arms;Yet, though he was such towards me, I would not so Repay him with dishonour as to deny That of all Greeks who came to Troy, no hero So valiant save Achilles have I seen.

So it is not just thou shouldst dishonour him.

Not him wouldst thou be wronging, but the laws Of heaven. It is not righteousness to outrage A brave man dead, not even though thou hate him.

AGAMEMNON

Thou, Odysseus, champion him thus against me?

ODYSSEUS

Yes; but I hated him while hate was honourable.

AGAMEMNON

Shouldst thou not also trample on him when dead?

ODYSSEUS

Atreides, glory not in dishonouring triumphs.

AGAMEMNON

'Tis hard for a king to act with piety.

ODYSSEUS

Yet not hard to respect a friend's wise counsel.

AGAMEMNON

A good man should obey those who bear rule.

ODYSSEUS

Relent. 'Tis no defeat to yield to friends.

AGAMEMNON

Reflect who it is to whom thou dost this grace.

ODYSSEUS

This man was once my foe, yet was he noble.

AGAMEMNON

Can it be thou wilt reverence a dead foe?

ODYSSEUS

His worth with me far outweighs enmity.

AGAMEMNON

Unstable of impulse are such men as thou.

ODYSSEUS

Many are friends now and hereafter foes.

AGAMEMNON

Do you then praise such friends as worth the winning?

ODYSSEUS

I am not wont to praise a stubborn soul.

AGAMEMNON

Cowards you would have us show ourselves this day.

ODYSSEUS

Not so, but just men before all the Greeks.

AGAMEMNON

You bid me then permit these funeral rites?

ODYSSEUS

Even so: for I myself shall come to this.

AGAMEMNON

Alike in all things each works for himself.

ODYSSEUS

And for whom should I work, if not myself?

AGAMEMNON

Let it be known then as your doing, not mine.

ODYSSEUS

So be it. At least you will have acted nobly.

AGAMEMNON

Nay, but of this be certain, that to thee Willingly would I grant a greater boon.

Yet he, in that world as in this, shall be Most hateful to me. But act as you deem fit.

(AGAMEMNON and his retinue go out.)

LEADER

After such proof, Odysseus, a fool only Could say that inborn wisdom was not thine.

ODYSSEUS

Let Teucer know that I shall be henceforth His friend, no less than I was once his foe.

And I will join in burying this dead man, And share in all due rites, omitting none Which mortal men to noblest heroes owe.

TEUCER

Noble Odysseus, for thy words I praise thee Without stint. Wholly hast thou belied my fears.

Thou, his worst foe among the Greeks, hast yet Alone stood by him staunchly, nor thought fit To glory and exult over the dead, Like that chief crazed with arrogance, who came, He and his brother, hoping to cast forth The dead man shamefully without burial.

May therefore the supreme Olympian Father, The remembering Fury and fulfilling Justice Destroy these vile men vilely, even as they Sought to cast forth this hero unjustly outraged.

But pardon me, thou son of old Laertes, That I must scruple to allow thine aid In these rites, lest I so displease the dead.

In all else share our toil; and wouldst thou bring Any man from the host, we grudge thee not.

What else remains, I will provide. And know That thou towards us hast acted generously.

ODYSSEUS

It was my wish. But if my help herein Pleases you not, so be it, I depart.

(ODYSSEUS goes out.)

TEUCER

'Tis enough. Too long is the time we have wasted In talk. Haste some with spades to the grave:

Speedily hollow it. Some set the cauldron On high amid wreathing flames ready filled For pious ablution.

Then a third band go, fetch forth from the tent All the armour he once wore under his shield.

Thou too, child, lovingly lay thy hand On thy father's corpse, and with all thy strength Help me to lift him: for the dark blood-tide Still upward is streaming warm through the arteries.

All then who openly now would appear Friends to the dead, come, hasten forwards.

To our valiant lord this labour is due.

We have served none nobler among men.

CHORUS (chanting)

Unto him who has seen may manifold knowledge Come; but before he sees, no man May divine what destiny awaits him.

-THE END-

同类推荐
热门推荐
  • 心潮澎湃

    心潮澎湃

    人有皮、肉、筋、骨、血,修行全在一口气。修士结金丹、化元婴;妖、兽练筋、骨。一个普通少年,偶然间打开了血脉之中的传承记忆,踏上炼血至极尽之道路。血之极尽是什么?人之潜力有多大?尽在《心潮澎湃》!
  • 乖乖俏女郎

    乖乖俏女郎

    莫炎锡,了不起的总裁,霸道、邪魅、年少多金,总之一个字,傲娇!于苗苗,内定的未来总裁夫人,有点萌有点呆,总之一个字,傻傻的!莫炎锡要忍受着莫炎锡当着自己面寻花问柳报以“欢迎光临,您请便”的微笑……其实她心里恨不得用小皮鞭抽死他!看一个乖乖俏女郎,怎么驯服一个傲娇大总裁!
  • 龙涧

    龙涧

    王岳本来是名高中生,却被父母叫到了泰山的一个山洞里,就穿越了。他为了找回家的路,一路会创造出什么样的传奇?
  • 超电磁炮怎么跑到我家来了

    超电磁炮怎么跑到我家来了

    这是修改之后的简介(有轻微剧透):作为可以穿越学园都市世界的张子轩,在一次回去原来世界的时候,居然被哆啦美给带到了20世纪的日本。而作为之前被带到现实世界的御坂妹妹,居然也出现了这里?!然后的事情……我怎么变成了御坂妹妹?接下来还有怎样的超展开,敬请关注本书。
  • 微型小说一千零一夜(第二卷)

    微型小说一千零一夜(第二卷)

    本书中的每一篇小说都是一个贴近生活的精彩故事,反映着当代生活的广阔图景。它们不仅能教会你如何理解生活,更能教会你如何热爱生活。开阔读者的视野、启迪读者的心智、使读者得到精神享受,是编者编选此书的最大愿望。
  • 十二月之花

    十二月之花

    1813年,年轻的贵族军人叶夫根尼与谢尔盖追随他们的皇帝亚历山大来到德国北部。他们并不知道,与他们一河之隔的莱比锡,一双锐利的眼睛正窥视着他们的一举一动……本小说描写的是19世纪初发生在俄罗斯的十二月党人革命。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 校园称霸

    校园称霸

    美女同学、兄弟情义、勾心斗角的地位争霸,看一群正值青春热血的少年,一步步登上学校的顶点,谁的青春不荒唐?谁的青春不热血?
  • 守护甜心之甜心天使

    守护甜心之甜心天使

    这是续《守护甜心》(动画)的一部小说。喜欢看这部动漫的可以看看。
  • 敦煌古代体育文化

    敦煌古代体育文化

    在中华文明的长河中,敦煌古代体育文化只不过是一条小溪。但是,月印百川,这溪流 照样映射着中华文明之光。千余年来,它以灿 烂的形式,被认为是具有中华民族特色的文化 品种之一。