登陆注册
15803400000014

第14章

A Mlle. de la Rodiere, twenty-two years of age, an heiress with a rent-roll of forty thousand livres, had come to live in the neighborhood. Gaston always met her at Manerville whenever he was obliged to go thither. These various personages being to each other as the terms of a proportion sum, the following letter will throw light on the appalling problem which Mme. de Beauseant had been trying for the past month to solve:--"My beloved angel, it seems like nonsense, does it not, to write to you when there is nothing to keep us apart, when a caress so often takes the place of words, and words too are caresses? Ah, well, no, love. There are some things that a woman cannot say when she is face to face with the man she loves; at the bare thought of them her voice fails her, and the blood goes back to her heart;she has no strength, no intelligence left. It hurts me to feel like this when you are near me, and it happens often. I feel that my heart should be wholly sincere for you; that I should disguise no thought, however transient, in my heart; and I love the sweet carelessness, which suits me so well, too much to endure this embarrassment and constraint any longer. So I will tell you about my anguish--yes, it is anguish. Listen to me! do not begin with the little 'Tut, tut, tut,' that you use to silence me, an impertinence that I love, because anything from you pleases me.

Dear soul from heaven, wedded to mine, let me first tell you that you have effaced all memory of the pain that once was crushing the life out of me. I did not know what love was before I knew you.

Only the candor of your beautiful young life, only the purity of that great soul of yours, could satisfy the requirements of an exacting woman's heart. Dear love, how very often I have thrilled with joy to think that in these nine long, swift years, my jealousy has not been once awakened. All the flowers of your soul have been mine, all your thoughts. There has not been the faintest cloud in our heaven; we have not known what sacrifice is; we have always acted on the impulses of our hearts. I have known happiness, infinite for a woman. Will the tears that drench this sheet tell you all my gratitude? I could wish that I had knelt to write the words!--Well, out of this felicity has arisen torture more terrible than the pain of desertion. Dear, there are very deep recesses in a woman's heart; how deep in my own heart, I did not know myself until to-day, as I did not know the whole extent of love. The greatest misery which could overwhelm us is a light burden compared with the mere thought of harm for him whom we love. And how if we cause the harm, is it not enough to make one die? . . . This is the thought that is weighing upon me. But it brings in its train another thought that is heavier far, a thought that tarnishes the glory of love, and slays it, and turns it into a humiliation which sullies life as long as it lasts. You are thirty years old; I am forty. What dread this difference in age calls up in a woman who loves! It is possible that, first of all unconsciously, afterwards in earnest, you have felt the sacrifices that you have made by renouncing all in the world for me. Perhaps you have thought of your future from the social point of view, of the marriage which would, of course, increase your fortune, and give you avowed happiness and children who would inherit your wealth; perhaps you have thought of reappearing in the world, and filling your place there honorably. And then, if so, you must have repressed those thoughts, and felt glad to sacrifice heiress and fortune and a fair future to me without my knowledge. In your young man's generosity, you must have resolved to be faithful to the vows which bind us each to each in the sight of God. My past pain has risen up before your mind, and the misery from which you rescued me has been my protection. To owe your love to your pity! The thought is even more painful to me than the fear of spoiling your life for you. The man who can bring himself to stab his mistress is very charitable if he gives her her deathblow while she is happy and ignorant of evil, while illusions are in full blossom. . . . Yes, death is preferable to the two thoughts which have secretly saddened the hours for several days. To-day, when you asked 'What ails you?' so tenderly, the sound of your voice made me shiver. I thought that, after your wont, you were reading my very soul, and I waited for your confidence to come, thinking that my presentiments had come true, and that I had guessed all that was going on in your mind. Then I began to think over certain little things that you always do for me, and Ithought I could see in you the sort of affection by which a man betrays a consciousness that his loyalty is becoming a burden. And in that moment I paid very dear for my happiness. I felt that Nature always demands the price for the treasure called love.

Briefly, has not fate separated us? Can you have said, 'Sooner or later I must leave poor Claire; why not separate in time?' I read that thought in the depths of your eyes, and went away to cry by myself. Hiding my tears from you! the first tears that I have shed for sorrow for these ten years; I am too proud to let you see them, but I did not reproach you in the least.

"Yes, you are right. I ought not to be so selfish as to bind your long and brilliant career to my so-soon out-worn life. . . . And yet--how if I have been mistaken? How if I have taken your love melancholy for a deliberation? Oh, my love, do not leave me in suspense; punish this jealous wife of yours, but give her back the sense of her love and yours; the whole woman lies in that--that consciousness sanctifies everything.

"Since your mother came, since you paid a visit to Mlle. de Rodiere, I have been gnawed by doubts dishonoring to us both. Make me suffer for this, but do not deceive me; I want to know everything that your mother said and that you think! If you have hesitated between some alternative and me, I give you back your liberty. . . . I will not let you know what happens to me; I will not shed tears for you to see; only--I will not see you again.

同类推荐
  • 滞下门

    滞下门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 靖夷纪事

    靖夷纪事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 华严感应缘起传

    华严感应缘起传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 朝野类要

    朝野类要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 发微论

    发微论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 闻道沧海

    闻道沧海

    世人皆言圣人好,求道之路何寂寥!终朝只恨聚无多,及到多时人没了!求道之路,白骨几何?一朝得道,再回头,却已是沧海桑田!
  • 鬼面厨娘:天下一锅烩

    鬼面厨娘:天下一锅烩

    人家穿越不是大小姐就是皇亲国戚,为毛她穿过来就要躺在路边挺尸等死?还好她萧若水命大这次挺过来了。既然活过来了那就好好活!虾米?没钱?那就赚!上辈子一身的厨艺不能白学!煎炒烹炸煮炖烤,金银铜子满手捞!谁说人丑就要多作怪,鬼面厨娘一双巧手也能惑人心!找茬踢馆她不怕,同行切磋更无惧,路边摊开成大酒楼,市井走到沙场上。谁说打仗都是兵的事?小厨娘也能派上大用场!虾米?这里怎么有个将军长得如此可口?快快拖来我的锅里!一起炖了他!
  • 天之路其漫漫兮

    天之路其漫漫兮

    苍天归虚,魔天掌权,还是婴儿的苍天之子降临人间。这是一个神话的世界,且看他如何一步步慢慢踏上登天之路。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 白色眷恋

    白色眷恋

    因为不满皇马6比2的比分,中国青年律师沈星怒砸啤酒瓶,结果电光火石间,他穿越成了佛罗伦蒂诺的儿子,且看来自09年的小伙子如何玩转03年的欧洲足坛
  • 焚星灭仙

    焚星灭仙

    修仙者最多的是时间,最少的也是时间。背负着希望的少年,身怀魔族和妖族的血脉却被认为是普通神魂,毅然走向无限的星辰战场。用坚韧而强大的信念,踏破坚冰,熄灭天火,打倒前面一个个伟岸的身影。当他赢得足够的时间,再抬头,已无高耸的绝峰。让我带大家走入这是一个不一样的修仙世界!
  • 轻松管出好课堂

    轻松管出好课堂

    本书分为三篇,由近70篇文章组成,结合中国教育的实际情况,对美国教育的各方面进行了分析和点评。
  • 传奇猫咪

    传奇猫咪

    一只神奇的猫咪和它的小主人君一笑。小猫咪曾被它的前任主人放生在凤凰山上,一场凤凰山的地震让它掉入了地下裂缝而接受了上一个文明的传承,它激发了属于自己的咕噜神功。后来因为毒蛇放生事件,小猫被迫离开凤凰山,却幸运地在流浪中遇上了它未来的主人,聪明漂亮叛逆的小太妹君一笑,它从此更名为“君子”,小猫咪的咕噜神功激发了小主人的潜力,他们一起经历风雨,一起对抗强敌,一主一宠成为了黄金搭档、知心朋友,他们最终也各自找到了属于自己的幸福。值得一提的是小猫咪的咕噜神功以及它所获得的远古传承,促使它与它的伙伴们成长为地球的守护者,而它自己也成为各类物种的引导者,被尊为各类物种的是师尊。
  • 无止界境

    无止界境

    一位青年从遗忘纪元中脱颖。在内心回响中,在他身边的,是迎庆末日的笑声。在无限可能的世界里,他终成主宰!吞噬,你的所有亦是我所有。焦土,吾所踏足之地必将化为焦土。死亡,死亡仅仅只是开始。末日,瞧瞧这可怜虫吧。
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、