登陆注册
15803400000012

第12章

"You are punishing me very severely, monsieur, both for the friendliness of my effort to spare you a rebuff, and for the attraction which intellect always has for me. I put confidence in the generosity of youth, and you have disappointed me. And yet, if I did not speak unreservedly (which would have been perfectly ridiculous), at any rate I spoke frankly of my position, so that you might imagine that I was not to be touched by a young soul. My distress is the keener for my interest in you. I am naturally tender-hearted and kindly, but circumstances force me to act unkindly. Another woman would have flung your letter, unread, into the fire; I read it, and I am answering it. My answer will make it clear to you that while I am not untouched by the expression of this feeling which I have inspired, albeit unconsciously, I am still far from sharing it, and the step which I am about to take will show you still more plainly that I mean what I say. I wish besides, to use, for your welfare, that authority, as it were, which you give me over your life; and I desire to exercise it this once to draw aside the veil from your eyes.

"I am nearly thirty years old, monsieur; you are barely two-and-twenty. You yourself cannot know what your thoughts will be at my age. The vows that you make so lightly to-day may seem a very heavy burden to you then. I am quite willing to believe that at this moment you would give me your whole life without a regret, you would even be ready to die for a little brief happiness; but at the age of thirty experience will take from you the very power of making daily sacrifices for my sake, and I myself should feel deeply humiliated if I accepted them. A day would come when everything, even Nature, would bid you leave me, and I have already told you that death is preferable to desertion. Misfortune has taught me to calculate; as you see, I am arguing perfectly dispassionately. You force me to tell you that I have no love for you; I ought not to love, I cannot, and I will not. It is too late to yield, as women yield, to a blind unreasoning impulse of the heart, too late to be the mistress whom you seek. My consolations spring from God, not from earth. Ah, and besides, with the melancholy insight of disappointed love, I read hearts too clearly to accept your proffered friendship. It is only instinct. Iforgive the boyish ruse, for which you are not responsible as yet.

In the name of this passing fancy of yours, for the sake of your career and my own peace of mind, I bid you stay in your own country; you must not spoil a fair and honorable life for an illusion which, by its very nature, cannot last. At a later day, when you have accomplished your real destiny, in the fully developed manhood that awaits you, you will appreciate this answer of mine, though to-day it may be that you blame its hardness. You will turn with pleasure to an old woman whose friendship will certainly be sweet and precious to you then; a friendship untried by the extremes of passion and the disenchanting processes of life; a friendship which noble thoughts and thoughts of religion will keep pure and sacred. Farewell; do my bidding with the thought that your success will bring a gleam of pleasure into my solitude, and only think of me as we think of absent friends."Gaston de Nueil read the letter, and wrote the following lines:--"MADAME,--If I could cease to love you, to take the chances of becoming an ordinary man which you hold out to me, you must admit that I should thoroughly deserve my fate. No, I shall not do as you bid me; the oath of fidelity which I swear to you shall only be absolved by death. Ah! take my life, unless indeed you do not fear to carry a remorse all through your own----"When the man returned from his errand, M. de Nueil asked him with whom he left the note?

"I gave it to Mme. la Vicomtesse herself, sir; she was in her carriage and just about to start.""For the town?"

"I don't think so, sir. Mme. la Vicomtesse had post-horses.""Ah! then she is going away," said the Baron.

"Yes, sir," the man answered.

Gaston de Nueil at once prepared to follow Mme. de Beauseant. She led the way as far as Geneva, without a suspicion that he followed. And he? Amid the many thoughts that assailed him during that journey, one all-absorbing problem filled his mind--"Why did she go away?" Theories grew thickly on such ground for supposition, and naturally he inclined to the one that flattered his hopes--"If the Vicomtesse cares for me, a clever woman would, of course, choose Switzerland, where nobody knows either of us, in preference to France, where she would find censorious critics."An impassioned lover of a certain stamp would not feel attracted to a woman clever enough to choose her own ground; such women are too clever. However, there is nothing to prove that there was any truth in Gaston's supposition.

The Vicomtesse took a small house by the side of the lake. As soon as she was installed in it, Gaston came one summer evening in the twilight. Jacques, that flunkey in grain, showed no sign of surprise, and announced /M. le Baron de Nueil/ like a discreet domestic well acquainted with good society. At the sound of the name, at the sight of its owner, Mme. de Beauseant let her book fall from her hands; her surprise gave him time to come close to her, and to say in tones that sounded like music in her ears:

同类推荐
热门推荐
  • 穿越之闺蜜二人组

    穿越之闺蜜二人组

    不要嫌弃我们的无耻,因为我们的写作宗旨就是:节操什么的就散了吧!作者温馨提示:本书绝非言情。只喜欢看言情和不喜欢看无节操问的可以选择不看,这是大家的自由,我也就不浪费大家的时间了。谢谢大家的支持!
  • 水娃

    水娃

    序语:七零后,八零后,九零后,零零后,这几代人里,经历最多的应该是七零后,所以他们每一个人注定都要经历时代的大变迁····发小是一群与生俱来的小伙伴,几十年后的人们或许已经淡忘了那群最初的小伙伴,或许仍然还记得,或许仍旧是小伙伴···他们,出生于一个小山村,长在码头边,她,一个邻家女孩,故事就这样在他们都还不记得开始的时候开始了.......青涩、惊喜、悲伤、感悟、懂得、珍惜伴随着了小伙伴们的人生轨迹。
  • IQ智商:全脑超级开发的46个秘密法则

    IQ智商:全脑超级开发的46个秘密法则

    IQ(智力商数)是人们认识客观事物并运用知识解决实际问题的能力。观察力、注意力、记忆力、想象力、分析判断能力、思维能力、应变能力是构成智商的七种能力。通常用IQ来标识一个人的智力发展水平。对于青少年来说,后天的教育和生活经历等对提高智商是十分重要的。《IQ智商:全脑超级开发的46个秘密法则》从善于观察、顺畅分析推理、增强逻辑思维、培养想象力、提升记忆力等方面来论述提高青少年智商的秘诀和方法。只要你抱着积极的心态开发你的智能,你也会像成功人士一样,走向成功,成就伟业。希望这本《IQ智商:全脑超级开发的46个秘密法则》能让青少年朋友获得启发和益处。
  • 穿越重生:宠妃要出墙

    穿越重生:宠妃要出墙

    穿越有风险,419需谨慎。——这是谢瑶嬛的穿越心得。前生——渣皇帝对她说:“今生你成全我,来生我许你万里江山。”于是毫不犹豫的将她弃之如履成为一颗弃子。痴情丞相说:“我不求你爱我,只求你不负我。”可惜一辈子太短,她爱上另一个人,已经来不及。重生之后,她励志做一名合格的宠妃,一心想要回家。可是那个谁……你能别这么频繁的在我生命走来走去么?明明你很讨厌我的不是么?还有皇帝,别这样……我喜欢你到此为止了,三千弱水只取一瓢那不是我不是我。【情节虚构,请勿模仿】
  • 黯夜旋律

    黯夜旋律

    黑色玫瑰花瓣轻舞,优柔的琴声徐徐传来。是谁在夜色中迷茫?又是谁,演绎破碎的生命,歌颂玫瑰的鲜红……这里,便是紫罗兰学院。
  • 哈利波特与混血公主

    哈利波特与混血公主

    总而言之,就是一位天朝正太,变为一个英国萝莉,带着手下哈利勇敢的与伏地魔抗争的故事(雾)变身流不喜勿进,作者啥都不敢保证,谨慎入坑
  • 十娘嫁到:世子滚来伺候

    十娘嫁到:世子滚来伺候

    小白领遇车祸,居然穿越成了杜十娘?先有渣男李甲背信弃义,后有南方富贾欲图不轨,难道这是逼死人的节奏?不过坐以待毙绝向来不是伦家的风格,直接抱珠宝匣子闪身走人,顺便黑下渣男负心汉,再抢了他们值钱的生意。身份洗白白,踏入商道,让这辈子都不在愁银子,要是顺便还能找个懂得疼人的可心男人那就更完美了。可是那个和尚的佛预是怎么回事,天禅寺唯一的画骨香怎么会跟伦家有关?还有那位世子爷,人家跟你不熟的好吗,为什么一直跟踪不放?失魂之人欲归天,生死轮回两相厌。画骨无需苦寻觅,人海茫茫终相见。PS:此为架空背景,与原来杜十娘故事所处的明代并不完全相同。【情节虚构,请勿模仿】
  • 离婚律师与百万新娘

    离婚律师与百万新娘

    他是港城最有名的离婚律师,有款有钱又有房,是顶级钻石王老五。她是破落豪门的富家千金,背着巨债隐姓埋名,进入律师事务所打工。一次意外,她成为他的“解药”,从此跟这个男人密不可分,水乳交融。却也因为这份莫名其妙的关系,她成为父母眼中的最后一根稻草,被扯入一宗可怕的案件……原以为他会对她弃之如履,狠狠地抛弃她。但是谁知——*“我说老七,你这就不厚道了,有了这么漂亮的小助理,也不给我介绍介绍?”狐朋狗友在他家里嬉闹,正看见穿着男款衬衣,头发滴水的她从浴室出来。他一根手指戳中损友脑门,“别闹,我的。”从此她打入他的圈子,标签“池墨的小女友”。*她被父母再一次的利用,心神俱疲,哭着向他忏悔。他无奈的将她拉入怀中,“我的就是你的,五百万而已,就当我从你那对爹妈手里买了你还不行吗?这叫聘礼,我不亏。”她嚎啕大哭,却被他将所有的委屈都一口吞掉。*她说:下辈子我要当你的一颗牙,这样你疼的时候,我也跟着难受。他亲亲她的眼睛:你好啊,蛀牙。
  • 庶女记

    庶女记

    她一个现代职场白领,无意穿越,她一袭白衣,来到了一个未知世界,竟然是出身低贱的庶女,她不甘心,凭什么那些嫡女们可以自由自在,她无意发现大夫人的秘密,大夫人立即想斩草除根,谁知她有两世为人的神力,大夫人排高手杀她,很好,将他打败存为己用,派回大夫人身边,杀大夫人个措手不及,然后隐居山林,3年后回到高府,在新月镇甚至天空城大有威名,这3年她经历了什么?使她变得这般?别完忘了,她13岁的身躯里装的是26岁的灵魂。
  • 黄书

    黄书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。