登陆注册
15803000000008

第8章

Dr. Stockmann. Yes, unquestionably it is due to that poisonous morass up at Molledal.

Hovstad. Begging your pardon, Doctor, I fancy it is due to quite another morass altogether.

Dr. Stockmann. What morass?

Hovstad. The morass that the whole life of our town is built on and is rotting in.

Dr. Stockmann. What the deuce are you driving at, Hovstad?

Hovstad. The whole of the town's interests have, little by little, got into the hands of a pack of officials.

Dr. Stockmann. Oh, come!--they are not all officials.

Hovstad. No, but those that are not officials are at any rate the officials' friends and adherents; it is the wealthy folk, the old families in the town, that have got us entirely in their hands.

Dr. Stockmann. Yes, but after all they are men of ability and knowledge.

Hovstad. Did they show any ability or knowledge when they laid the conduit pipes where they are now?

Dr. Stockmann. No, of course that was a great piece of stupidity on their part. But that is going to be set right now.

Hovstad. Do you think that will be all such plain sailing?

Dr., Stockmann. Plain sailing or no, it has got to be done, anyway.

Hovstad. Yes, provided the press takes up the question.

Dr. Stockmann. I don't think that will be necessary, my dear fellow, I am certain my brother--Hovstad. Excuse me, doctor; I feel bound to tell you I am inclined to take the matter up.

Dr. Stockmann. In the paper?

Hovstad. Yes. When I took over the "People's Messenger" my idea was to break up this ring of self-opinionated old fossils who had got hold of all the influence.

Dr. Stockmann. But you know you told me yourself what the result had been; you nearly ruined your paper.

Hovstad. Yes, at the time we were obliged to climb down a peg or two, it is quite true-- because there was a danger of the whole project of the Baths coming to nothing if they failed us. But now the scheme has been carried through, and we can dispense with these grand gentlemen.

Dr. Stockmann. Dispense with them, yes; but, we owe them a great debt of gratitude.

Hovstad. That shall be recognised ungrudgingly, But a journalist of my democratic tendencies cannot let such an opportunity as this slip. The bubble of official infallibility must be pricked.

This superstition must be destroyed, like any other.

Dr. Stockmann. I am whole-heartedly with you in that, Mr.

Hovstad; if it is a superstition, away with it!

Hovstad. I should be very reluctant to bring the Mayor into it, because he is your brother. But I am sure you will agree with me that truth should be the first consideration.

Dr. Stockmann. That goes without saying. (With sudden emphasis.)Yes, but--but--

Hovstad. You must not misjudge me. I am neither more self-interested nor more ambitious than most men.

Dr. Stockmann. My dear fellow--who suggests anything of the kind?

Hovstad. I am of humble origin, as you know; and that has given me opportunities of knowing what is the most crying need in the humbler ranks of life. It is that they should be allowed some part in the direction of public affairs, Doctor. That is what will develop their faculties and intelligence and self respect--Dr. Stockmann. I quite appreciate that.

Hovstad. Yes--and in my opinion a journalist incurs a heavy responsibility if he neglects a favourable opportunity of emancipating the masses--the humble and oppressed. I know well enough that in exalted circles I shall be called an agitator, and all that sort of thing; but they may call what they like. If only my conscience doesn't reproach me, then--Dr. Stockmann. Quite right! Quite right, Mr. Hovstad. But all the same--devil take it! (A knock is heard at the door.) Come in!

(ASLAKSEN appears at the door. He is poorly but decently dressed, in black, with a slightly crumpled white neckcloth; he wears gloves and has a felt hat in his hand.)Aslaksen (bowing). Excuse my taking the liberty, Doctor--Dr. Stockmann (getting up). Ah, it is you, Aslaksen!

Aslaksen. Yes, Doctor.

Hovstad (standing up). Is it me you want, Aslaksen?

Aslaksen. No; I didn't know I should find you here. No, it was the Doctor I--Dr. Stockmann. I am quite at your service. What is it?

Aslaksen. Is what I heard from Mr. Billing true, sir--that you mean to improve our water supply?

Dr. Stockmann. Yes, for the Baths.

Aslaksen. Quite so, I understand. Well, I have come to say that Iwill back that up by every means in my power.

Hovstad (to the DOCTOR). You see!

Dr. Stockmann. I shall be very grateful to you, but--Aslaksen. Because it may be no bad thing to have us small tradesmen at your back. We form, as it were, a compact majority in the town--if we choose. And it is always a good thing to have the majority with you, Doctor.

Dr. Stockmann. That is undeniably true; but I confess I don't see why such unusual precautions should be necessary in this case. It seems to me that such a plain, straightforward thing.

Aslaksen. Oh, it may be very desirable, all the same. I know our local authorities so well; officials are not generally very ready to act on proposals that come from other people. That is why Ithink it would not be at all amiss if we made a little demonstration.

Hovstad. That's right.

Dr. Stockmann. Demonstration, did you say? What on earth are you going to make a demonstration about?

Aslaksen. We shall proceed with the greatest moderation, Doctor.

Moderation is always my aim; it is the greatest virtue in a citizen--at least, I think so.

Dr. Stockmann. It is well known to be a characteristic of yours, Mr. Aslaksen.

Aslaksen. Yes, I think I may pride myself on that. And this matter of the water supply is of the greatest importance to us small tradesmen. The Baths promise to be a regular gold-mine for the town. We shall all make our living out of them, especially those of us who are householders. That is why we will back up the project as strongly as possible. And as I am at present Chairman of the Householders' Association.

Dr. Stockmann. Yes--?

Aslaksen. And, what is more, local secretary of the Temperance Society--you know, sir, I suppose, that I am a worker in the temperance cause?

同类推荐
  • 中复堂选集

    中复堂选集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 古今译经图纪

    古今译经图纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 破琴诗

    破琴诗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大梵天王问佛决疑经

    大梵天王问佛决疑经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 孟夏纪

    孟夏纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 四人儿的叶草传说

    四人儿的叶草传说

    在黑夜里,都会发生不一样的事。谁都不知道,在惊悚恐怖的情况下,只有勇敢,勇于冒险的他们,突破自己,连自己都没想到。昼夜分明,他神秘的双重人格。她简单而冷漠,被这样的他给…在危险的冒险中,她遇到不同的女朋友,也同时的某个阴谋渐渐染升…她们在古代!?
  • 山下百合花开

    山下百合花开

    魔教宗主的女儿爱上了青云门的优秀女弟子,两人之间会发生怎样的故事呢?
  • 减肥成功后的心得

    减肥成功后的心得

    作者本人本来140多斤,经过坚持不懈的努力减到120.随后编写成一本心得。教大家如何高效且健康地减肥。希望对大家有所帮助。本作品心得,分为我减肥前当胖子的一些感受,和减肥成功后的心得。
  • 锈色星球

    锈色星球

    智能人類,擁有「學習程式」的機械人類。這項發明為人類帶來了繁榮、安逸。但某天,發生了「智能人類叛亂」的事件,造成數量龐大的研究人員死亡。可是,叛亂的智能人類卻集體自殺了。其研究人員們的親屬均被篡改記憶,從腦中抹去他們的存在。布雷克特星的王子伊卡修,為了得到王位而調查該事件的幕後真相。在「鏽色星球」與唯一逃過洗腦的少女竹梓,和擁有圓滾滾身軀的原始型智能人類安潔合作。王族、平民、智能人類為了實現各自的願望,而踏著無數的屍骸往前邁進。當掀開殘酷的真相,就能實現願望了嗎?------------------有BG及BL配對
  • 于公案奇闻

    于公案奇闻

    叙述清官于成龙锄强扶弱的故事。包括了近三十个公案故事。它内容上,上承明代公案小说的余绪,形式上,下启短篇成长篇的趋势,是明清公案小说转变期中一部重要小说。
  • 做独立睿智的优雅女人

    做独立睿智的优雅女人

    本书以女人的视角,将工作、生活和社会中的智慧娓娓道来。结合生动实用的例子,让你学会做女人必备的说话办事技巧,做一个优雅、美丽、自如的幸福女人。无论是初出茅庐的女生或自认为已经成熟的女性都值得一读。对于成熟女性,它就像一面镜子,可以照射出我们习以为常的错误的影子,有了女人标准和提升自己的动力。对于初出茅庐的小女生实在是一本进入社会的必修课!人的年龄终将老去,容颜终会憔悴。只有独立、睿智、气质、修养、优雅是女人永远美丽的外衣。本书将带你入门“”。做女人,宁可做潇洒的女神,也不要做摆设的花瓶!
  • 逆太平

    逆太平

    张宁来到九州之前,九州天下太平。看着修士满天飞的世界,张宁给自己定下了三个目标:给师尊报仇找到回家的路看尽九州风景但是他没想到,最后却成了一名该死的英雄
  • 若魔域

    若魔域

    谨以此文致敬我最敬仰的今何在老师。坎特比拉大陆,一个充满了挑战与荣耀的伟大战域,在这片广阔的大陆上生存着数以万计的种族,种族与种族之间不可避免的充斥着各种矛盾和利益。第三次上古战争之后坎特比拉大陆受到神域之力的强大力量一分为二,这场动荡几乎毁灭了大陆所有的生命种族,然而总有一些睿智又强大的种族生存了下来,并重新将自己的种族文明传承下来。经过数千年的时光,这些为数不多的种族在分裂的坎特比拉大陆塑造着一个又一个的传说。我们的故事就在这里开始了...
  • 武不知道

    武不知道

    “年轻的少侠呦,你想穿的是这个金位面还是这个银位面呢?”“滚蛋!”“那么就是武侠位面咯~”“听清别人的话好不?我说滚蛋!”
  • 海贼王之金色的光

    海贼王之金色的光

    他是光,是世间最温暖的金色光芒。“我的梦想?是守护想要守护的人啊……”嘴角微扬,蔚蓝的眼眸中却蕴藏着哀伤。浪花激荡,海贼船扬起船帆,戴草帽的骷髅旗飘扬,伴随着伙伴们的欢声笑语,驶向梦想的尽头,那温暖的光芒一直伴他们身旁。直到有一天,铺天盖地般的黑暗袭来,将他推向毁灭的深渊。恶魔的呢喃,水晶球的预言,被诅咒的命盘里开出了血色的花。黑暗吞噬了光芒,那个温柔笑着的少年消失了……呐,这就是我们的结局吗?泪水顺着脸颊流下,落到地面破碎成光点。逐渐消失的身影,含泪绽出了依旧温柔的笑容,几乎微不可闻的话语被风吹散了。“抱歉,我再也无法守护你们了……”