登陆注册
15792800000010

第10章

"And after this when I am there Where he is, you'll be dying still.

Your eyes are dead, and your black hair, --The rest of you be what it will.

"'Twas all to save him? Never mind, Eileen.You saved him.You are strong.

I'd hardly wonder if your kind Paid everything, for you live long.

"You last, I mean.That's what I mean.

I mean you last as long as lies.

You might have said that word, Eileen, --And you might have your hair and eyes.

"And what you see might be Lisette, Instead of this that has no name.

Your silence -- I can feel it yet, Alive and in me, like a flame.

"Where might I be with him to-day, Could he have known before he heard?

But no -- your silence had its way, Without a weapon or a word.

"Because a word was never told, I'm going as a worn toy goes.

And you are dead; and you'll be old;

And I forgive you, I suppose.

"I'll soon be changing as all do, To something we have always been;And you'll be old...He liked you, too.

I might have killed you then, Eileen.

"I think he liked as much of you As had a reason to be seen, --As much as God made black and blue.

He liked your hair and eyes, Eileen."

Llewellyn and the TreeCould he have made Priscilla share The paradise that he had planned, Llewellyn would have loved his wife As well as any in the land.

Could he have made Priscilla cease To goad him for what God left out, Llewellyn would have been as mild As any we have read about.

Could all have been as all was not, Llewellyn would have had no story;He would have stayed a quiet man And gone his quiet way to glory.

But howsoever mild he was Priscilla was implacable;And whatsoever timid hopes He built -- she found them, and they fell.

And this went on, with intervals Of labored harmony between Resounding discords, till at last Llewellyn turned -- as will be seen.

Priscilla, warmer than her name, And shriller than the sound of saws, Pursued Llewellyn once too far, Not knowing quite the man he was.

The more she said, the fiercer clung The stinging garment of his wrath;And this was all before the day When Time tossed roses in his path.

Before the roses ever came Llewellyn had already risen.

The roses may have ruined him, They may have kept him out of prison.

And she who brought them, being Fate, Made roses do the work of spears, --Though many made no more of her Than civet, coral, rouge, and years.

You ask us what Llewellyn saw, But why ask what may not be given?

To some will come a time when change Itself is beauty, if not heaven.

One afternoon Priscilla spoke, And her shrill history was done;At any rate, she never spoke Like that again to anyone.

One gold October afternoon Great fury smote the silent air;And then Llewellyn leapt and fled Like one with hornets in his hair.

Llewellyn left us, and he said Forever, leaving few to doubt him;And so, through frost and clicking leaves, The Tilbury way went on without him.

And slowly, through the Tilbury mist, The stillness of October gold Went out like beauty from a face.

Priscilla watched it, and grew old.

He fled, still clutching in his flight The roses that had been his fall;The Scarlet One, as you surmise, Fled with him, coral, rouge, and all.

Priscilla, waiting, saw the change Of twenty slow October moons;And then she vanished, in her turn To be forgotten, like old tunes.

So they were gone -- all three of them, I should have said, and said no more, Had not a face once on Broadway Been one that I had seen before.

The face and hands and hair were old, But neither time nor penury Could quench within Llewellyn's eyes The shine of his one victory.

The roses, faded and gone by, Left ruin where they once had reigned;But on the wreck, as on old shells, The color of the rose remained.

His fictive merchandise I bought For him to keep and show again, Then led him slowly from the crush Of his cold-shouldered fellow men.

"And so, Llewellyn," I began --

"Not so," he said; "not so, at all:

I've tried the world, and found it good, For more than twenty years this fall.

"And what the world has left of me Will go now in a little while."And what the world had left of him Was partly an unholy guile.

"That I have paid for being calm Is what you see, if you have eyes;For let a man be calm too long, He pays for much before he dies.

"Be calm when you are growing old And you have nothing else to do;Pour not the wine of life too thin If water means the death of you.

"You say I might have learned at home The truth in season to be strong?

Not so; I took the wine of life Too thin, and I was calm too long.

"Like others who are strong too late, For me there was no going back;For I had found another speed, And I was on the other track.

"God knows how far I might have gone Or what there might have been to see;But my speed had a sudden end, And here you have the end of me."The end or not, it may be now But little farther from the truth To say those worn satiric eyes Had something of immortal youth.

He may among the millions here Be one; or he may, quite as well, Be gone to find again the Tree Of Knowledge, out of which he fell.

He may be near us, dreaming yet Of unrepented rouge and coral;Or in a grave without a name May be as far off as a moral.

Bewick FinzerTime was when his half million drew The breath of six per cent;But soon the worm of what-was-not Fed hard on his content;And something crumbled in his brain When his half million went.

Time passed, and filled along with his The place of many more;Time came, and hardly one of us Had credence to restore, From what appeared one day, the man Whom we had known before.

The broken voice, the withered neck, The coat worn out with care, The cleanliness of indigence, The brilliance of despair, The fond imponderable dreams Of affluence, -- all were there.

Poor Finzer, with his dreams and schemes, Fares hard now in the race, With heart and eye that have a task When he looks in the face Of one who might so easily Have been in Finzer's place.

He comes unfailing for the loan We give and then forget;He comes, and probably for years Will he be coming yet, --Familiar as an old mistake, And futile as regret.

BokardoWell, Bokardo, here we are;Make yourself at home.

同类推荐
  • 太上老君太素经

    太上老君太素经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Conditions of Existence

    The Conditions of Existence

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 甘疯子传

    甘疯子传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 厦门志

    厦门志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 耳新

    耳新

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 傲世神君

    傲世神君

    天地交征,阴阳无极。无数修行者在这苍穹之下迈向神格之路。冷君从零出发,开始了一段神怒鬼狂逆天之旅。
  • 逃婚女官的逆袭

    逃婚女官的逆袭

    言子衿,王朝总兵之女,母亲亡故,被宣召到王宫做女官。一夕之间姨母获罪,自己被迫远走他乡逃婚。十年后,凤凰涅磐,华丽回归,众人惊觉,这个女人早已不是当年的那个柔弱的小女官了。当她载誉归来,王朝却依然将她视为可以捏圆搓扁的小角色,皇后下旨赐婚太子,言子衿表示“呵,谁拿她当根葱啊,搞不清楚状况的女人。”后宫妒忌陷害,她微微一笑,“演得可真不错,你不去当戏子真是屈才了”“当年你为了让我坐稳这个位置,不惜以命相搏,如今你有难,我自然可以倾全域之力相帮!”且看王朝女官如何华丽逆袭。
  • 你逃我追:公子求妻路漫漫

    你逃我追:公子求妻路漫漫

    简栩此人,样貌普通,家室平凡,除了在网络作者里混得好了些以外,并没有什么特别的。但是,她怎么就穿越了呢。穿越就穿越吧,怎么还不准她回去呢。可是等到好不容易回去了,她却想要永远留在异世,留在那个人的身边。
  • 美国人

    美国人

    本书讨论了美国文化的基本特征和含义,其中先讨论殖民的背景和含义、美国人对自由的认识,然后讨论美国的地理背景和种族多样性,最后探讨美国民主制度的优缺点、功利主义文化的特点和危害等内容。
  • 重生之搜索人生

    重生之搜索人生

    国货当自强!沈晨带着黄博士研发的外星芯片国产手机MX6重生,虽然只卖799元,却能接收到原来世界的信息。QQ群里看到老同学们在讨论追债,沈晨气的要诈尸。QQ群里看到有人在炫富,沈晨叹息一声开起法拉利把粪车拉走。QQ群里看到讨论班花嫁谁,沈晨伸腿示意班花来捶腿。最强国产手机在手,天下我有,沈晨这下牛逼了。“为什么你不学无术,考试却每次第一?”“老子是学霸!”“为什么你运气那么好买彩票经常中一等奖?”“老子心中有佛!”“为什么你每次投资都赚钱?”“老子是半仙!”做什么都要查下手机,因为爱学习,最强作弊器,不懂搜一下。
  • 魅力教师的修炼

    魅力教师的修炼

    本书综合了教师的形象魅力、道德魅力、教学魅力、语言魅力、社交魅力、管理魅力,从而弥补教师在教育过程中的不足。在论述与事例中使读者更深层次地认识到魅力的重要性,使读者在教师生涯中的魅力达到极致。
  • 都市文武全才

    都市文武全才

    我有进化系统,我要文武全才。文能提笔写广告,武能街边斗野狗。
  • 玉仙传

    玉仙传

    这是上古年间一段英雄美人的故事!那个年代,英才辈出,他们各司其职,各自怀揣着梦想与野心。她的一生极其传奇,无论是呼风唤雨的仙界太子还是避世万万年的洪荒尊神亦或是睥睨天下桀骜不驯的魔界圣君,都与她结下了不解之缘,爱人、知己亦或是仇人?仇归何处、情依何处,在大义与野心面前,真情是否可以战胜一切?
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 仙味食府:王爷有喜

    仙味食府:王爷有喜

    她带着美食烹饪系统穿越了。但一来到这个世界,便摊上了大事——任务失败即抹杀。唯一的好处只是拥有一个美艳的好皮囊。他本是端王嫡子,然而自幼体弱多病,世子之位被夺,还被送到乡下休养(等死)。命运早已注定,唯一的变数,竟是她!