登陆注册
15791500000001

第1章

The Rue du Tourniquet-Saint-Jean, formerly one of the darkest and most tortuous of the streets about the Hotel de Ville, zigzagged round the little gardens of the Paris Prefecture, and ended at the Rue Martroi, exactly at the angle of an old wall now pulled down. Here stood the turnstile to which the street owed its name; it was not removed till 1823, when the Municipality built a ballroom on the garden plot adjoining the Hotel de Ville, for the fete given in honor of the Duc d'Angouleme on his return from Spain.

The widest part of the Rue du Tourniquet was the end opening into the Rue de la Tixeranderie, and even there it was less than six feet across. Hence in rainy weather the gutter water was soon deep at the foot of the old houses, sweeping down with it the dust and refuse deposited at the corner-stones by the residents. As the dust-carts could not pass through, the inhabitants trusted to storms to wash their always miry alley; for how could it be clean? When the summer sun shed its perpendicular rays on Paris like a sheet of gold, but as piercing as the point of a sword, it lighted up the blackness of this street for a few minutes without drying the permanent damp that rose from the ground-floor to the first story of these dark and silent tenements.

The residents, who lighted their lamps at five o'clock in the month of June, in winter never put them out. To this day the enterprising wayfarer who should approach the Marais along the quays, past the end of the Rue du Chaume, the Rues de l'Homme Arme, des Billettes, and des Deux-Portes, all leading to the Rue du Tourniquet, might think he had passed through cellars all the way.

Almost all the streets of old Paris, of which ancient chronicles laud the magnificence, were like this damp and gloomy labyrinth, where the antiquaries still find historical curiosities to admire. For instance, on the house then forming the corner where the Rue du Tourniquet joined the Rue de la Tixeranderie, the clamps might still be seen of two strong iron rings fixed to the wall, the relics of the chains put up every night by the watch to secure public safety.

This house, remarkable for its antiquity, had been constructed in a way that bore witness to the unhealthiness of these old dwellings;for, to preserve the ground-floor from damp, the arches of the cellars rose about two feet above the soil, and the house was entered up three outside steps. The door was crowned by a closed arch, of which the keystone bore a female head and some time-eaten arabesques. Three windows, their sills about five feet from the ground, belonged to a small set of rooms looking out on the Rue du Tourniquet, whence they derived their light. These windows were protected by strong iron bars, very wide apart, and ending below in an outward curve like the bars of a baker's window.

If any passer-by during the day were curious enough to peep into the two rooms forming this little dwelling, he could see nothing; for only under the sun of July could he discern, in the second room, two beds hung with green serge, placed side by side under the paneling of an old-fashioned alcove; but in the afternoon, by about three o'clock, when the candles were lighted, through the pane of the first room an old woman might be seen sitting on a stool by the fireplace, where she nursed the fire in a brazier, to simmer a stew, such as porters' wives are expert in. A few kitchen utensils, hung up against the wall, were visible in the twilight.

At that hour an old table on trestles, but bare of linen, was laid with pewter-spoons, and the dish concocted by the old woman. Three wretched chairs were all the furniture of this room, which was at once the kitchen and the dining-room. Over the chimney-piece were a piece of looking-glass, a tinder-box, three glasses, some matches, and a large, cracked white jug. Still, the floor, the utensils, the fireplace, all gave a pleasant sense of the perfect cleanliness and thrift that pervaded the dull and gloomy home.

The old woman's pale, withered face was quite in harmony with the darkness of the street and the mustiness of the place. As she sat there, motionless, in her chair, it might have been thought that she was as inseparable from the house as a snail from its brown shell; her face, alert with a vague expression of mischief, was framed in a flat cap made of net, which barely covered her white hair; her fine, gray eyes were as quiet as the street, and the many wrinkles in her face might be compared to the cracks in the walls. Whether she had been born to poverty, or had fallen from some past splendor, she now seemed to have been long resigned to her melancholy existence.

From sunrise till dark, excepting when she was getting a meal ready, or, with a basket on her arm, was out purchasing provisions, the old woman sat in the adjoining room by the further window, opposite a young girl. At any hour of the day the passer-by could see the needlewoman seated in an old, red velvet chair, bending over an embroidery frame, and stitching indefatigably.

Her mother had a green pillow on her knee, and busied herself with hand-made net; but her fingers could move the bobbin but slowly; her sight was feeble, for on her nose there rested a pair of those antiquated spectacles which keep their place on the nostrils by the grip of a spring. By night these two hardworking women set a lamp between them; and the light, concentrated by two globe-shaped bottles of water, showed the elder the fine network made by the threads on her pillow, and the younger the most delicate details of the pattern she was embroidering. The outward bend of the window had allowed the girl to rest a box of earth on the window-sill, in which grew some sweet peas, nasturtiums, a sickly little honeysuckle, and some convolvulus that twined its frail stems up the iron bars. These etiolated plants produced a few pale flowers, and added a touch of indescribable sadness and sweetness to the picture offered by this window, in which the two figures were appropriately framed.

同类推荐
热门推荐
  • 盛夏繁华

    盛夏繁华

    男主面瘫,女主逗逼,有坑有虐有宠,坑渣男,虐贱女,宠女主。不喜误入。注:开学不更,只有寒暑假更。
  • 恩格斯传

    恩格斯传

    本书是我国学者撰写的第一部恩格斯生平传记,紧密结合当时的历史背景和国际共产主义运动实践,以恩格斯一生的经历为主线,对各个时期有代表性的论著进行了新的概括和分析,较全面地阐述了恩格斯的主要革命活动、思想发展和理论贡献。该书资料翔实,脉络清晰、具有较高的学术价值。
  • 冷酷校草恋上甜心校花

    冷酷校草恋上甜心校花

    林潇潇在开学前夕被一个大眼冷酷男连累,从一个高七米左右的石桥上掉了下去,原本貌美清秀的她,惨变石膏人。除了身上四处骨折外,脸上还不幸被裹了N层纱布。因意外结识冷酷校草冷一凡,一次次倒霉经历让她觉得这个家伙就是自己的灾星……拆掉石膏和纱布,她成了全校公认的校花,却意外得知了一桩藏在校园中,有关于她和冷一凡的阴谋,在应对校园中潜在威胁的同时,她还要查清楚这桩阴谋的真相。而这个时候,最让她没有想到的是,她竟然被人告白了!!!这个人竟然是冷酷校草冷一凡!!由于要查真相,她竟然鬼使神差地同意了冷一凡的追求……
  • 我眼里的那颗星——王俊凯

    我眼里的那颗星——王俊凯

    每次看着你时,我总是会对着你的眼睛出神,原来世上真的有这么好看的眼睛。你一笑我高兴很多天你一句话我记得好多年。17岁的叶以轩对他说:“我的青春就是有我有你就够了。”他听了抿抿嘴什么也没说,但是他那双笑起来的桃花眼却表达了一切。18岁的叶以轩对他说:“我也想啊,我也想当做没有喜欢过你,可是我没有办法。”他多想抱抱自己眼前的这个女孩,可是自己的理性告诉他,不可以……
  • 穿越千年之杀神白起

    穿越千年之杀神白起

    为了爱情,不惜穿越千年,只身前往乱世,只为解开女友身上那无形的枷锁。刀光剑影之下,当执念蜕变为魔念,当一个心愿,要以无数场血雨腥风的杀戮来铺垫,当所有的一切在冥冥之中被人安排,是否还能找回初心。
  • 农民常用维权知识读本

    农民常用维权知识读本

    农民该如何行使自己的选举权和被选举权?农民保护自己的劳动权益有哪些途径?哪些情形可以申请国家赔偿?精神病人杀人要负法律责任吗?“父债子还”这句话对吗?借钱不还怎么办?由赌博引起的债务纠纷受法律保护吗?纳税是怎么回事?农民要交哪些税?我们合伙开了一家公司,他欠的债我要还吗?父母干涉婚姻自由怎么办?…… 本书为“金阳光新农村丛书”之一,分为基本权利、守望家园、外出务工三篇,对农民常用维权知识进行了全面解答。全书新颖实用,简明易懂。
  • 双妃倾城太子王爷快快来

    双妃倾城太子王爷快快来

    夏灵雪是21世纪的小小米虫一枚,睡了一觉就穿越到了一个陌生的时代,有了双重身份的她和同样来自21世纪的凌菲菲,一起开始猎杀冷酷太子和王爷的心
  • 基因游戏

    基因游戏

    公元23年,疑似穿越者的王莽兵败被杀,新朝灭亡。所谓的王莽改制实质上是外星学者们的一场社会学实验,王莽的外星同伴在战乱中匆匆离开地球,并且扬言两个月后将从母星带人回来报复。而他们口中的两个月,经过相对论与时间塌缩换算,便是地球上的两千年。漫长的岁月一晃而过。公元2018年,中国东南部一座二线城市长州,身穿动力甲的特勤队员刘弈在某次离奇的任务中,找到了一枚两千年前制作的二维码……
  • 星武战神

    星武战神

    十年寒窗,一朝功成,临了却换得欺君罔上,永世为奴。有志难伸,有才难施,没落少年意外遭逢绝世败家女,咸鱼翻身,借势而起,修星武,研星纹,创神通,御美女,凭至宝星罗万圣图,掌运星河,武御苍穹。
  • 幻梦奇途

    幻梦奇途

    主人公齐图在回家途中被外星人绑架,带回飞船中成为实验品,与同为实验品的一个智能星人旺成为好友,两人同病相怜,旺临死前将自己的智能环交给了齐图,(智能环拥有自己的智慧,)在智能环的帮助下,齐图驾驶飞船逃离了外星人的试验飞船。还将外星人的实验核心--能量宝石带走。在邪恶外星人的追赶下,齐图冒死进入短暂的空间乱流隧道,邪恶外星人追来时,隧道消失。齐图所乘飞行器进入空中乱流后也受损严重,被迫降落在一个陌生的星球上。齐图也开始了在这神秘的星球上寻找修复飞船的材料之旅。在这异世旅途中,等待着他的会是什么呢?齐图能否踏上归途?