登陆注册
15791500000001

第1章

The Rue du Tourniquet-Saint-Jean, formerly one of the darkest and most tortuous of the streets about the Hotel de Ville, zigzagged round the little gardens of the Paris Prefecture, and ended at the Rue Martroi, exactly at the angle of an old wall now pulled down. Here stood the turnstile to which the street owed its name; it was not removed till 1823, when the Municipality built a ballroom on the garden plot adjoining the Hotel de Ville, for the fete given in honor of the Duc d'Angouleme on his return from Spain.

The widest part of the Rue du Tourniquet was the end opening into the Rue de la Tixeranderie, and even there it was less than six feet across. Hence in rainy weather the gutter water was soon deep at the foot of the old houses, sweeping down with it the dust and refuse deposited at the corner-stones by the residents. As the dust-carts could not pass through, the inhabitants trusted to storms to wash their always miry alley; for how could it be clean? When the summer sun shed its perpendicular rays on Paris like a sheet of gold, but as piercing as the point of a sword, it lighted up the blackness of this street for a few minutes without drying the permanent damp that rose from the ground-floor to the first story of these dark and silent tenements.

The residents, who lighted their lamps at five o'clock in the month of June, in winter never put them out. To this day the enterprising wayfarer who should approach the Marais along the quays, past the end of the Rue du Chaume, the Rues de l'Homme Arme, des Billettes, and des Deux-Portes, all leading to the Rue du Tourniquet, might think he had passed through cellars all the way.

Almost all the streets of old Paris, of which ancient chronicles laud the magnificence, were like this damp and gloomy labyrinth, where the antiquaries still find historical curiosities to admire. For instance, on the house then forming the corner where the Rue du Tourniquet joined the Rue de la Tixeranderie, the clamps might still be seen of two strong iron rings fixed to the wall, the relics of the chains put up every night by the watch to secure public safety.

This house, remarkable for its antiquity, had been constructed in a way that bore witness to the unhealthiness of these old dwellings;for, to preserve the ground-floor from damp, the arches of the cellars rose about two feet above the soil, and the house was entered up three outside steps. The door was crowned by a closed arch, of which the keystone bore a female head and some time-eaten arabesques. Three windows, their sills about five feet from the ground, belonged to a small set of rooms looking out on the Rue du Tourniquet, whence they derived their light. These windows were protected by strong iron bars, very wide apart, and ending below in an outward curve like the bars of a baker's window.

If any passer-by during the day were curious enough to peep into the two rooms forming this little dwelling, he could see nothing; for only under the sun of July could he discern, in the second room, two beds hung with green serge, placed side by side under the paneling of an old-fashioned alcove; but in the afternoon, by about three o'clock, when the candles were lighted, through the pane of the first room an old woman might be seen sitting on a stool by the fireplace, where she nursed the fire in a brazier, to simmer a stew, such as porters' wives are expert in. A few kitchen utensils, hung up against the wall, were visible in the twilight.

At that hour an old table on trestles, but bare of linen, was laid with pewter-spoons, and the dish concocted by the old woman. Three wretched chairs were all the furniture of this room, which was at once the kitchen and the dining-room. Over the chimney-piece were a piece of looking-glass, a tinder-box, three glasses, some matches, and a large, cracked white jug. Still, the floor, the utensils, the fireplace, all gave a pleasant sense of the perfect cleanliness and thrift that pervaded the dull and gloomy home.

The old woman's pale, withered face was quite in harmony with the darkness of the street and the mustiness of the place. As she sat there, motionless, in her chair, it might have been thought that she was as inseparable from the house as a snail from its brown shell; her face, alert with a vague expression of mischief, was framed in a flat cap made of net, which barely covered her white hair; her fine, gray eyes were as quiet as the street, and the many wrinkles in her face might be compared to the cracks in the walls. Whether she had been born to poverty, or had fallen from some past splendor, she now seemed to have been long resigned to her melancholy existence.

From sunrise till dark, excepting when she was getting a meal ready, or, with a basket on her arm, was out purchasing provisions, the old woman sat in the adjoining room by the further window, opposite a young girl. At any hour of the day the passer-by could see the needlewoman seated in an old, red velvet chair, bending over an embroidery frame, and stitching indefatigably.

Her mother had a green pillow on her knee, and busied herself with hand-made net; but her fingers could move the bobbin but slowly; her sight was feeble, for on her nose there rested a pair of those antiquated spectacles which keep their place on the nostrils by the grip of a spring. By night these two hardworking women set a lamp between them; and the light, concentrated by two globe-shaped bottles of water, showed the elder the fine network made by the threads on her pillow, and the younger the most delicate details of the pattern she was embroidering. The outward bend of the window had allowed the girl to rest a box of earth on the window-sill, in which grew some sweet peas, nasturtiums, a sickly little honeysuckle, and some convolvulus that twined its frail stems up the iron bars. These etiolated plants produced a few pale flowers, and added a touch of indescribable sadness and sweetness to the picture offered by this window, in which the two figures were appropriately framed.

同类推荐
  • 天原发微

    天原发微

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Wrecker

    The Wrecker

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 澎湖台湾纪略

    澎湖台湾纪略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 西河旧事

    西河旧事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上洞玄灵宝法烛经

    太上洞玄灵宝法烛经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 初雪之后遇见你

    初雪之后遇见你

    我怀念遇见他的那个初雪天,犹如我一如既往地想念他,我曾经以为他永远离开了我,可是没想到,故事现在才刚刚开始……
  • 异事局

    异事局

    繁华背后的黑暗中,多少污秽邪恶藏身。我们的任务并不是消灭黑暗,而是在其中寻找光明。
  • 守护甜心之被黑化的心

    守护甜心之被黑化的心

    你们为什么不相信我,难道我们两年的友谊就这么不堪一击吗?你们给我等着,一年后的今天,就是你们的末日!好好享受剩余的时间吧。------by暗血梦
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 超脱篇

    超脱篇

    我从浑噩中醒来,世界注定要为我颤抖!自我涅槃之时,便开始了一段不朽的传说!当人族舍弃我时,那我便一人为族。大能者一拳破天,万物手握,脚裂大地。强者之路,先涅槃,后混元,再成尊,达不朽,终超脱!
  • 我国投资者保护机制研究:会计准则替代视角

    我国投资者保护机制研究:会计准则替代视角

    《我国投资者保护机制研究:会计准则替代视角》以规范研究为主,辅之以实证研究(含史证研究和案例研究)。全书主要创新点在于构建了一个关于会计准则投资者保护机制的完整框架,并以该框架为标准,对我国会计准则过去20年中在投资者保护方面的表现进行了分析与评价。
  • 跟孩子心贴心:打造零距离亲子关系的65个秘诀

    跟孩子心贴心:打造零距离亲子关系的65个秘诀

    本书是知名家教作家林夕对家庭教育多年来研究心得的凝结,也是她对女儿十五年教育经验的总结。作者采用说故事的形式,精心选择教育女儿的点滴琐事和身边发生的教育案例,并结合当前孩子的普遍问题,在趣味十足、娓娓动听的讲述中,从一个教育专家的视角向父母阐述了“亲子交流”的科学理念、本质规律和关键点,传达了人性化的家教理念和深入浅出、凝炼睿智的教育智慧,并提供了可行的思路和操作性建议,让读者在轻松感受阅读故事的温馨、快意之后,又获得思想的升华和心灵的震撼。
  • 桃花颜

    桃花颜

    她堂堂一只只会结桃子的桃花妖,今生何其有幸,竟碰上了一个温柔腹黑自恋男。最后的最后,她果真被那猴子给吃了……“我说,你不是只喜欢吃桃子的么,干嘛抱我上榻吃我嘴?”“对啊,我原本是只喜欢吃桃子的,你是桃花妖岂不是全身都是桃子?所以我吃你是理所当然的。”还有理由,桃夭竟无言以对……(本文结局HE,略虐,并且简介无能,请点正文!)大家可以加群哦:476296909,敲门砖书中任意人名哦,请大家踊跃加群,谢谢。
  • 绝世战神:废材七小姐

    绝世战神:废材七小姐

    天生异瞳,毫无灵力,被人唾弃。恶人害死,却无人问津。再次睁眼,冷漠、强大、无人可及。但有谁了解她?她的冷漠,不经人意,只是不想别人背叛;她的强大,只是为了守护自己。“有我在,别怕,我会守护你。会护你一生一世,永不言弃。”某男说道。“有你,真好。”某女一笑。
  • 绝品杀神

    绝品杀神

    浪子新书《绝品杀神》恳求支持。■□■□■□■□■■□■□■□■他是一个被家族抛弃的少年,最后却成为了传奇杀手。一段痛苦的回忆,改变他果断杀伐的念头。当传奇杀手回归都市会荡起怎样的风浪?