登陆注册
15791400000039

第39章

And indeed our legislator hath expressly forbidden us to laugh at and revile those that are esteemed gods by other people? on account of the very name of God ascribed to them. But since our antagonists think to run us down upon the comparison of their religion and ours, it is not possible to keep silence here, especially while what I shall say to confute these men will not be now first said, but hath been already said by many, and these of the highest reputation also; for who is there among those that have been admired among the Greeks for wisdom, who hath not greatly blamed both the most famous poets, and most celebrated legislators, for spreading such notions originally among the body of the people concerning the gods? such as these, that they may be allowed to be as numerous as they have a mind to have them;that they are begotten one by another, and that after all the kinds of generation you can imagine. They also distinguish them in their places and ways of living as they would distinguish several sorts of animals; as some to be under the earth; as some to be in the sea; and the ancientest of them all to be bound in hell; and for those to whom they have allotted heaven, they have set over them one, who in title is their father, but in his actions a tyrant and a lord; whence it came to pass that his wife, and brother, and daughter (which daughter he brought forth from his own head) made a conspiracy against him to seize upon him and confine hint, as he had himself seized upon and confined his own father before.

35. And justly have the wisest men thought these notions deserved severe rebukes; they also laugh at them for determining that we ought to believe some of the gods to be beardless and young, and others of them to be old, and to have beards accordingly; that some are set to trades; that one god is a smith, and another goddess is a weaver; that one god is a warrior, and fights with men; that some of them are harpers, or delight in archery; and besides, that mutual seditions arise among them, and that they quarrel about men, and this so far, that they not only lay hands upon one another, but that they are wounded by men, and lament, and take on for such their afflictions. But what is the grossest of all in point of lasciviousness, are those unbounded lusts ascribed to almost all of them, and their amours; which how can it be other than a most absurd supposal, especially when it reaches to the male gods, and to the female goddesses also? Moreover, the chief of all their gods, and their first father himself, overlooks those goddesses whom he hath deluded and begotten with child, and suffers them to be kept in prison, or drowned in the sea. He is also so bound up by fate, that he cannot save his own offspring, nor can he bear their deaths without shedding of tears. These are fine things indeed! as are the rest that follow. Adulteries truly are so impudently looked on in heaven by the gods, that some of them have confessed they envied those that were found in the very act. And why should they not do so, when the eldest of them, who is their king also, hath not been able to restrain himself in the violence of his lust, from lying with his wife, so long as they might get into their bedchamber? Now some of the gods are servants to men, and will sometimes be builders for a reward, and sometimes will be shepherds; while others of them, like malefactors, are bound in a prison of brass. And what sober person is there who would not be provoked at such stories, and rebuke those that forged them, and condemn the great silliness of those that admit them for true? Nay, others there are that have advanced a certain timorousness and fear, as also madness and fraud, and any other of the vilest passions, into the nature and form of gods, and have persuaded whole cities to offer sacrifices to the better sort of them; on which account they have been absolutely forced to esteem some gods as the givers of good things, and to call others of them averters of evil. They also endeavor to move them, as they would the vilest of men, by gifts and presents, as looking for nothing else than to receive some great mischief from them, unless they pay them such wages.

36. Wherefore it deserves our inquiry what should be the occasion of this unjust management, and of these scandals about the Deity. And truly I suppose it to be derived from the imperfect knowledge the heathen legislators had at first of the true nature of God; nor did they explain to the people even so far as they did comprehend of it: nor did they compose the other parts of their political settlements according to it, but omitted it as a thing of very little consequence, and gave leave both to the poets to introduce what gods they pleased, and those subject to all sorts of passions, and to the orators to procure political decrees from the people for the admission of such foreign gods as they thought proper. The painters also, and statuaries of Greece, had herein great power, as each of them could contrive a shape [proper for a god]; the one to be formed out of clay, and the other by making a bare picture of such a one. But those workmen that were principally admired, had the use of ivory and of gold as the constant materials for their new statues [whereby it comes to pass that some temples are quite deserted, while others are in great esteem, and adorned with all the rites of all kinds of purification]. Besides this, the first gods, who have long flourished in the honors done them, are now grown old [while those that flourished after them are come in their room as a second rank, that I may speak the most honorably of them I can]: nay, certain other gods there are who are newly introduced, and newly worshipped [as we, by way of digression, have said already, and yet have left their places of worship desolate]; and for their temples, some of them are already left desolate, and others are built anew, according to the pleasure of men; whereas they ought to have their opinion about God, and that worship which is due to him, always and immutably the same.

同类推荐
热门推荐
  • 简风的修仙之旅

    简风的修仙之旅

    当简风穿过家门时,整个世界都变了。家里变得古色古香,木床、雕花、珍贵瓷瓶以及身后的院子告诉他:他穿越了。一扇门,两边却是两个世界。“在这残酷的修炼界中,我该如何更好地生存下去呢?真苦恼啊!”简风一边叹了口气,一边将差点把自己绊倒的八品灵药龙灵枯藤捡了起来……
  • 帝王衫

    帝王衫

    一代风云女杰的成长记录,与辛酸回忆,在绝望中寻找狭缝生存,最终以最高傲的姿态回归
  • 鬼胎咒

    鬼胎咒

    家族历代多有残缺,是遗传病史,还是千年诅咒,少年励志解开谜题,却无意闯入禁地,原来一个个古老的传说并非都是空穴来风。
  • 无尽浩瀚

    无尽浩瀚

    从一个社会底层的小人物,一次意外的被砸,从此命运得到改写。且看他如何通过层层努力,冲向宇外,闯荡未知大陆、血洒域外星河。
  • 网游之传奇之王

    网游之传奇之王

    我游走在虚拟和现实之间我的人生将不再惨淡我是传奇我是王新书上传,求各位读者大大们收藏一下,推荐一下,最起码点击阅读一下,在这里刀锋感激不尽了
  • 三葬和尚

    三葬和尚

    三葬说:“我是个和尚,但我不信佛,因为你是佛,我是佛,众生皆佛。”三葬又说:“我不是魔,但我心中有魔,你是魔,他也是魔,众生皆魔。”三葬总是说出这样大逆不道的话。三葬因为一块奇怪的青石板,卷入了四大祖僵(赢勾、后卿、旱魃、将臣)的旋窝之中,让我们看这个奇怪的和尚,怎样降妖除魔,捍卫自己的道。
  • 万年轮回之千年以后

    万年轮回之千年以后

    作者准备从新开写,你们支持吗,那就投票吧在一个不起眼的小农村中突如其来的一场暴雨改变了一个生在普通家庭孙悟的一生,在受到高人指点的他开始的了他的传奇一生,揭开的一段不为人知的惊天秘密。
  • 末日之空间有田

    末日之空间有田

    刘佳是无颜丑女,没有朋友没有房子没有钱,是生活在社会底层的穷酸人,在末日中度过了两年之后在寒冷的冬天饥寒交迫中死亡。重生后,刘佳有田园有空间,有大白,有爷爷,手中有粮,虽然依旧没有颜不过刘佳表示那是什么玩意儿能吃吗?在这个末日中我的目标是带着大白和爷爷吃饱穿暖活着活着再活着。(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 怎么说出我爱你

    怎么说出我爱你

    “我想吃凉糕。”“我带你去。”“我想去吹风。”“我带你去。”“我想去K歌。”“我陪你。”“小芯,今天我去相亲了。”“感觉怎么样?”“还可以。”白芯林感觉心里像被针刺了一下,马上脸色恢复过来,“那好啊,我又多个嫂子了。”“秦浩宇,你怎么回事?你心里把我当什么了?”叶锦芸在街上大吼着。“小芯,我要去A省,我们记得常联系哦。”“哦,祝你一切顺利。”三年后,事业有成的他回来了,他回来的目的就是捉住那个少根筋的白老师,宠她一辈子。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)