登陆注册
15791400000013

第13章

23. Now that some writers have omitted to mention our nation, not because they knew nothing of us, but because they envied us, or for some other unjustifiable reasons, I think I can demonstrate by particular instances; for Hieronymus, who wrote the History of [Alexander's Successors, lived at the same time with Hecateus, and was a friend of king Antigonus, and president of Syria. Now it is plain that Hecateus wrote an entire book concerning us, while Hieronymus never mentions us in his history, although he was bred up very near to the places where we live. Thus different from one another are the inclinations of men; while the one thought we deserved to be carefully remembered, as some ill-disposed passion blinded the other's mind so entirely, that he could not discern the truth. And now certainly the foregoing records of the Egyptians, and Chaldeans, and Phoenicians, together with so many of the Greek writers, will be sufficient for the demonstration of our antiquity. Moreover, besides those forementioned, Theophilus, and Theodotus, and Mnaseas, and Aristophanes, and Hermogenes, Euhemerus also, and Conon, and Zopyrion, and perhaps many others, (for I have not lighted upon all the Greek books,) have made distinct mention of us. It is true, many of the men before mentioned have made great mistakes about the true accounts of our nation in the earliest times, because they had not perused our sacred books; yet have they all of them afforded their testimony to our antiquity, concerning which I am now treating. However, Demetrius Phalereus, and the elder Philo, with Eupolemus, have not greatly missed the truth about our affairs; whose lesser mistakes ought therefore to be forgiven them; for it was not in their power to understand our writings with the utmost accuracy.

24. One particular there is still remaining behind of what I at first proposed to speak to, and that is, to demonstrate that those calumnies and reproaches which some have thrown upon our nation, are lies, and to make use of those writers' own testimonies against themselves; and that in general this self-contradiction hath happened to many other authors by reason of their ill-will to some people, I conclude, is not unknown to such as have read histories with sufficient care;for some of them have endeavored to disgrace the nobility of certain nations, and of some of the most glorious cities, and have cast reproaches upon certain forms of government. Thus hath Theopompus abused the city of Athens, Polycrates that of Lacedemon, as hath he hat wrote the Tripoliticus (for he is not Theopompus, as is supposed bys ome) done by the city of Thebes. Timeils also hath greatly abused the foregoing people and others also; and this ill-treatment they use chiefly when they have a contest with men of the greatest reputation; some out of envy and malice, and others as supposing that by this foolish talking of theirs they may be thought worthy of being remembered themselves; and indeed they do by no means fail of their hopes, with regard to the foolish part of mankind, but men of sober judgment still condemn them of great malignity.

25. Now the Egyptians were the first that cast reproaches upon us; in order to please which nation, some others undertook to pervert the truth, while they would neither own that our forefathers came into Egypt from another country, as the fact was, nor give a true account of our departure thence. And indeed the Egyptians took many occasions to hate us and envy us: in the first place, because our ancestors had had the dominion over their country? and when they were delivered from them, and gone to their own country again, they lived there in prosperity. In the next place, the difference of our religion from theirs hath occasioned great enmity between us, while our way of Divine worship did as much exceed that which their laws appointed, as does the nature of God exceed that of brute beasts; for so far they all agree through the whole country, to esteem such animals as gods, although they differ one from another in the peculiar worship they severally pay to them. And certainly men they are entirely of vain and foolish minds, who have thus accustomed themselves from the beginning to have such bad notions concerning their gods, and could not think of imitating that decent form of Divine worship which we made use of, though, when they saw our institutions approved of by many others, they could not but envy us on that account; for some of them have proceeded to that degree of folly and meanness in their conduct, as not to scruple to contradict their own ancient records, nay, to contradict themselves also in their writings, and yet were so blinded by their passions as not to discern it.

26. And now I will turn my discourse to one of their principal writers, whom I have a little before made use of as a witness to our antiquity; I mean Manetho. (22) He promised to interpret the Egyptian history out of their sacred writings, and premised this:

同类推荐
  • 阿阇世王授决经

    阿阇世王授决经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 三洞枢机杂说

    三洞枢机杂说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 续北山酒经

    续北山酒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 局方发挥

    局方发挥

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 刘涓子鬼遗方

    刘涓子鬼遗方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 东茶记

    东茶记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 修缘传

    修缘传

    诸缘在我身上,因果在我指尖。不见来时路,我自问苍天。
  • 风盘

    风盘

    他终于脱胎换骨,正真成为了阴士家族的人,而她终于屈服于命运,接受风盘带来的一切,并将用七情六欲想要去主宰一切。灵宫、白青宫、阴士家族,这三大家族被玩弄于鼓掌之间,而每个人在人世的挣扎与宿命,误解与执念,都通通像是时光的印记,不灭不破,永远都有人刻骨铭心。
  • exo的错过

    exo的错过

    前世的她,错过了他,伤害了他,重生的她,后悔前世对他的所作所为,今生今世,她不会在错过,不会在后悔!
  • 在这世界之陲

    在这世界之陲

    世界很大,我可以活的更好,也可能过得更糟。
  • 暗游戏的旅途

    暗游戏的旅途

    路人丙:“那家伙为何这么叼?锁血完杀我同调四天王?不科学!!”路人丁:“不可能.我的甲虫怎么会输?他可是空手神抽逆袭啊!!”某嚣张决斗者:“挂着个千年积木.还真当王样附体?”赵游矢(王样)手持现代决斗盘:“跨越空间的隔阂,在法老王的名义下,出来吧!三幻神!”众人:“卧槽!!这特瞄是虚拟影像??现代科技何时那么叼了??让我们玩桌游和网络对战的情以何堪?”赵游矢:“我来给你们说说吧,我对这场决斗最初也是最后的预言吧,你们已经没有下一回合!”一众决斗者:“雅蠛蝶!!”【一众上位卡】:【王样又要开挂神抽了.准备卷铺盖走人吧..】这是王样在现代的生活.没错..你没有看错..王样就存在这个三次元的同调.超量.P怪兽的现实时代.面对完全陌生的世界.王样的决斗王之旅又再度展开.最终未来又会延伸出什么呢?
  • EXO之其实幸福只要很简单

    EXO之其实幸福只要很简单

    其实,幸福只要很简单,没有过多的言行,只要和自己爱的人在一起,方可安好。
  • 星际争霸的星灵们

    星际争霸的星灵们

    喜欢星际喜欢这个陪伴我一直长大的游戏,我喜欢那些高贵而虔诚的星灵,喜欢那些残暴凶猛的异虫,喜欢那些有血有肉的人类。我希望,它永不完结。为此,一卷一个故事。
  • 紫色的女人

    紫色的女人

    女人的心总是柔软的,可柔软的心为何总会千疮百孔?
  • 别拿爱情说事儿

    别拿爱情说事儿

    涂苒是一个涉世不深的医药代表,简称“小药代”,每日周旋在医生和药剂师中间;陆程禹是大医院的年轻博士,心外科的后起之秀,前途一片光明。他们在一次偶然的激情之后,各自走开,似乎没有一丝眷恋。两个月后,涂苒发现自己怀孕了,她在去医院做流产的时候偶遇陆程禹的富翁老爸开着豪车来看儿子。从来不知道陆程禹有个富爸爸的涂苒突然决定不做流产了。第二天,涂苒拿着超声报告单找到陆程禹,以孩子为筹码,提出结婚。陆程禹思考一夜,同意了……涂苒这个心中的秘密能隐藏住吗?陆程禹如果知道真相会怎样?两个看似毫不相干的人有着怎样的青葱岁月?两个莫名走入婚姻殿堂的人能收获最终的幸福吗?