登陆注册
15791400000001

第1章

1. I Suppose that by my books of the Antiquity of the Jews, most excellent Epaphroditus, (2) have made it evident to those who peruse them, that our Jewish nation is of very great antiquity, and had a distinct subsistence of its own originally; as also, Ihave therein declared how we came to inhabit this country wherein we now live. Those Antiquities contain the history of five thousand years, and are taken out of our sacred books, but are translated by me into the Greek tongue. However, since I observe a considerable number of people giving ear to the reproaches that are laid against us by those who bear ill-will to us, and will not believe what I have written concerning the antiquity of our nation, while they take it for a plain sign that our nation is of a late date, because they are not so much as vouchsafed a bare mention by the most famous historiographers among the Grecians. Itherefore have thought myself under an obligation to write somewhat briefly about these subjects, in order to convict those that reproach us of spite and voluntary falsehood, and to correct the ignorance of others, and withal to instruct all those who are desirous of knowing the truth of what great antiquity we really are. As for the witnesses whom I shall produce for the proof of what I say, they shall be such as are esteemed to be of the greatest reputation for truth, and the most skillful in the knowledge of all antiquity by the Greeks themselves. I will also show, that those who have written so reproachfully and falsely about us are to be convicted by what they have written themselves to the contrary. I shall also endeavor to give an account of the reasons why it hath so happened, that there have not been a great number of Greeks who have made mention of our nation in their histories. I will, however, bring those Grecians to light who have not omitted such our history, for the sake of those that either do not know them, or pretend not to know them already.

2. And now, in the first place, I cannot but greatly wonder at those men, who suppose that we must attend to none but Grecians, when we are inquiring about the most ancient facts, and must inform ourselves of their truth from them only, while we must not believe ourselves nor other men; for I am convinced that the very reverse is the truth of the case. I mean this, - if we will not be led by vain opinions, but will make inquiry after truth from facts themselves; for they will find that almost all which concerns the Greeks happened not long ago; nay, one may say, is of yesterday only. I speak of the building of their cities, the inventions of their arts, and the description of their laws; and as for their care about the writing down of their histories, it is very near the last thing they set about. However, they acknowledge themselves so far, that they were the Egyptians, the Chaldeans, and the Phoenicians (for I will not now reckon ourselves among them) that have preserved the memorials of the most ancient and most lasting traditions of mankind; for almost all these nations inhabit such countries as are least subject to destruction from the world about them; and these also have taken especial care to have nothing omitted of what was [remarkably]

done among them; but their history was esteemed sacred, and put into public tables, as written by men of the greatest wisdom they had among them. But as for the place where the Grecians inhabit, ten thousand destructions have overtaken it, and blotted out the memory of former actions; so that they were ever beginning a new way of living, and supposed that every one of them was the origin of their new state. It was also late, and with difficulty, that they came to know the letters they now use; for those who would advance their use of these letters to the greatest antiquity pretend that they learned them from the Phoenicians and from Cadmus; yet is nobody able to demonstrate that they have any writing preserved from that time, neither in their temples, nor in any other public monuments. This appears, because the time when those lived who went to the Trojan war, so many years afterward, is in great doubt, and great inquiry is made, whether the Greeks used their letters at that time; and the most prevailing opinion, and that nearest the truth, is, that their present way of using those letters was unknown at that time.

However, there is not any writing which the Greeks agree to he genuine among them ancienter than Homer's Poems, who must plainly he confessed later than the siege of Troy; nay, the report goes, that even he did not leave his poems in writing, but that their memory was preserved in songs, and they were put together afterward, and that this is the reason of such a number of variations as are found in them. (3) As for those who set themselves about writing their histories, I mean such as Cadmus of Miletus, and Acusilaus of Argos, and any others that may be mentioned as succeeding Acusilaus, they lived but a little while before the Persian expedition into Greece. But then for those that first introduced philosophy, and the consideration of things celestial and divine among them, such as Pherceydes the Syrian, and Pythagoras, and Thales, all with one consent agree, that they learned what they knew of the Egyptians and Chaldeans, and wrote but little And these are the things which are supposed to be the oldest of all among the Greeks; and they have much ado to believe that the writings ascribed to those men are genuine.

同类推荐
热门推荐
  • 神级农民

    神级农民

    不要小看种地的,种地也可以种得翻手为云,覆手为雨;不要低估小农民,农民也可以引来美女垂青,蝴蝶争蜜。美女记者很不错,冷傲警花求放过,老师?我给你补课!咱是个普通人,不过一点机遇,成就了这番梦幻旖旎的风云之旅!
  • 大毗卢遮那经阿阇梨真实智品中阿阇梨住阿字观门

    大毗卢遮那经阿阇梨真实智品中阿阇梨住阿字观门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 一曲辉煌

    一曲辉煌

    大道五十天衍四九遁去其一当名为时代的钟声再次响起。人间万象,世间众生,将再无定数。辉煌将起,是平庸还是非凡......
  • 乱世离殇之南吟录

    乱世离殇之南吟录

    战事纷争的世代,淮南国九卿公主,统领大军,开疆辟土,五年间将家国由昔日的僻壤小国发展的中原霸主的地位。在淮阴山与当时强悍的天庆国一战,与陈国将军慕容隽会面,二人各怀心思,却不谋而合,一场震惊中原波及苍生的密谋就此拉开序幕。乱世之中,有谁会一直陪你走下去,永远守护你,不离不弃,那个如朗月清风般的男子,左良玉,又守着怎么样的一个秘密,那份情,能否产生心与心的共鸣。
  • 李斯之法绝洪荒

    李斯之法绝洪荒

    一代名相,看尽天下繁华;一世苍茫,怎知离别笙箫。这一世,我为相,九族皆灭!可恨奸臣当道为我不容!这一世,我为王!天下皆服!普天之下尽皆为我所有!我欲逆乱苍天,道破轮回,法家之学,横破寰宇!李斯的另一个重生,一段法家辉煌之路!
  • 剑道征途

    剑道征途

    在这个剑道没落的时代,一名对剑痴狂的少年,如何将剑道重现昔日的辉煌。
  • 超级动物掌控

    超级动物掌控

    一夜高烧,姜乐获得了与动物沟通能力,从此暴走。虾米?你是钓鱼高手,半小时内能钓起三十头鱼?超你分分钟事,我能让鱼儿自动上钩,哪个先上随你挑。虾米?你家猫咪很聪明,十以内加减法都会?胖墩出来!我家胖墩可是幸福小区猫界广场舞男神,率领猫军团广场舞见过没。无限大海,姜乐骑乘一头五十米直径老龟身上,看着远处游弋R国战船,那个谁谁谁,对,就你,把咱从南美洲海域引进的变异海蛇带去,给我分分钟弄沉它。这是一个少年,获得与动物沟通能力,掌控动物、改造动物的快乐旅程……
  • 山海牧鼎

    山海牧鼎

    预言的天灾即将到来,群狼在暗中窥视着辉煌的帝国。皇位,杀戮,死亡,重生……所有的一切都只是为了逐鹿,问鼎!
  • 玫瑰与蔷薇

    玫瑰与蔷薇

    归来的女孩已经逆袭成了白富美,本以为从此以后只有幸福,却不想眼泪多过微笑。天王巨星的他本想给自己的公主全世界,可看到最多的只是她的泪,他能守护住他的公主吗?本是相依为命的兄妹,最后却得相爱相杀,妹妹啊,我到底该怎么救赎。这是个又爱又恨的故事,有人在恨里迷失,有人在爱里得到救赎。这是个有希望有阴谋的故事,有人在希望里沉沦,有人在阴谋里重生。所以,其实命运都在我们自己手里!
  • 对你戒不了的爱

    对你戒不了的爱

    有一古老的传说,爱情是属于坚持到最后的人。“你曾经爱过我吗?”“我曾经爱过你,不,现在我还在爱着你。”“你真傻,你完全可以再自私一点的。”“我无权选择也只能祝福,但我现在很幸福,因为有你的存在。”生命中或许你会遇到一种人,明知很危险,甚至被他带到不能预料的境况中,可是你就是会愿意接近他,并且慢慢发现他冷酷外表掩饰下的无比温柔。 又有一种人,温柔得让人陶醉,包容你所有的悲伤,却有时像脱缰的野马带着你奋力向前。或许人与人之间的相遇本是上天注定的,而在相遇的那一刻就隐隐注定了两人之间逃不开的缘份。