登陆注册
15787800000016

第16章

This blend of dignity and intimacy, of candour and self-respect, is unintelligible to the vulgar, who understand by intimacy mutual concession to a base ideal, and who are so accustomed to deal with masks, that when they see a face they are shocked as by some grotesque.Now a poet, like Montaigne's naked philosopher, is all face; and the bewilderment of his masked and muffled critics is the greater.Wherever he attracts general attention he cannot but be misunderstood.The generality of modern men and women who pretend to literature are not hypocrites, or they might go near to divine him, - for hypocrisy, though rooted in cowardice, demands for its flourishing a clear intellectual atmosphere, a definite aim, and a certain detachment of the directing mind.But they are habituated to trim themselves by the cloudy mirror of opinion, and will mince and temporise, as if for an invisible audience, even in their bedrooms.Their masks have, for the most part, grown to their faces, so that, except in some rare animal paroxysm of emotion, it is hardly themselves that they express.The apparition of a poet disquiets them, for he clothes himself with the elements, and apologises to no idols.His candour frightens them: they avert their eyes from it; or they treat it as a licensed whim; or, with a sudden gleam of insight, and apprehension of what this means for them and theirs, they scream aloud for fear.A modern instance may be found in the angry protestations launched against Rossetti's Sonnets, at the time of their first appearance, by a writer who has since matched himself very exactly with an audience of his own kind.A stranger freak of burgess criticism is every-day fare in the odd world peopled by the biographers of Robert Burns.The nature of Burns, one would think, was simplicity itself; it could hardly puzzle a ploughman, and two sailors out of three would call him brother.But he lit up the whole of that nature by his marvellous genius for expression, and grave personages have been occupied ever since in discussing the dualism of his character, and professing to find some dark mystery in the existence of this, that, or the other trait - a love of pleasure, a hatred of shams, a deep sense of religion.It is common human nature, after all, that is the mystery, but they seem never to have met with it, and treat it as if it were the poet's eccentricity.They are all agog to worship him, and when they have made an image of him in their own likeness, and given it a tin-pot head that exactly hits their taste, they break into noisy lamentation over the discovery that the original was human, and had feet of clay.They deem "Mary in Heaven" so admirable that they could find it in their hearts to regret that she was ever on earth.This sort of admirers constantly refuses to bear a part in any human relationship; they ask to be fawned on, or trodden on, by the poet while he is in life; when he is dead they make of him a candidate for godship, and heckle him.It is a misfortune not wholly without its compensations that most great poets are dead before they are popular.

If great and original literary artists - here grouped together under the title of poets - will not enter into transactions with their audience, there is no lack of authors who will.These are not necessarily charlatans; they may have by nature a ready sympathy with the grossness of the public taste, and thus take pleasure in studying to gratify it.But man loses not a little of himself in crowds, and some degradation there must be where the one adapts himself to the many.The British public is not seen at its best when it is enjoying a holiday in a foreign country, nor when it is making excursions into the realm of imaginative literature:

those who cater for it in these matters must either study its tastes or share them.Many readers bring the worst of themselves to a novel; they want lazy relaxation, or support for their nonsense, or escape from their creditors, or a free field for emotions that they dare not indulge in life.The reward of an author who meets them half-way in these respects, who neither puzzles nor distresses them, who asks nothing from them, but compliments them on their great possessions and sends them away rejoicing, is a full measure of acceptance, and editions unto seventy times seven.

The evils caused by the influence of the audience on the writer are many.First of all comes a fault far enough removed from the characteristic vices of the charlatan - to wit, sheer timidity and weakness.There is a kind of stage-fright that seizes on a man when he takes pen in hand to address an unknown body of hearers, no less than when he stands up to deliver himself to a sea of expectant faces.This is the true panic fear, that walks at mid-day, and unmans those whom it visits.Hence come reservations, qualifications, verbosity, and the see-saw of a wavering courage, which apes progress and purpose, as soldiers mark time with their feet.The writing produced under these auspices is of no greater moment than the incoherent loquacity of a nervous patient.All self-expression is a challenge thrown down to the world, to be taken up by whoso will; and the spirit of timidity, when it touches a man, suborns him with the reminder that he holds his life and goods by the sufferance of his fellows.Thereupon he begins to doubt whether it is worth while to court a verdict of so grave possibilities, or to risk offending a judge - whose customary geniality is merely the outcome of a fixed habit of inattention.

同类推荐
热门推荐
  • 凤傲九天,太子妃太嚣张

    凤傲九天,太子妃太嚣张

    他实在是太抢手了,她退后几步不是心甘情愿拱手相让,而是缓冲冲刺册。奈何到他身边的这条路实在是太艰难了,哑巴吃黄连有苦说不出啊。她从阴谋圈中挣扎出来,伤痕累累。却发现他原来早就喜欢着她保护着她。但她伸手时,却为时已晚。她扶额,“当你的女人怎么就这么难?”他轻柔一笑,“我都不嫌弃你了,你还抱怨什么。”【情节虚构,请勿模仿】
  • 我在外打工的那几年

    我在外打工的那几年

    我本来就是一个地地道道的宅男,可是为了生活,也得出门赚钱不是?没想到我第一次出远门,就发生了让我一生离奇曲折的改变。恐怖的食尸鬼,离奇的冤魂索命。把我卷入了一个巨大的漩涡之中
  • 爱如是

    爱如是

    幼年经历残酷家变的倪霓,在外祖父母的抚养下,依旧长成了温婉如玉的知性女子。因为内心深处留有一个晦暗伤痛难解的结,所以她始终不敢触碰爱情。结识公司同事,纯净善良,曾罹患先天性心脏病的男孩子,乐观开朗的性格,很自然的就走进了她的生活。昔日心中始终不敢承认的旧爱学成归国,再次向她表白心迹...究竟谁能让她敞开心扉,勇敢接受真爱?而当她终于下定决心寻找当年离散的亲人,却发现一个惊人的秘密。最终,真爱能否牵手,家人能否重逢?这其中又会有怎样不为人知的过往和转折?这是一个明媚却带着伤感的故事,一段纠结却真挚的爱情...
  • 穿越华夏两千年

    穿越华夏两千年

    那些从幼儿园起就个性十足的小盆友,经过了八年的洗礼与成长,上演了一部校园版三国史。多少有个性的人物在演绎着精彩的故事,每个人也都有自己的小故事哦。那些合乎常理的事情真是少之又少,而逆天的事情真是不计其数!分分合合的友谊,飞来飞去的谣言;不按套路出牌的比赛,奇葩的挑战……不逆天不快,快来看看吧。
  • 霸血焚神

    霸血焚神

    醒来之后易寒发现自己中了奇毒还失去了记忆,但是体内依然沸腾的热血让他从来没有想过放弃。因为周围坏人太多,他不想被欺负。因为喜欢的师姐比自己强,他必须要努力。因为想要他死的人太多,他要好好的活着。因为这个世界需要神,所以他逆天成神!
  • 受伤的百合

    受伤的百合

    百纯芳答应和彭重性交往之后又迷上了一位名叫合勇柔的少女,并和她同居陷入三角关系的她会选择谁当她的伴侣呢?
  • 情忆·名人·美文

    情忆·名人·美文

    蔡先生回国后住在上海的时候,似乎曾经跟了吴先生到他的府上去过。但是除上一所一楼一底的房子之外,什么也不记得。也许这一楼一底的房子还记忆的错误,实在不曾去拜访过也说不定。但是那时候一个印象是相当清楚的。也可以说是蔡先生给我的第一个印象。大约是在张园举行的许多群众大会之一吧,蔡先生的演讲是在那里第一次听到。《情忆·名人·美文》讲述了名人的生平事迹和经典著作。
  • 轻风剑神

    轻风剑神

    一手紫青剑法出神入化,出手必杀,意外穿越到一个陌生大陆——天元大陆,开始了漫漫的修炼之路。
  • 幸好时光还在

    幸好时光还在

    乔彤一直都认为最快乐的事是久别重逢的人也同样期待和你相见,而最幸福的事是你爱的人也爱你。就像她自己无数次的幻想一样,在星星布满天空的夜晚走着走着就能遇到他。每个人的青春都有一段无法挽回的感情,乔彤一直希望她能成为那个例外。
  • 彪悍宠妃:残王快到碗里来

    彪悍宠妃:残王快到碗里来

    穿越成傻女,被赐婚给了双腿瘫痪的残王。尼玛,这是雪上加霜,还是天作之合。然而,傻女不傻不好惹,残王不残不简单。大婚当天,傻女一鸣惊人。她有多嚣张?送他的小妾去青楼,丢他的侧妃进茅坑,骂晕贵妃,脱光王爷衣服让他当众裸奔,威胁皇上,宫里王府横着走路。【情节虚构,请勿模仿】