登陆注册
15760300000019

第19章 Forest History

I.

Beneath the vans of doom did men pass in.

Heroic who came out; for round them hung A wavering phantom's red volcano tongue, With league-long lizard tail and fishy fin:

II.

Old Earth's original Dragon; there retired To his last fastness; overthrown by few.

Him a laborious thrust of roadway slew.

Then man to play devorant straight was fired.

III.

More intimate became the forest fear While pillared darkness hatched malicious life At either elbow, wolf or gnome or knife And wary slid the glance from ear to ear.

IV.

In chillness, like a clouded lantern-ray, The forest's heart of fog on mossed morass, On purple pool and silky cotton-grass, Revealed where lured the swallower byway.

V.

Dead outlook, flattened back with hard rebound Off walls of distance, left each mounted height.

It seemed a giant hag-fiend, churning spite Of humble human being, held the ground.

VI.

Through friendless wastes, through treacherous woodland, slow The feet sustained by track of feet pursued Pained steps, and found the common brotherhood By sign of Heaven indifferent, Nature foe.

VII.

Anon a mason's work amazed the sight, And long-frocked men, called Brothers, there abode.

They pointed up, bowed head, and dug and sowed;Whereof was shelter, loaf, and warm firelight.

VIII.

What words they taught were nails to scratch the head.

Benignant works explained the chanting brood.

Their monastery lit black solitude, As one might think a star that heavenward led.

IX.

Uprose a fairer nest for weary feet, Like some gold flower nightly inward curled, Where gentle maidens fled a roaring world, Or played with it, and had their white retreat.

X.

Into big books of metal clasps they pored.

They governed, even as men; they welcomed lays.

The treasures women are whose aim is praise, Was shown in them: the Garden half restored.

XI.

A deluge billow scoured the land off seas, With widened jaws, and slaughter was its foam.

For food, for clothing, ambush, refuge, home, The lesser savage offered bogs and trees.

XII.

Whence reverence round grey-haired story grew:

And inmost spots of ancient horror shone As temples under beams of trials bygone;For in them sang brave times with God in view.

XIII.

Till now trim homesteads bordered spaces green, Like night's first little stars through clearing showers.

Was rumoured how a castle's falcon towers The wilderness commanded with fierce mien.

XIV.

Therein a serious Baron stuck his lance;

For minstrel songs a beauteous Dame would pout.

Gay knights and sombre, felon or devout, Pricked onward, bound for their unsung romance.

XV.

It might be that two errant lords across The block of each came edged, and at sharp cry They charged forthwith, the better man to try.

One rode his way, one couched on quiet moss.

XVI.

Perchance a lady sweet, whose lord lay slain, The robbers into gruesome durance drew.

Swift should her hero come, like lightning's blue!

She prayed for him, as crackling drought for rain.

XVII.

As we, that ere the worst her hero haps, Of Angels guided, nigh that loathly den:

A toady cave beside an ague fen, Where long forlorn the lone dog whines and yaps.

XVIII.

By daylight now the forest fear could read Itself, and at new wonders chuckling went.

Straight for the roebuck's neck the bowman spent A dart that laughed at distance and at speed.

XIX.

Right loud the bugle's hallali elate Rang forth of merry dingles round the tors;And deftest hand was he from foreign wars, But soon he hailed the home-bred yeoman mate.

XX.

Before the blackbird pecked the turf they woke;At dawn the deer's wet nostrils blew their last.

To forest, haunt of runs and prime repast, With paying blows, the yokel strained his yoke.

XXI.

The city urchin mooned on forest air, On grassy sweeps and flying arrows, thick As swallows o'er smooth streams, and sighed him sick For thinking that his dearer home was there.

XXII.

Familiar, still unseized, the forest sprang An old-world echo, like no mortal thing.

The hunter's horn might wind a jocund ring, But held in ear it had a chilly clang.

XXIII.

Some shadow lurked aloof of ancient time;Some warning haunted any sound prolonged, As though the leagues of woodland held them wronged To hear an axe and see a township climb.

XXIV.

The forest's erewhile emperor at eve Had voice when lowered heavens drummed for gales.

At midnight a small people danced the dales, So thin that they might dwindle through a sieveXXV.

Ringed mushrooms told of them, and in their throats, Old wives that gathered herbs and knew too much.

The pensioned forester beside his crutch, Struck showers from embers at those bodeful notes.

XXVI.

Came then the one, all ear, all eye, all heart;Devourer, and insensibly devoured;

In whom the city over forest flowered, The forest wreathed the city's drama-mart.

XXVII.

There found he in new form that Dragon old, From tangled solitudes expelled; and taught How blindly each its antidote besought;For either's breath the needs of either told.

XXVIII.

Now deep in woods, with song no sermon's drone, He showed what charm the human concourse works:

Amid the press of men, what virtue lurks Where bubble sacred wells of wildness lone.

XXIX.

Our conquest these: if haply we retain The reverence that ne'er will overrun Due boundaries of realms from Nature won, Nor let the poet's awe in rapture wane.

同类推荐
热门推荐
  • TFBOYS:源心布满

    TFBOYS:源心布满

    如果说三人同是喜欢上另外三人会如何?命运之轮悄然而至
  • 殓妆师

    殓妆师

    殓妆师,中国一个特殊的行业群体,他们边缘而神秘,既备受尊重又被传统观念所忌讳,对于大部分人来说,这个职业无疑充满着神秘和奇幻色彩,却往往令人退避三舍。沈蔚蓝作为宴山殡仪馆的一名殓妆师,每天打交道的除了死人还是死人。活到28岁,沈师傅仍旧是大龄难嫁,平胸没屁股,本以为自己就是一株卖不出去的白菜只能烂在地里了,谁曾想某日因为一桩生意惹上了一个二婚头,被卷入一个扑朔迷离的事件中——妻子的意外死亡,男人冷漠的反应,顾文佑的执意报复,顾长生的缄默不语,让她感觉眼前迷雾重重……
  • 不放弃抓紧我抱紧我!

    不放弃抓紧我抱紧我!

    “对不起,再见。”夏花站在天台上,自言自语说着。她穿着一条白色裙子,上面秀满了一朵朵盛开的荷花,还穿着一双白色的高跟鞋,上面也绣满了惊心动魄的玫瑰花,那颜色真的好像吸了血一样。她有着一头又长又卷的头发淡黄色的,再配上她精致的面容,就像是一个仙女一样。但是她现在脸上流满泪痕,也丝毫不影响她的美貌,反而有一种惊心动魄的美。说完她就往下面跳了下去,风吹乱了她的头发……本文不是很虐,但女主是个万人迷,不过是喜欢女主的帅哥也不会伤心哒,我会给他配配角哒。☆_☆不过有些可能会例外。☆_☆
  • 重生之爱妃不好惹

    重生之爱妃不好惹

    她,全球唯一一个至尊瞳术师,一朝穿越变成下等小国亦紫国的大将军府的废物兼草包的嫡系三小姐。废物?我让你知道什么是废物,废你筋脉,毁你丹田。翻手为云,覆手为雨,从此称霸天下!但谁能告诉我,躺我床上这妖孽混蛋是谁!“夫人,为夫已经暖好了床,快点来睡吧。”楚临倾看着床上那混蛋笑的欠揍的脸怒吼道:“滚!”
  • 惊世萌妃要逆天

    惊世萌妃要逆天

    陌上人如玉,公子世无双。她就想问问走个路何错之有?爱玩游戏何错之有?没错!那为啥她走个路也能穿到游戏里?不行!老天对她太不公平了!她要惊世!她要逆天!
  • 傲史天外天

    傲史天外天

    吾辈穿越入世间,山登绝顶我破天,男儿当遂凌云志,笑傲九重天外天。新人新书,希望大家可以多多支持,本人一定会努力的。
  • 十二天章

    十二天章

    世界上,有多少人走不出一村一镇;世界上,有多少人走不出一城一域;世界上,又有多少人走不出一州一界。红尘如牢笼,万物在其中。看谁执手中之利剑,看谁握掌中之矛戈,看谁为梦而生,看谁为梦而死,看谁寻心中所梦,又看谁能走出这天狱牢笼。
  • 缥缈寻仙道

    缥缈寻仙道

    昔闻天上白衣仙,了却红尘寻其缘,奈何百年终黄土,怎知仙羡凡人人羡仙。
  • 自传:羽

    自传:羽

    一部让人纠结的自传,一个废物的血泪史,这个废物走向了历史巅峰,却失去了曾经他所重视的一切。
  • 绝世盛宠:劫个妖孽当夫君

    绝世盛宠:劫个妖孽当夫君

    叱咤风云,翻手为云覆手为雨,大手一挥,一切都不在话下!她冷眼旁观世间冷暖,从不隐藏自己的欲求,世间的奇珍异宝与她,要么得到,要么毁掉!片段一,某女强悍的将他扑倒∶躺在我床上的人是谁?现在抱着我的又是谁?皇浦翊你给我听着,我风璃沫允许你喜欢我,我愿意等你,等你站到那个可以让我仰望崇拜的高度听清楚了么,嗯?”某人愣住,心里却波涛汹涌。片段二,“世人爱江山爱美人,我皇浦翊江山与美人从来都只选择后者,江山没有可以打拼,可你风璃沬唯有一个,如有一人敢欺你我便杀他一家,如有一国敢欺你我便灭他一国,如有众人敢欺你我便颠覆全世界!”风漓沫整个天下我只为你而袖,打下一片天下只为做她的聘礼,给她一个绝世盛宠!