登陆注册
15760100000007

第7章

The sun was beginning to fall in the heavens when we reached the actual margin of the Dead Sea. We had seen the glitter of its still waters for a long time previously, shining under the sun as though it were not real. We have often heard, and some of us have seen, how effects of light and shade together will produce so vivid an appearance of water where there is no water, as to deceive the most experienced. But the reverse was the case here. There was the lake, and there it had been before our eyes for the last two hours;and yet it looked, then and now, as though it were an image of a lake, and not real water. I had long since made up my mind to bathe in it, feeling well convinced that I could do so without harm to myself, and I had been endeavouring to persuade Smith to accompany me; but he positively refused. He would bathe, he said, neither in the Dead Sea nor in the river Jordan. He did not like bathing, and preferred to do his washing in his own room. Of course I had nothing further to say, and begged that, under these circumstances, he would take charge of my purse and pistols while I was in the water. This he agreed to do; but even in this he was strange and almost uncivil. I was to bathe from the farthest point of a little island, into which there was a rough causeway from the land made of stones and broken pieces of wood, and I exhorted him to go with me thither; but he insisted on remaining with his horse on the mainland at some little distance from the island. He did not feel inclined to go down to the water's edge, he said.

I confess that at this moment I almost suspected that he was going to play me foul, and I hesitated. He saw in an instant what was passing through my mind. "You had better take your pistol and money with you; they will be quite safe on your clothes." But to have kept the things now would have shown suspicion too plainly, and as Icould not bring myself to do that, I gave them up. I have sometimes thought that I was a fool to do so.

I went away by myself to the end of the island, and then I did bathe. It is impossible to conceive anything more desolate than the appearance of the place. The land shelves very gradually away to the water, and the whole margin, to the breadth of some twenty or thirty feet, is strewn with the debris of rushes, bits of timber, and old white withered reeds. Whence these bits of timber have come it seems difficult to say. The appearance is as though the water had receded and left them there. I have heard it said that there is no vegetation near the Dead Sea; but such is not the case, for these rushes do grow on the bank. I found it difficult enough to get into the water, for the ground shelves down very slowly, and is rough with stones and large pieces of half-rotten wood; moreover, when Iwas in nearly up to my hips the water knocked me down; indeed, it did so when I had gone as far as my knees, but I recovered myself;and by perseverance did proceed somewhat farther. It must not be imagined that this knocking down was effected by the movement of the water. There is no such movement. Everything is perfectly still, and the fluid seems hardly to be displaced by the entrance of the body; but the effect is that one's feet are tripped up, and that one falls prostrate on to the surface. The water is so strong and buoyant, that, when above a few feet in depth has to be encountered, the strength and weight of the bather are not sufficient to keep down his feet and legs. I then essayed to swim; but I could not do this in the ordinary way, as I was unable to keep enough of my body below the surface; so that my head and face seemed to be propelled down upon it.

I turned round and floated, but the glare of the sun was so powerful that I could not remain long in that position. However, I had bathed in the Dead Sea, and was so far satisfied.

Anything more abominable to the palate than this water, if it be water, I never had inside my mouth. I expected it to be extremely salt, and no doubt, if it were analysed, such would be the result;but there is a flavour in it which kills the salt. No attempt can be made at describing this taste. It may be imagined that I did not drink heartily, merely taking up a drop or two with my tongue from the palm of my hand; but it seemed to me as though I had been drenched with it. Even brandy would not relieve me from it. And then my whole body was in a mess, and I felt as though I had been rubbed with pitch. Looking at my limbs, I saw no sign on them of the fluid. They seemed to dry from this as they usually do from any other water; but still the feeling remained. However, I was to ride from hence to a spot on the banks of Jordan, which I should reach in an hour, and at which I would wash; so I clothed myself, and prepared for my departure.

Seated in my position in the island I was unable to see what was going on among the remainder of the party, and therefore could not tell whether my pistols and money was safe. I dressed, therefore, rather hurriedly, and on getting again to the shore, found that Mr.

John Smith had not levanted. He was seated on his horse at some distance from Joseph and the Arabs, and had no appearance of being in league with those, no doubt, worthy guides. I certainly had suspected a ruse, and now was angry with myself that I had done so;and yet, in London, one would not trust one's money to a stranger whom one had met twenty-four hours since in a coffee-room! Why, then, do it with a stranger whom one chanced to meet in a desert?

"Thanks," I said, as he handed me my belongings. "I wish I could have induced you to come in also. The Dead Sea is now at your elbow, and, therefore, you think nothing of it; but in ten or fifteen years' time, you would be glad to be able to tell your children that you had bathed in it.""I shall never have any children to care for such tidings," he replied.

同类推荐
热门推荐
  • 启灵星

    启灵星

    这不是启云一个人的战斗,而是人类的战斗。文明和文明的碰撞,在整个文明危险来临之际,且看芸芸众生如何选择。
  • 薄雾湿玉兔,流风沐轻寒

    薄雾湿玉兔,流风沐轻寒

    沐轻寒乃是被阴谋灭谷的药仙谷少主,隐瞒身份与数个孩子一起被楚家堡堡主所救。数年来,一直被称为‘丑奴儿’而不被任何人看重。因为楚家堡少主楚流风玩笑的温柔而目光紧随,最终却发现楚流风同样不能免俗的是个会被流言蜚语与传言左右之人,只有冰山美人回雪,那个竟然有着神秘身份背景的回雪,才是真的对自己好。
  • 穿越之新世界

    穿越之新世界

    一艘飞机失事,两个人穿越,一段尘封的历史,一场久违的宿命。
  • 我在仙界有块地

    我在仙界有块地

    李凡虽然是个大山里的娃娃,但他有块地,而且还在仙界!虽然只有十亩大小,但位置绝佳!不仅有绝色仙子做邻居,惹得无数仙界权贵来结交;更有无数珍贵的天材地宝,惹得一片大仙来讨好!闲来无事开了个小店在仙界,却不想引起了整个仙界的轰动。本想就此罢手,但阎罗王那边盛情难却,只能在地府开个分店。李凡表示:“我是个山娃子,不太会说话,如果有什么冒犯的地方,你他丫的有本事打我呀!!!”(声明:更新都在晚上,别看我白天没更新,就以为我TJ了!)
  • 真假小姐我爱谁

    真假小姐我爱谁

    他,一代武林盟主,实为皇帝暗卫,既是江湖侠士,又是皇亲贵族。千方百计隐藏身份,到底所谓如何?她,遭遇狸猫换太子,阴错阳差成为林家夫人的婢女,当年真相能否被揭露,真假小姐谁能分清?当隐身暗卫遇上真假小姐,他是否能为爱而放弃身份的差别,又是否能爱到最后不死不休?当年谜雾重重,真假小姐。
  • 武斗极铠

    武斗极铠

    凡古大陆,一片不知道存在了多久的大陆,这是一片无法丈量的大陆,至今无人知道它的面积。这里有着机遇,伴着凶险一起存在着;这里有着传说,有些活着,有些死了;这里有着未来,正等着人去创造。三大帝国,五大势力,八小势力,还有其他的存在,他们瓜分着这片大陆,只认为是大陆的主人,殊不知正有一个巨大危机正一步步靠近,少有人发现这个秘密。当大多数人们还沉浸在他的黄粱美梦之中时,已经有人出发了,他们将作为先遣部队出发了。他们不见了。……
  • 综漫之伪娘

    综漫之伪娘

    这是一个伪娘的综漫之旅,新手刚刚到,写的不好之处,请不要见怪!
  • 赫拉曼莉奇英雄传

    赫拉曼莉奇英雄传

    “大灾变”三百年后的世界,人类社会依靠魔导科技的蓬勃发展而日益兴盛,但是光鲜亮丽的背后却是暗流涌动,年轻的少年少女们能否挣脱命运的束缚,成为最后的希望呢?让我们走进那个血与泪交织的时代吧。
  • 发现:二战中的谜团真相

    发现:二战中的谜团真相

    本书以谜团为主线,对二战中的秘密进行描述,使读者加深对二战的了解和理解,本书强调谜力,同时也强调真相。本书从九个方面对涉及到二战中诸多的鲜为人知的事实进行了详尽地叙述,以记录的方式呈现了二战中的谜团及其真相。
  • 火影之七代重生

    火影之七代重生

    当鸣人当上七代目火影后,却突然返回了六岁时,会发生什么有趣的事呢,拭目以待吧!由于本人是一枚高中生新人,有时候更新不稳定,内容不怎么好看,请各位多多包涵,不要喷偶