登陆注册
15759800000004

第4章

And probably he had not. As far as I could make out, he had been hustled together with many others on board an emigrant-ship lying at the mouth of the Elbe, too bewildered to take note of his sur-roundings, too weary to see anything, too anxious to care. They were driven below into the 'tween-deck and battened down from the very start. It was a low timber dwelling--he would say--with wooden beams overhead, like the houses in his coun-try, but you went into it down a ladder. It was very large, very cold, damp and sombre, with places in the manner of wooden boxes where people had to sleep, one above another, and it kept on rocking all ways at once all the time. He crept into one of these boxes and laid down there in the clothes in which he had left his home many days before, keep-ing his bundle and his stick by his side. People groaned, children cried, water dripped, the lights went out, the walls of the place creaked, and every-thing was being shaken so that in one's little box one dared not lift one's head. He had lost touch with his only companion (a young man from the same valley, he said), and all the time a great noise of wind went on outside and heavy blows fell--boom! boom! An awful sickness overcame him, even to the point of making him neglect his pray-ers. Besides, one could not tell whether it was morning or evening. It seemed always to be night in that place.

"Before that he had been travelling a long, long time on the iron track. He looked out of the win-dow, which had a wonderfully clear glass in it, and the trees, the houses, the fields, and the long roads seemed to fly round and round about him till his head swam. He gave me to understand that he had on his passage beheld uncounted multitudes of peo-ple--whole nations--all dressed in such clothes as the rich wear. Once he was made to get out of the carriage, and slept through a night on a bench in a house of bricks with his bundle under his head;and once for many hours he had to sit on a floor of flat stones dozing, with his knees up and with his bundle between his feet. There was a roof over him, which seemed made of glass, and was so high that the tallest mountain-pine he had ever seen would have had room to grow under it. Steam-machines rolled in at one end and out at the other. People swarmed more than you can see on a feast-day round the miraculous Holy Image in the yard of the Carmelite Convent down in the plains where, before he left his home, he drove his mother in a wooden cart--a pious old woman who wanted to offer prayers and make a vow for his safety. He could not give me an idea of how large and lofty and full of noise and smoke and gloom, and clang of iron, the place was, but some one had told him it was called Berlin. Then they rang a bell, and another steam-machine came in, and again he was taken on and on through a land that wearied his eyes by its flatness without a single bit of a hill to be seen anywhere. One more night he spent shut up in a building like a good stable with a litter of straw on the floor, guarding his bundle amongst a lot of men, of whom not one could understand a single word he said. In the morning they were all led down to the stony shores of an extremely broad muddy river, flowing not between hills but between houses that seemed immense. There was a steam-machine that went on the water, and they all stood upon it packed tight, only now there were with them many women and children who made much noise. A cold rain fell, the wind blew in his face;he was wet through, and his teeth chattered. He and the young man from the same valley took each other by the hand.

"They thought they were being taken to Amer-ica straight away, but suddenly the steam-machine bumped against the side of a thing like a house on the water. The walls were smooth and black, and there uprose, growing from the roof as it were, bare trees in the shape of crosses, extremely high.

That's how it appeared to him then, for he had never seen a ship before. This was the ship that was going to swim all the way to America. Voices shouted, everything swayed; there was a ladder dipping up and down. He went up on his hands and knees in mortal fear of falling into the water below, which made a great splashing. He got sep-arated from his companion, and when he descended into the bottom of that ship his heart seemed to melt suddenly within him.

"It was then also, as he told me, that he lost con-tact for good and all with one of those three men who the summer before had been going about through all the little towns in the foothills of his country. They would arrive on market days driv-ing in a peasant's cart, and would set up an office in an inn or some other Jew's house. There were three of them, of whom one with a long beard looked venerable; and they had red cloth collars round their necks and gold lace on their sleeves like Government officials. They sat proudly behind a long table; and in the next room, so that the com-mon people shouldn't hear, they kept a cunning telegraph machine, through which they could talk to the Emperor of America. The fathers hung about the door, but the young men of the mountains would crowd up to the table asking many questions, for there was work to be got all the year round at three dollars a day in America, and no military service to do.

同类推荐
  • 上方大洞真元阴阳陟降图书后解

    上方大洞真元阴阳陟降图书后解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 优语录

    优语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 条山苍

    条山苍

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Sword Blades & Poppy Seed

    Sword Blades & Poppy Seed

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 鹖冠子

    鹖冠子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 我们不曾惧怕黑暗

    我们不曾惧怕黑暗

    我们曾经害怕在陌生中成长,害怕在安逸中失去,害怕在孤独中渐渐老去,害怕在没有爱的日子里苟延残喘。世界并不会因为我们的存在而灿烂,也并不会因为我们的存在而黯淡,我们没有成为太阳的雄心壮志,我们如夜空中毫不起眼的一颗星,照亮自己眼中的迷茫与黑暗。
  • 战神凌云

    战神凌云

    邪帝凌云,转世重生于废物少爷身上,当废物少爷记忆觉醒后,从此开启了一段强者之旅,武道一途,强者为尊,邪帝临世,再创辉煌。
  • 密世界

    密世界

    我们熟悉的世界,人们却对它一无所知,它是我们这个世界的影子,它被称为——密世界。
  • 名门新娘:首席太傲娇

    名门新娘:首席太傲娇

    他是一只千年僵尸,千年光阴打造LIB创投帝国,如花俊朗却清冷古板。她是考古研究者,落魄遭退房,却钟爱人类体质学。于是乎,带着一颗头骨,入住这寸土为金的古宅。他算好一切,从她出生到后来,却不料,最后落得脱胎换骨。
  • 盛情

    盛情

    和心爱的男人变成仇人,经过霸道总裁的辅导成为霸道总裁,一点点将她打败,自己开家公司报仇,在这个过程中也找到了最爱她的男人,他们不顾所有人的反对,坚持在一起,一起创造事业,最终不起眼的人都被打败,他们在一起也很幸福。(结局只能圆满)
  • 凌啸天下

    凌啸天下

    一个地球二十一世纪少年,机缘巧合下被选上拯救武神大陆的任务,但结果又有何乌龙,看主角怎么用他的现代智慧,称霸神武大陆。
  • 借道成神

    借道成神

    天道不仁,挥洒三千大道是为骗局;前人不甘,留其道统藏于书中。懵懂小童,奇缘天降,偶然拾得神秘纸片,借的无上功法,妖孽天资,从此开启其辉煌之路。
  • 女性健康全书

    女性健康全书

    本书内容包括:健康女性——美丽着,健康着、心理保健——心态是最好的药、科学饮食——谨防病从口入、美容化妆——要美丽,更要健康、运动休闲——我运动,我健康等。
  • 时代大女人

    时代大女人

    其实人并没有多少分类,戏里有男人、女人;生活里却只有能干的和不能干的人;或许古代还在追寻时代宽恕女人,追求男女平等时,我们却已经生活在一个女人比男人强的时代;越来越多的女王、野蛮女友出现了。或许这个时代里你欠缺了点男子气概,让那么多帅气的女人出来撑起半边天;或许你不想坚强的如男人一样活着,但是生活却迫你如此强悍。当你在烦恼时,下面或许就是欢乐,当你在思考怎样让欢乐持久时?不知不觉间你对生活看淡了许多,你的坚强随之而生,走着走着体验着那些百态,突然发现你或许可以淡看世界,于宁静中追求喜悦,你就生活在女人时代。女人时代里你身边走着的是平凡的男子,你希望一个坚强的臂膀,一个终结女人时代的男人。
  • TFBOYS之青春未殇

    TFBOYS之青春未殇

    不求你,深深记我一辈子,只求别忘记你的世界我来过。不是每个擦肩而过的人都会相识,也不是每个相识的人都会让人牵挂,至少,我们在今生,在那个地方,在一转身的时候没有错过。偌大的地球上能和你相遇,真的不容易,感谢上天给了我们这次相识相知的缘份。别忘了,你的世界我曾经来过。