登陆注册
15754400000051

第51章

And he answered them and said, 'I will not talk to you about God.'

And the multitude murmured against him and said to him, 'Thou hast led us into the desert, and hast given us no food to eat. Talk to us about God and it will suffice us.'

But he answered them not a word. For he knew that if he spake to them about God he would give away his treasure.

And his disciples went away sadly, and the multitude of people returned to their own homes. And many died on the way.

And when he was alone he rose up and set his face to the moon, and journeyed for seven moons, speaking to no man nor making any answer. And when the seventh moon had waned he reached that desert which is the desert of the Great River. And having found a cavern in which a Centaur had once dwelt, he took it for his place of dwelling, and made himself a mat of reeds on which to lie, and became a hermit. And every hour the Hermit praised God that He had suffered him to keep some knowledge of Him and of His wonderful greatness.

Now, one evening, as the Hermit was seated before the cavern in which he had made his place of dwelling, he beheld a young man of evil and beautiful face who passed by in mean apparel and with empty hands. Every evening with empty hands the young man passed by, and every morning he returned with his hands full of purple and pearls. For he was a Robber and robbed the caravans of the merchants.

And the Hermit looked at him and pitied him. But he spake not a word. For he knew that he who speaks a word loses his faith.

And one morning, as the young man returned with his hands full of purple and pearls, he stopped and frowned and stamped his foot upon the sand, and said to the Hermit: 'Why do you look at me ever in this manner as I pass by? What is it that I see in your eyes? For no man has looked at me before in this manner. And the thing is a thorn and a trouble to me.'

And the Hermit answered him and said, 'What you see in my eyes is pity. Pity is what looks out at you from my eyes.'

And the young man laughed with scorn, and cried to the Hermit in a bitter voice, and said to him, 'I have purple and pearls in my hands, and you have but a mat of reeds on which to lie. What pity should you have for me? And for what reason have you this pity?'

'I have pity for you,' said the Hermit, 'because you have no knowledge of God.'

'Is this knowledge of God a precious thing?' asked the young man, and he came close to the mouth of the cavern.

'It is more precious than all the purple and the pearls of the world,' answered the Hermit.

'And have you got it?' said the young Robber, and he came closer still.

'Once, indeed,' answered the Hermit, 'I possessed the perfect knowledge of God. But in my foolishness I parted with it, and divided it amongst others. Yet even now is such knowledge as remains to me more precious than purple or pearls.'

And when the young Robber heard this he threw away the purple and the pearls that he was bearing in his hands, and drawing a sharp sword of curved steel he said to the Hermit, 'Give me, forthwith this knowledge of God that you possess, or I will surely slay you.

Wherefore should I not slay him who has a treasure greater than my treasure?'

And the Hermit spread out his arms and said, 'Were it not better for me to go unto the uttermost courts of God and praise Him, than to live in the world and have no knowledge of Him? Slay me if that be your desire. But I will not give away my knowledge of God.'

And the young Robber knelt down and besought him, but the Hermit would not talk to him about God, nor give him his Treasure, and the young Robber rose up and said to the Hermit, 'Be it as you will.

As for myself, I will go to the City of the Seven Sins, that is but three days' journey from this place, and for my purple they will give me pleasure, and for my pearls they will sell me joy.' And he took up the purple and the pearls and went swiftly away.

And the Hermit cried out and followed him and besought him. For the space of three days he followed the young Robber on the road and entreated him to return, nor to enter into the City of the Seven Sins.

And ever and anon the young Robber looked back at the Hermit and called to him, and said, 'Will you give me this knowledge of God which is more precious than purple and pearls? If you will give me that, I will not enter the city.'

And ever did the Hermit answer, 'All things that I have I will give thee, save that one thing only. For that thing it is not lawful for me to give away.'

And in the twilight of the third day they came nigh to the great scarlet gates of the City of the Seven Sins. And from the city there came the sound of much laughter.

And the young Robber laughed in answer, and sought to knock at the gate. And as he did so the Hermit ran forward and caught him by the skirts of his raiment, and said to him: 'Stretch forth your hands, and set your arms around my neck, and put your ear close to my lips, and I will give you what remains to me of the knowledge of God.' And the young Robber stopped.

And when the Hermit had given away his knowledge of God, he fell upon the ground and wept, and a great darkness hid from him the city and the young Robber, so that he saw them no more.

And as he lay there weeping he was ware of One who was standing beside him; and He who was standing beside him had feet of brass and hair like fine wool. And He raised the Hermit up, and said to him: 'Before this time thou hadst the perfect knowledge of God.

Now thou shalt have the perfect love of God. Wherefore art thou weeping?' And he kissed him.

同类推荐
  • 大乘宝云经

    大乘宝云经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 总论

    总论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 痰门

    痰门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 石室秘录

    石室秘录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 书旨述

    书旨述

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 圣无能胜金刚火陀罗尼经

    圣无能胜金刚火陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 爷家后院有妖孽

    爷家后院有妖孽

    某邬大爷,于某年某月某日在一堆小树苗遮挡的地方匆匆挖了个坑,然后一泻千里,只听见砰啪一声邬大爷的人生就此拉开。(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 为什么我的世界会有你

    为什么我的世界会有你

    曾经的黑道世家。曾经的顶峰。昨日的辉煌。一夜之间变得灰飞烟灭。且看一只丧家之犬如何能重回巅峰。夺回属于自己的荣耀!
  • 携家带口奔小康

    携家带口奔小康

    悲催女富二代莫名穿越,携傻夫、精娃、萌宝宝,努力奔小康。虽有空间但不敢用,只能小偷小摸,好想哭!【情节虚构,请勿模仿】
  • 剑侠仙典

    剑侠仙典

    我尊天道,剑法自然。仗剑天涯,笑傲仙途。
  • 爱在潮起潮落间

    爱在潮起潮落间

    潮起,我们相爱了!潮落,我们还能继续挨着彼此吗?在这潮起潮落间,我们的爱情经历了种种的磨难,是劳燕分飞?还是苦尽甘来?爱过就已无悔!!甜蜜无人晓,辛酸只自知!!
  • 神级护花狂龙

    神级护花狂龙

    踩阔少,踏豪门,唯我嚣狂;泡绝色,玩娇娘,护花狂龙!少年秦浩王者归来,绝对的武力,无双的医术,敌人,统统干掉,美女,全都收下!我辈男儿,就要活的轰轰烈烈!
  • 如果再爱你十年不算晚

    如果再爱你十年不算晚

    青春靓丽的少女和活泼好动的少年,因为一件小事结下矛盾但正因为这件小事让他们结缘,看俩个初中生之间发生的故事......
  • 我曾爱过那样一个少年

    我曾爱过那样一个少年

    谢冉和夜晨烁在高中是人人羡慕的情侣,他很爱她,他们无论在哪儿都是人们谈论的对象,他给了他依靠,他是校草,她是校花,他们让所有人羡慕嫉妒恨,他们的那群朋友全很有义气,陪着他们度过了一生,谁知,或许老天爷太羡慕他们,不愿意让他们在一起,或许是他们那些年太叛逆,才会受到惩罚,后来,她所爱的男孩死了,她的陪伴又有了另一个人,他们曾经以为会在一起到永久,他们以为,她会嫁给他,谁知道爱情这个东西总是折磨人,。。。。。。
  • 恶魔也有眼泪(闯入璀璨的星空)

    恶魔也有眼泪(闯入璀璨的星空)

    中韩组合轰动整个亚洲,女生梦寐以求的完美对象,拥有不平凡的相貌,神奇的歌喉,高超的演技,那就是——‘花美男’。一次偶遇,一个节目,让‘花美男’中的两颗璀璨的星星和我牵绊在一起……