登陆注册
15754300000079

第79章

While he and I were thus employed, another horse came up; who applying himself to the first in a very formal manner, they gently struck each other's right hoof before, neighing several times by turns, and varying the sound, which seemed to be almost articulate. They went some paces off, as if it were to confer together, walking side by side, backward and forward, like persons deliberating upon some affair of weight, but often turning their eyes towards me, as it were to watch that I might not escape. I was amazed to see such actions and behaviour in brute beasts; and concluded with myself, that if the inhabitants of this country were endued with a proportionable degree of reason, they must needs be the wisest people upon earth. This thought gave me so much comfort, that I resolved to go forward, until I could discover some house or village, or meet with any of the natives, leaving the two horses to discourse together as they pleased. But the first, who was a dapple gray, observing me to steal off, neighed after me in so expressive a tone, that Ifancied myself to understand what he meant; whereupon I turned back, and came near to him to expect his farther commands: but concealing my fear as much as I could, for I began to be in some pain how this adventure might terminate; and the reader will easily believe I did not much like my present situation.

The two horses came up close to me, looking with great earnestness upon my face and hands. The gray steed rubbed my hat all round with his right fore-hoof, and discomposed it so much that I was forced to adjust it better by taking it off and settling it again; whereat, both he and his companion (who was a brown bay) appeared to be much surprised: the latter felt the lappet of my coat, and finding it to hang loose about me, they both looked with new signs of wonder. He stroked my right hand, seeming to admire the softness and colour; but he squeezed it so hard between his hoof and his pastern, that I was forced to roar;after which they both touched me with all possible tenderness.

They were under great perplexity about my shoes and stockings, which they felt very often, neighing to each other, and using various gestures, not unlike those of a philosopher, when he would attempt to solve some new and difficult phenomenon.

Upon the whole, the behaviour of these animals was so orderly and rational, so acute and judicious, that I at last concluded they must needs be magicians, who had thus metamorphosed themselves upon some design, and seeing a stranger in the way, resolved to divert themselves with him; or, perhaps, were really amazed at the sight of a man so very different in habit, feature, and complexion, from those who might probably live in so remote a climate. Upon the strength of this reasoning, I ventured to address them in the following manner: "Gentlemen, if you be conjurers, as I have good cause to believe, you can understand my language; therefore I make bold to let your worships know that Iam a poor distressed Englishman, driven by his misfortunes upon your coast; and I entreat one of you to let me ride upon his back, as if he were a real horse, to some house or village where I can be relieved. In return of which favour, I will make you a present of this knife and bracelet," taking them out of my pocket. The two creatures stood silent while I spoke, seeming to listen with great attention, and when I had ended, they neighed frequently towards each other, as if they were engaged in serious conversation. I plainly observed that their language expressed the passions very well, and the words might, with little pains, be resolved into an alphabet more easily than the Chinese.

I could frequently distinguish the word YAHOO, which was repeated by each of them several times: and although it was impossible for me to conjecture what it meant, yet while the two horses were busy in conversation, I endeavoured to practise this word upon my tongue; and as soon as they were silent, I boldly pronounced YAHOO in a loud voice, imitating at the same time, as near as Icould, the neighing of a horse; at which they were both visibly surprised; and the gray repeated the same word twice, as if he meant to teach me the right accent; wherein I spoke after him as well as I could, and found myself perceivably to improve every time, though very far from any degree of perfection. Then the bay tried me with a second word, much harder to be pronounced;but reducing it to the English orthography, may be spelt thus, HOUYHNHNM. I did not succeed in this so well as in the former;but after two or three farther trials, I had better fortune; and they both appeared amazed at my capacity.

After some further discourse, which I then conjectured might relate to me, the two friends took their leaves, with the same compliment of striking each other's hoof; and the gray made me signs that I should walk before him; wherein I thought it prudent to comply, till I could find a better director. When I offered to slacken my pace, he would cry HHUUN HHUUN: I guessed his meaning, and gave him to understand, as well as I could, "that Iwas weary, and not able to walk faster;" upon which he would stand awhile to let me rest.

CHAPTER II.

[The author conducted by a Houyhnhnm to his house. The house described. The author's reception. The food of the Houyhnhnms.

The author in distress for want of meat. Is at last relieved.

His manner of feeding in this country.]

同类推荐
热门推荐
  • 赠刘景擢第

    赠刘景擢第

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 火影之灵墓

    火影之灵墓

    自从宇智波灭亡之后,每月十五都要去某个地方祭拜一天,虽说是陪,但也是整整一天啊T^T,火影世界因我而变,就看看我咋改变!
  • 上将潘凤传

    上将潘凤传

    潘凤,东汉末年的传说人物,有关西吕布,关东潘凤这个说法。
  • 异界之诸神间谍

    异界之诸神间谍

    一个玩笑般的巧合下,一名少年成为地府十殿阎王的唯一弟子!为了地府的利益奔波与各个位面的战场。成就一场不朽的传奇!跟小哥打?嘿嘿,让你打!打死了也不要紧。咱下边有人!复活回来干死你!干不死你也吓死你!
  • 三国好丈夫

    三国好丈夫

    关羽,那个整天憋得满脸通红的闷骚男想要抢我的老婆。曹操,那个人妻控死变态,要是看到我老婆也肯定会来抢。如果连自己的妻儿都保护不了,那还算什么男人?秦警官为了保住自己的老婆孩子,毅然拿起武器跟他们拼了……
  • 各自一半

    各自一半

    文笔或者不好,就多见谅啦,然后会顺着感觉写下去,很多都是自己有过的经历。看了才知道,我就不剧透,来抱住亲一个mua~
  • 校园三少恋美人

    校园三少恋美人

    他们是校园的风云人物,市场上的佼佼者,家喻户晓的名门望族,拥有强大的背景是各家庭后继承人。拥有神秘组织。她原本是名娇身冠养的千金小姐,却因父亲的一时走错了路而鸣败孙山,她和她的母亲一起生活12年却未曾与父亲谋面,痛恨父亲去演变成了痛恨男人。回到原本的城市,转入新的校园,开始新的生活,让她和他们产生了不可分割的关系。冷如冰山的上官云,温柔似水的唤星月,阳光腹黑的凌皓夜,和她原本身为贵族却一夜之间沦为穷丫头的王思雨会发生多种恋爱关系·他们化解她痛恨男人的性质,让她走向爱情的道路经理大风大浪最后看到阳光!她和他的父亲会不会重归于好他的家庭是否还会像以前那样温暖属于她的幸福她会怎样对待。
  • 灵魂觉醒师

    灵魂觉醒师

    你,相信这个世界上有鬼吗?每个人的灵魂都在沉睡,当觉醒之后,他就会拥有不一样的力量。十八岁生日的那个晚上,华明光第一次听见了不一样的声音,那是鬼魂发出的声音。那时候起,他就拥有了和鬼魂沟通的能力。在经过了最初的彷徨之后,他选择了去帮助那些需要帮助的魂魄。然后,青梅竹马长大的女伴意外死亡,让他开始走上了复仇的路。复仇之后逃跑的他抱着女伴的鬼魂跳下了山崖。酆都的钟馗正好在此时捉拿滞留凡间的鬼魂,连着他一起带进了那个奇幻的世界。......
  • 时光之里,你无处可逃

    时光之里,你无处可逃

    又名《千方百计爱上你》若里因无意中目睹了电梯杀人事件,被犯罪团伙盯上,在逃离的途中被车子撞成重伤,出国接受治疗。五年后,她再次回来,失去记忆的她一面被犯罪团伙追杀,另一面被腹黑总裁追求,从而展开了一场惊心浪漫,诡计多端的悬疑之旅。
  • 大异能时代

    大异能时代

    这是一个需要【热血】浇灌的世界。这,更是【陈浩北】需要踏上巅峰的世界!当【大异能时代】的足迹渐渐扩散开来......当陈浩北被封印的【黑暗】力量渐渐开启.....只有强者的鲜血,才配来祭奠这个异能时代!而当陈浩北踏上征程的那一刻,一个【终结】时代的阴谋同样已悄然无声的逼近......本书异能者【等级设定】:启能者,异动者,转系者,凝力者,控能者,大异能者,圣级大异能者,神级大异能者。本书异能【体系设定】:战斗系,防御系,变身系,神秘系。四系异能当中又分为无数的小类别。