登陆注册
15753700000092

第92章

It was necessary that she should answer her lover's letter. No embargo had as yet been put upon her correspondence, and therefore she could send her reply without external difficulty:

Dear Frank, [she said,] I quite agree with you about Christmas.

It ought to be settled. But I have very bad news to send to you.

I have been to papa as you told me, but he was very unkind. Nothing could be worse. He said that you ought to earn your bread, which is, of course, all humbug. He didn't understand that there ought to be some gentlemen who never earn their bread. I am sure, if you had been earning your bread by going to Lombard Street every day, I shouldn't have ever cared for you.

He says that he will not give a single shilling. I think he is angry because Augusta's husband will come and live here always.

That is disgusting, of course. But it isn't my fault. It is either that, or else some money has gone wrong -- or perhaps he had a very bad fit of indigestion. He was, however, so savage, that I really do not know how to go to him again. Mamma is quite afraid of him, and does not dare say a word, because it was she who managed about Mr Traffick.

What ought to be done? Of course, I don't like to think that you should be kept waiting. I am not sure that I quite like it myself. I will do anything you propose, and am not afraid of running a little risk. If we could get married without his knowing anything about it, I am sure he would give the money afterwards -- because he is always so good-natured in the long run, and so generous. He can be very savage, but he would be sure to forgive.

How would it be if I were to go away? I am of age, and I believe that no one could stop me. If you could manage that we should get married in that way, I would do my best. I know people can get themselves married at Ostend. I do not see what else is to be done. You can write to me at present here, and nothing wrong will come of it. But Augusta says that if papa were to begin to suspect anything about my going away he would stop my letters.

Dear Frank, I am yours always, and always most lovingly, GERTRUDE"You needn't be a bit afraid but that I should be quite up to going off if you could arrange it.""I believe, papa," said Mrs Traffick, on the afternoon of the day on which this was written, "that Gertrude is thinking of doing something wrong, and therefore I feel it to be my duty to bring you this letter." Augusta had not been enabled to read the letter, but had discussed with her sister the propriety of eloping. "I won't advise it," she had said, "but, if you do, Mr Houston should arrange to be married at Ostend. I know that can be done." Some second thought had perhaps told her that any such arrangement would be injurious to the noble blood of the Traffick family, and she had therefore "felt it to be her duty"to extract the letter from the family letter-box, and to give it to her father. A daughter who could so excellently do her duty would surely not be turned out before Parliament met.

Sir Thomas took the letter and said not a word to his elder child.

When he was alone he doubted. He was half-minded to send the letter on. What harm could the two fools do by writing to each other? While he held the strings of the purse there could be no marriage. Then he bethought himself of his paternal authority, of the right he had to know all that his daughter did -- and he opened the letter. "There ought to be gentlemen who don't earn their bread!" "Ought there?" said he to himself. If so, these gentlemen ought not to come to him for bread. He was already supporting one such, and that was quite enough. "Mamma is quite afraid of him, and doesn't dare say a word." That he rather liked.

"I am sure he would give the money afterwards." "I am sure he would do no such thing," he said to himself, and he reflected that in such a condition he should rather be delighted than otherwise in watching the impecunious importunities of his baffled son-in-law.

The next sentence reconciled his girl to him almost entirely.

"He is always so good-natured in the long run, and so generous!"For "good-natured" he did not care much, but he liked to be thought generous. Then he calmly tore the letter in little bits, and threw them into the waste paper basket.

He sat for ten minutes thinking what he had better do, finding the task thus imposed upon him to be much more difficult than the distribution of a loan. At last he determined that, if he did nothing, things would probably settle themselves. Mr Houston, when he received no reply from his lady-love, would certainly be quiescent, and Gertrude, without any assent from her lover, could hardly arrange her journey to Ostend. Perhaps it might be well that he should say a word of caution to his wife; but as to that he did not at present quite make up his mind, as he was grievously disturbed while he was considering the subject.

"If you please, Sir Thomas," said the coachman, hurrying into the room almost without the ceremony of knocking -- "if you please, Phoebe mare has been brought home with both her knees cut down to the bone.""What!" exclaimed Sir Thomas, who indulged himself in a taste for horseflesh, and pretended to know one animal from another.

"Yes, indeed, Sir Thomas, down to the bone," said the coachman, who entertained all that animosity against Mr Traffick which domestics feel for habitual guests who omit the ceremony of tipping.

"Mr Traffick brought her down on Windover Hill, Sir Thomas, and she'll never be worth a feed of oats again. I didn't think a man was born who could throw that mare off her feet, Sir Thomas."Now Mr Traffick, when he had borrowed the phaeton and pair of horses that morning to go into Hastings, had dispensed with the services of a coachman, and had insisted on driving himself.

同类推荐
  • Underwoods

    Underwoods

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 华严悬谈会玄记

    华严悬谈会玄记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Dolly Dialogues

    Dolly Dialogues

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 赞僧功德经

    赞僧功德经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 辇下岁时记

    辇下岁时记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 剑术崛起

    剑术崛起

    “小弟,看你的骨骼惊奇,是万中无一的练武奇才。守护中国的重任就交给你了。“一个老叫花突然拦住了我,从怀中掏出一本灰色的书本。”我这里有本秘籍,看在我俩有缘的份上,我就十块钱卖给你……“
  • 我的温柔男友

    我的温柔男友

    男主和女主的爱情故事为主,虐少甜多,喜欢就请进来看看吧~
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 御龙者传奇

    御龙者传奇

    一次奇异的冒险之旅,牵扯出一些列匪夷所思的身世之谜。上官默,一个特殊的存在,为解开自己迷离身份,不得不踏上一条奇幻之路。多情的玉面红衣狐妖,冷峻严肃随时可以定自己生死的修仙者,神秘的穿魂铜镜,以及沉睡千年的另一个自己。善与恶的对立,明与冥的界限,上官默,到底是怎么样一个存在······
  • 手捧半世:迟迟来到

    手捧半世:迟迟来到

    你守护着绝世,所有耀眼光芒在侧。而我不过是狼狈如尘,守护者迟迟来到。他一身红衣绝世风华,拥有的是见者惊奇的容貌,拥有的是男子所难有的魅惑。比之女子还要美,能力弱的需要她来保护。每次见你,是将守护的人保护的毫发未损,而我满身的血迹,染红了一地的红。
  • 车域

    车域

    这个车与人的界域中拥有着千丝万缕的美好和残酷,看不见的天地却无比真实。车域中的高手与强者们,都为了不同的目标而奔驶座驾,或为唯美的爱恋,或为庞大的雄心,或为发自内心的享受,或为更深谋远虑的目的,不同的人,不同的想法,作为不同的动力支持着他们在车子的世界里立足一席之地的决心。本作品将以现实世界观为载体,讲述车与人之间的境界性故事,既不缺少热血激昂的比赛,亦会有烧脑冷静的悬疑情节,少不了玄幻色彩的勾勒,也会有其他延伸的生活故事作为背景,希望爱车之人与爱生活之人都能在其中找到自己的影子,感受到本人想表达的情感。
  • 四圣秘典

    四圣秘典

    无上武功四圣秘典每隔十年重现江湖腥风血雨儿女情长又该作何抉择
  • 覆阴

    覆阴

    命途顺顺,受清浊冷暖。命途舛舛,历生死磨难。修行路,遥遥漫漫,浩然一身无不可,魔心诡面也做得,天降大任,你待如何?
  • EXO之lovesong

    EXO之lovesong

    虐文太多了,治愈一下。不会很偏心的·还请大家多多支持~这是我的处女作~
  • 双重人格呀里人格

    双重人格呀里人格

    “py管好你家里人格!”“滚!老子不叫py!”“滚!谁是他家的!”