登陆注册
15753700000103

第103章

ISADORE HAMEL IN LOMBARD STREET

In following the results of Tom's presentation of the necklace we have got beyond the period which our story is presumed to have reached. Tom was in durance during the Christmas week, but we must go back to the promise which had been made by her uncle, Sir Thomas, to Lucy about six weeks before that time. The promise had extended only to an undertaking on the part of Sir Thomas to see Isadore Hamel if he would call at the house in Lombard Street at a certain hour on a certain day. Lucy was overwhelmed with gratitude when the promise was made. A few moments previously she had been indignant because her uncle had appeared to speak of her and her lover as two beggars -- but Sir Thomas had explained and in some sort apologised, and then had come the promise which to Lucy seemed to contain an assurance of effectual aid. Sir Thomas would not have asked to see the lover had he intended to be hostile to the lover. Something would be done to solve the difficulty which had seemed to Lucy to be so grave. She would not any longer be made to think that she should give up either her lover or her home under her uncle's roof. This had been terribly distressing to her because she had been well aware that on leaving her uncle's house she could be taken in only by her lover, to whom an immediate marriage would be ruinous. And yet she could not undertake to give up her lover. Therefore her uncle's promise had made her very happy, and she forgave the ungenerous allusion to the two beggars.

The letter was written to Isadore in high spirits. "I do not know what Uncle Tom intends, but he means to be kind. Of course you must go to him, and if I were you I would tell him everything about everything. He is not strict and hard like Aunt Emmeline.

She means to be good too, but she is sometimes so very hard.

I am happier now because I think something will be done to relieve you from the terrible weight which I am to you. I sometimes wish that you had never come to me in Kensington Gardens, because I have become such a burden to you."There was much more in which Lucy no doubt went on to declare that, burden as she was, she intended to be persistent. Hamel, when he received this letter, was resolved to keep the appointment made for him, but his hopes were not very high. He had been angry with Lady Tringle -- in the first place, because of her treatment of himself at Glenbogie, and then much more strongly, because she had been cruel to Lucy. Nor did he conceive himself to be under any strong debt of gratitude to Sir Thomas, though he had been invited to lunch. He was aware that the Tringles had despised him, and he repaid the compliment with all his heart by despising the Tringles. They were to him samples of the sort of people which he thought to be of all the most despicable. They were not only vulgar and rich, but purse-proud and conceited as well.

To his thinking there was nothing of which such people were entitled to be proud. Of course they make money -- money out of money, an employment which he regarded as vile -- creating nothing either useful or beautiful. To create something useful was, to his thinking, very good. To create something beautiful was almost divine. To manipulate millions till they should breed other millions was the meanest occupation for a life's energy. It was thus, I fear, that Mr Hamel looked at the business carried on in Lombard Street, being as yet very young in the world and seeing many things with distorted eyes.

He was aware that some plan would be proposed to him which might probably accelerate his marriage, but was aware also that he would be very unwilling to take advice from Sir Thomas. Sir Thomas, no doubt, would be coarse and rough, and might perhaps offer him pecuniary assistance in a manner which would make it impossible for him to accept it. He had told himself a score of times that, poor as he was, he did not want any of the Tringle money. His father's arbitrary conduct towards him had caused him great misery.

He had been brought up in luxury, and had felt it hard enough to be deprived of his father's means because he would not abandon the mode of life that was congenial to him. But having been thus, as it were, cast off by his father, he had resolved that it behoved him to depend only on himself. In the matter of his love he was specially prone to be indignant and independent. No one had a right to dictate to him, and he would follow the dictation of none. To Lucy alone did he acknowledge any debt, and to her he owed everything. But even for her sake he could not condescend to accept Sir Thomas's money, and with his money his advice.

Lucy had begged him in her letter to tell everything to her uncle.

He would tell Sir Thomas everything as to his income, his prospects, and his intentions, because Sir Thomas as Lucy's uncle would be entitled to such information. But he thought it very improbable that he should accept any counsel from Sir Thomas.

Such being the condition of Hamel's mind it was to be feared that but little good would come from his visit to Lombard Street.

Lucy had simply thought that her uncle, out of his enormous stores, would provide an adequate income. Hamel thought that Sir Thomas, out of his enormous impudence, would desire to dictate everything.

Sir Thomas was, in truth, anxious to be good-natured, and to do a kindness to his niece; but was not willing to give his money without being sure that he was putting it into good hands.

"Oh, you're Hamel," said a young man to him, speaking to him across the counter in the Lombard Street office. This was Tom, who, as the reader will remember, had not yet got into his trouble on account of the policeman.

Tom and Hamel had never met but once before, for a few moments in the Coliseum at Rome, and the artist, not remembering him, did not know by whom he was accosted in this familiar manner.

同类推荐
  • 铁围山丛谈

    铁围山丛谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 四溟诗话

    四溟诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 傅青主女科歌括

    傅青主女科歌括

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 琉球国志略

    琉球国志略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 观涛奇禅师语录

    观涛奇禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 秋公案之江东奇案

    秋公案之江东奇案

    这是某次在某论坛玩版杀游戏后衍生出来的一个小说,可称作论坛同人。本小说所使用杀文细节已得到杀文作者商子逸授权。
  • 洪荒逍遥神医

    洪荒逍遥神医

    一鼎,一弓,一书,一怪球。笑傲洪荒,医道天下。与美逍遥,千古风流。
  • 非凡大学

    非凡大学

    罗睿仅仅录取了一所专科院校,他却有着和大多数人一样,但是又和大多数人不一样的大学经历!“大学”到底需要怎样来规划自己人生第一站的行程、爱情、亲情、宅在寝室玩电脑、还是图书馆里泡书、还是红尘校园!
  • 浴火弃妃

    浴火弃妃

    大婚当日,花轿被劫,失去贞洁,被弃集市;一夕之间,她从尊重的王妃沦为皇家的耻辱,羡慕的对象沦为嗤笑的弃妃。侯门深深,寂寥相守,心如止水,不争宠,不承恩。原以为,能够安然度日,然,迎接她的,却是永无止境的折磨和羞辱;原以为,她与他,共同携手,一起进退,她便能够得到他的爱情;孰料,终于不过是一场镜花水月,一场海市蜃楼。当他亲手端过堕胎药,放在她的面前,冰冷无情的命令她喝下时;那一刻,她的心死了。他如此的狠心,只因为他心爱的女人失去了孩子;痛楚猛然袭来,折磨她的,不仅是触目惊心的鲜红,倾流直下的眼泪,还有身心巨裂的情殇。她无声的哭笑,眸中尽是凄楚。【情节虚构,请勿模仿】
  • 东京梦华录

    东京梦华录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 枫棠杜梨

    枫棠杜梨

    这是一个关于深秋的故事,小巷,灯火,校园。四处辗转回折的我们,是否在哪相遇又终将散去。
  • 八十天环游地球

    八十天环游地球

    《八十天环游地球》讲述了一场因打赌而起的奇幻之旅:在没有飞机、只能搭火车与邮轮的情况下,英国绅士福克和他的仆人“万事达”,经历了重重艰难险阻,最终完成了八十天环游地球这一惊人壮举。惊险刺激的旅程、奇异的风土人情、主人公诚实守信的可贵品质和沉着冷静的过人智慧,让读者大开眼界。作品发表后,引起了轰动,多次再版。1874年由作者本人改编成剧本后,同样受到广泛欢迎。
  • 斩元

    斩元

    怒斩元将,他一战成名!命运因此多彩变幻!有人要救他,有人要杀他!有人爱他,有人恨他!为兄弟,他独闯连营,枪挑寇首!为情爱,他直面千军万马,换得红颜一笑!银枪在手,乱世化清平,杀出华夏盛世万邦臣服!脚踏战火,血性真男儿,敢叫历史车轮疯狂倒转!
  • 域界碑

    域界碑

    域可为界,界亦可为碑。年少轻狂不知情,现如今我虽以反省却不知,当初的悔在这碑中却无法卸下
  • 某魔王的世界征服日记

    某魔王的世界征服日记

    万年死宅李凯德一不小心穿越成了异世界魔王,不过这个世界却充满了很多让他忍不住想要吐槽的东西。而就在李凯德打算利用自己魔王身份大开后宫的时候,却被告知身为魔王的他必须要对人类发动全面战争,带领魔族战胜人类从而征服世界。对此身为资深死宅的李凯德同志表示压力山大,但作为一名光荣的穿越者,他决定利用自己所掌握的知识来进行一场前所未有的异世界改革,并以此来带领自己的魔族大军完成征服世界的壮举,从而建立起一个无比华丽的后宫团。“我,李凯德,可是立志要成为后宫王的男人啊!”