登陆注册
15753400000004

第4章

Moreover, there is plenty of independent archaeological and other evidence that in the whole thousand years, 2000 to 3000 B.C, the alluvial plain was inhabited by a numerous people, among whom industry, art, and literature had attained a very considerable development. And it can be shown that the physical conditions and the climate of the Euphrates valley, at that time, must have been extremely similar to what they are now.

Thus, once more, we reach the conclusion that, as a question of physical probability, there is no ground for objecting to the reality of Hasisadra's adventure. It would be unreasonable to doubt that such a flood might have happened, and that such a person might have escaped in the way described, any time during the last 5000 years. And if the postulate of loose thinkers in search of scientific "confirmations" of questionable narratives --proof that an event may have happened is evidence that it did happen--is to be accepted, surely Hasisadra's story is "confirmed by modern scientific investigation" beyond all cavil.

However, it may be well to pause before adopting this conclusion, because the original story, of which I have set forth only the broad outlines, contains a great many statements which rest upon just the same foundation as those cited, and yet are hardly likely to meet with general acceptance. The account of the circumstances which led up to the flood, of those under which Hasisadra's adventure was made known to his descendant, of certain remarkable incidents before and after the flood, are inseparably bound up with the details already given. And I am unable to discover any justification for arbitrarily picking out some of these and dubbing them historical verities, while rejecting the rest as legendary fictions. They stand or fall together.

Before proceeding to the consideration of these less satisfactory details, it is needful to remark that Hasisadra's adventure is a mere episode in a cycle of stories of which a personage, whose name is provisionally read "Izdubar," is the centre. The nature of Izdubar hovers vaguely between the heroic and the divine; sometimes he seems a mere man, sometimes approaches so closely to the divinities of fire and of the sun as to be hardly distinguishable from them. As I have already mentioned, the tablet which sets forth Hasisadra's perils is one of twelve; and, since each of these represents a month and bears a story appropriate to the corresponding sign of the Zodiac, great weight must be attached to Sir Henry Rawlinson's suggestion that the epos of Izdubar is a poetical embodiment of solar mythology.

In the earlier books of the epos, the hero, not content with rejecting the proffered love of the Chaldaean Aphrodite, Istar, freely expresses his very low estimate of her character; and it is interesting to observe that, even in this early stage of human experience, men had reached a conception of that law of nature which expresses the inevitable consequences of an imperfect appreciation of feminine charms. The injured goddess makes Izdubar's life a burden to him, until at last, sick in body and sorry in mind, he is driven to seek aid and comfort from his forbears in the world of spirits. So this antitype of Odysseus journeys to the shore of the waters of death, and there takes ship with a Chaldaean Charon, who carries him within hail of his ancestor Hasisadra. That venerable personage not only gives Izdubar instructions how to regain his health, but tells him, somewhat <i>a propos des bottes</i> (after the manner of venerable personages), the long story of his perilous adventure;and how it befell that he, his wife, and his steersman came to dwell among the blessed gods, without passing through the portals of death like ordinary mortals.

According to the full story, the sins of mankind had become grievous; and, at a council of the gods, it was resolved to extirpate the whole race by a great flood. And, once more, let us note the uniformity of human experience. It would appear that, four thousand years ago, the obligations of confidential intercourse about matters of state were sometimes violated--of course from the best of motives. Ea, one of the three chiefs of the Chaldaean Pantheon, the god of justice and of practical wisdom, was also the god of the sea; and, yielding to the temptation to do a friend a good turn, irresistible to kindly seafaring folks of all ranks, he warned Hasisadra of what was coming. When Bel subsequently reproached him for this breach of confidence, Ea defended himself by declaring that he did not tell Hasisadra anything; he only sent him a dream. This was undoubtedly sailing very near the wind; but the attribution of a little benevolent obliquity of conduct to one of the highest of the gods is a trifle compared with the truly Homeric anthropomorphism which characterises other parts of the epos.

The Chald?an deities are, in truth, extremely human; and, occasionally, the narrator does not scruple to represent them in a manner which is not only inconsistent with our idea of reverence, but is sometimes distinctly humorous.<7> When the storm is at its height, he exhibits them flying in a state of panic to Anu, the god of heaven, and crouching before his portal like frightened dogs. As the smoke of Hasisadra's sacrifice arises, the gods, attracted by the sweet savour, are compared to swarms of flies. I have already remarked that the lady Istar's reputation is torn to shreds; while she and Ea scold Bel handsomely for his ferocity and injustice in destroying the innocent along with the guilty. One is reminded of Here hung up with weighted heels; of misleading dreams sent by Zeus; of Ares howling as he flies from the Trojan battlefield; and of the very questionable dealings of Aphrodite with Helen and Paris.

同类推荐
  • Frances Waldeaux

    Frances Waldeaux

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 论语学案

    论语学案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Beasts and Superbeasts

    Beasts and Superbeasts

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 瑞州洞山良价禅师语录

    瑞州洞山良价禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 飞花咏

    飞花咏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 名家经典散文选:闲情说理趣·随笔卷

    名家经典散文选:闲情说理趣·随笔卷

    “名家经典散文选”,包括 《万事融笔端·叙事卷》 《挥笔如传神·写人卷》 《情动于心中·抒情卷》 《情景两依依·情景卷》 《滴水见阳光·哲理卷》 《闲情说理趣·随笔卷》 《提笔如出鞘·杂文卷》 《宏论博天下·议论卷》共8册。本套散文所选文章除了当代我国的名家精品之外,还选择了一些当代外国名家经典散文,诸如法国作家雨果、大仲马,英国哲学家罗素,印度文豪泰戈尔等。这些中外文学大家的作品,知识丰富,思想深刻,对于我们开阔眼界、提升素养都有极大的帮助。这些散文大多以一种轻松随意的文笔,朴实自然地展现出了名家散文的基本状况,并以这些名家生卒时间为顺序进行编排,充分体现了这些名家散文的个性魅力和风格特色。
  • 拐个美男回娘家

    拐个美男回娘家

    一座桥,名为奈何;一条河,名为忘川。三生石畔,伊人仍旧。愿,陪君醉笑三千场,不许离殇;忆,美人如玉剑如虹,破碎虚空;惜,飞鸿过尽字字愁,情难思量。镜花水月弹指间,他笑饮孟婆汤;她不拘美人泪!和雨烟雨两不胜,天上人间一样愁。若有来生为君倾城,这份爱谁懂。
  • 五分戒本

    五分戒本

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 我穿越到王俊凯家!

    我穿越到王俊凯家!

    苏心沫一觉醒来发现自己在别人的床上!到底发生了什么事?
  • 法藏碎金录诗话辑录

    法藏碎金录诗话辑录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 2013年诗歌排行榜

    2013年诗歌排行榜

    编选了2013年发表在各类文学刊物及诗人博客上的优秀诗歌,全面展现了2013年中国诗歌创作成绩和美学风貌。在选编和评选过程中,编者坚持性、思想性和文学性的良知。从作品的价值上反复斟酌、碰撞、判断、从而披沙拣金,把具有广泛影响的、具有经得起时间考验的优秀作品评选出来,汇编成册。
  • 情深不寿奈何深情

    情深不寿奈何深情

    有的时候,我们仰着头,奢望着天上的星,总想着攥一颗在手里,却忽略了一直围绕着自己的花海,花海的存在太温暖,以至于时间一长,你就忘记了还有他的存在。
  • 穿越密码—一滴泪

    穿越密码—一滴泪

    一个天真烂漫的女孩为了一滴泪穿越到一个陌生的时空。嫁给了一个傲气的王爷。遇到了一个天使一样守护他的上官哲。爱上了一个冷酷的男子,今世果,前世因。
  • 快穿女配之女配PK男主

    快穿女配之女配PK男主

    系统:“宿主,你准备好传送至下一个世界了吗?”玥笙:“好。”系统:“准备传送1...2...3...传送成功。‘’系统:“宿主,你在作甚!”玥笙:“徒手拆CP。”
  • 寻仙之诸神回避

    寻仙之诸神回避

    两年前,因为一个游戏,几百人离奇死亡。今日重现,同一个游戏再一次让我身陷泥潭,无法自拔。死神也如影而至,我不敢停下逃生的脚步,却只能让恐怖的谜团一步一步把我拖进黑暗的深渊!我不知道故事的终点是生是死,又或者…是永生不死!但我相信真相只有一个,最终会浮出水面。