登陆注册
15753200000011

第11章

The afternoon did not, however, bring their expected visitors. It brought, instead, a brief note by the hands of Whiskey Dick from Fairfax, apologizing for some business that kept him and George Kearney from accompanying the ladies. It added that the horses were at the disposal of themselves and any escort they might select, if they would kindly give the message to Whiskey Dick.

The two girls looked at each other awkwardly; Jessie did not attempt to conceal a slight pout.

"It looks as if they were anticipating us," she said, with a half-forced smile. "I wonder, now, if there really has been any gossip?

But no! They wouldn't have stopped for that, unless--" She looked curiously at her sister.

"Unless what?" repeated Christie; "you are horribly mysterious this morning."

"Am I? It's nothing. But they're wanting an answer. Of course you'll decline."

"And intimate we only care for their company! No! We'll say we're sorry they can't come, and--accept their horses. We can do without an escort, we two."

"Capital!" said Jessie, clapping her hands. "We'll show them--"

"We'll show them nothing," interrupted Christie decidedly. "In our place there's only the one thing to do. Where is this--Whiskey Dick?"

"In the parlor."

"The parlor!" echoed Christie. "Whiskey Dick? What--is he--"

"Yes; he's all right," said Jessie confidently. "He's been here before, but he stayed in the hall; he was so shy. I don't think you saw him."

"I should think not--Whiskey Dick!"

"Oh, you can call him Mr. Hall, if you like," said Jessie, laughing. "His real name is Dick Hall. If you want to be funny, you can say Alky Hall, as the others do."

Christie's only reply to this levity was a look of superior resignation as she crossed the hall and entered the parlor.

Then ensued one of those surprising, mystifying, and utterly inexplicable changes that leave the masculine being so helpless in the hands of his feminine master. Before Christie opened the door her face underwent a rapid transformation: the gentle glow of a refined woman's welcome suddenly beamed in her interested eyes; the impulsive courtesy of an expectant hostess eagerly seizing a long-looked-for opportunity broke in a smile upon her lips as she swept across the room, and stopped with her two white outstretched hands before Whiskey Dick.

It needed only the extravagant contrast presented by that gentleman to complete the tableau. Attired in a suit of shining black alpaca, the visitor had evidently prepared himself with some care for a possible interview. He was seated by the French window opening upon the veranda, as if to secure a retreat in case of an emergency. Scrupulously washed and shaven, some of the soap appeared to have lingered in his eyes and inflamed the lids, even while it lent a sleek and shining lustre, not unlike his coat, to his smooth black hair. Nevertheless, leaning back in his chair, he had allowed a large white handkerchief to depend gracefully from his fingers--a pose at once suggesting easy and elegant langour.

"How kind of you to give me an opportunity to make up for my misfortune when you last called! I was so sorry to have missed you. But it was entirely my fault! You were hurried, I think--you conversed with others in the hall--you--"

She stopped to assist him to pick up the handkerchief that had fallen, and the Panama hat that had rolled from his lap towards the window when he had started suddenly to his feet at the apparition of grace and beauty. As he still nervously retained the two hands he had grasped, this would have been a difficult feat, even had he not endeavored at the same moment, by a backward furtive kick, to propel the hat out of the window, at which she laughingly broke from his grasp and flew to the rescue.

"Don't mind it, miss," he said hurriedly. "It is not worth your demeaning yourself to touch it. Leave it outside thar, miss. I wouldn't have toted it in, anyhow, if some of those high-falutin' fellows hadn't allowed, the other night, ez it were the reg'lar thing to do; as if, miss, any gentleman kalkilated to ever put on his hat in the house afore a lady!"

But Christie had already possessed herself of the unlucky object, and had placed it upon the table. This compelled Whiskey Dick to rise again, and as an act of careless good breeding to drop his handkerchief in it. He then leaned one elbow upon the piano, and, crossing one foot over the other, remained standing in an attitude he remembered to have seen in the pages of an illustrated paper as portraying the hero in some drawing-room scene. It was easy and effective, but seemed to be more favorable to revery than conversation. Indeed, he remembered that he had forgotten to consult the letterpress as to which it represented.

"I see you agree with me, that politeness is quite a matter of intention," said Christie, "and not of mere fashion and rules.

Now, for instance," she continued, with a dazzling smile, "I suppose, according to the rules, I ought to give you a note to Mr. Munroe, accepting his offer. That is all that is required; but it seems so much nicer, don't you think, to tell it to YOU for HIM, and have the pleasure of your company and a little chat at the same time."

同类推荐
  • 上清大洞三景玉清隐书诀箓

    上清大洞三景玉清隐书诀箓

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 渔樵问对

    渔樵问对

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 靖乱录

    靖乱录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 吴地记

    吴地记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 思益梵天所问经

    思益梵天所问经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 鬼眼迷局

    鬼眼迷局

    世上总是有着科学无法解释的事物,于是人们称其为“灵异”。而我却总能看到那些平常人所说的“不干净的东西。”据说,我的双眼是鬼眼!嘘,小点声,一个没有人的男子正提着血淋淋的头颅向我诉说着自己的遭遇。游戏还在继续,我已经步入一个谜局之中,要想脱身而出,就必须交出我的鬼眼·········
  • 谪圣

    谪圣

    仙履奇缘(续)修仙本为黄粱梦,妄言怪语莫当真。华夏国东有大海,称东海。东海深处有大山,曰方吾山。方吾山隐匿蔽世,常人难见。有谚语唱曰:“方吾山,方吾山,只闻方吾不见山。”而今,方吾山突然向世人打开山门。有进入者声称,此山乃少昊孺帝颛顼之大壑。山中林密水澈,鸟兽奔走,已无人烟。只是来人离去时,却由山中抱出一名尚在襁褓中的孩子。我们的故事便由这天生地养的孩子开始———
  • 二十九维度卷尺

    二十九维度卷尺

    一个孤儿的励志向上的进化之路一个少年的坚毅勇猛的上进之旅一场自己走,别人追的维度进化我心有卷尺,丈量本宇宙
  • 陨剑体

    陨剑体

    越是得不到的,心里总是想要得到,人,就是这样。林锋,天生的天才,天才总是受尽蹉跎,人的心就是这样,看到比自己优秀的人,心中的第一个念头便是,这为什么不是我?这是一个比较老套的故事,耐心看下去,也许会有不一样的精彩。第一本书,我是木莫。
  • 梁启超的经济面向

    梁启超的经济面向

    梁启超的著述非常多,所涵盖的题材相当宽广,但有一个面向是至今尚未被充分探索的,那就是他的经济论述。在梁启超的全集里,经济论述所占的比例不高,只是作为他议论众多时事的一环;但他对某些经济问题曾下功夫深入研究过,尤其关注币制改革和财政制度。梁启超的文笔犀利活泼,老少咸宜;他所论述的主题,大都具有时事性与政策建议的意涵,很能引起当时读者的关注。但从另一个角度来看,这项特性也是负面的:环境一变、时间一过,这些问题的意义就随风而逝(“能动人”但“不能留人”)。一个世纪之后,本书作者重读梁启超的经济论著,得到三个观感:文笔方面情绪高张,内容方面动人听闻,手法方面自我矛盾。
  • 修罗场的少年

    修罗场的少年

    一个混乱的时代,一群野性未褪的少年,一场有关荣耀的残酷角逐,一部最暴走的演绎,肆意挥洒下的热血篇章,曾拥有过短暂的年少轻狂,你我是否登顶最强?
  • 绝顶之巅

    绝顶之巅

    人的一生,只有一条路,或平淡无奇,或精彩纷呈,一个山野小民,因为一场机缘,改变了人生的道路,开始往人生的绝顶之巅前行。QQ群:34991599欢迎大家加入
  • 中二占星梦

    中二占星梦

    街道的拐角处有一家奶茶店,名叫[彼岸占星]。明明有两层,那道坚硬的大门,鲜少有人踏进过。除了指定的人,那是一个无人能染指的神圣地方。“璇姐,占星屋又来任务咯。”“纳尼?!哪国的飘!我恨占星屋。呜呜~惜姐~诺姐~救命!"璇”不救!“惜&诺”不要~~啊!!!“璇······'璇,璇,璇,起来啦!怎么又睡着了。“惜“睡蒙了?”诺“呼~原来只是个梦罢了!”璇
  • 喂,你可还在

    喂,你可还在

    如果走过能够回头,我们就不会记得回忆,如果过错能够改正,就不会有悲伤,如果能够清晰的记住一切,就不会意难忘。或喜,或是悲伤,一切痛与伤之余一身,岁月的故事一次次的重复相同的画面,时间的轴刻录生活的点点滴滴,笑过,走过,留在生活中的脚步,风和雨的冲刷,也会渐渐失去清晰的痕迹,曾经的人或许已经记不得名字与样貌,模糊的只有些许的片段。
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、