登陆注册
15752900000035

第35章 CONCERNING THE AMERICAN LANGUAGE(1)

--[Being part of a chapter which was crowded out of "A Tramp Abroad."--M.T.]

There was as Englishman in our compartment, and he complimented me on--on what? But you would never guess. He complimented me on my English.

He said Americans in general did not speak the English language as correctly as I did. I said I was obliged to him for his compliment, since I knew he meant it for one, but that I was not fairly entitled to it, for I did not speak English at all--I only spoke American.

He laughed, and said it was a distinction without a difference. I said no, the difference was not prodigious, but still it was considerable.

We fell into a friendly dispute over the matter. I put my case as well as I could, and said:

"The languages were identical several generations ago, but our changed conditions and the spread of our people far to the south and far to the west have made many alterations in our pronunciation, and have introduced new words among us and changed the meanings of many old ones. English people talk through their noses; we do not. We say know, English people say nao; we say cow, the Briton says kaow; we--""Oh, come! that is pure Yankee; everybody knows that.""Yes, it is pure Yankee; that is true. One cannot hear it in America outside of the little corner called New England, which is Yankee land.

The English themselves planted it there, two hundred and fifty years ago, and there it remains; it has never spread. But England talks through her nose yet; the Londoner and the backwoods New-Englander pronounce 'know'

and 'cow' alike, and then the Briton unconsciously satirizes himself by making fun of the Yankee's pronunciation."We argued this point at some length; nobody won; but no matter, the fact remains Englishmen say nao and kaow for "know" and "cow," and that is what the rustic inhabitant of a very small section of America does.

"You conferred your 'a' upon New England, too, and there it remains; it has not traveled out of the narrow limits of those six little states in all these two hundred and fifty years. All England uses it, New England's small population-say four millions-use it, but we have forty-five millions who do not use it. You say 'glahs of wawtah,' so does New England; at least, New England says 'glahs.' America at large flattens the 'a', and says 'glass of water.' These sounds are pleasanter than yours; you may think they are not right--well, in English they are not right, but 'American' they are. You say 'flahsk' and 'bahsket,' and 'jackahss'; we say 'flask,' 'basket,' 'jackass'--sounding the 'a' as it is in 'tallow,' 'fallow,' and so on. 'Up to as late as 1847 Mr.

Webster's Dictionary had the impudence to still pronounce 'basket'

bahsket, when he knew that outside of his little New England all America shortened the 'a' and paid no attention to his English broadening of it.

However, it called itself an English Dictionary, so it was proper enough that it should stick to English forms, perhaps. It still calls itself an English Dictionary today, but it has quietly ceased to pronounce 'basket'

as if it were spelt 'bahsket.' In the American language the 'h' is respected; the 'h' is not dropped or added improperly.""The same is the case in England--I mean among the educated classes, of course.""Yes, that is true; but a nation's language is a very large matter.

同类推荐
  • 金刚王菩萨秘密念诵仪轨

    金刚王菩萨秘密念诵仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大广方总持宝光明经

    大广方总持宝光明经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Dora Thorne

    Dora Thorne

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 缅国纪略

    缅国纪略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 台湾通志

    台湾通志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 火澜

    火澜

    当一个现代杀手之王穿越到这个世界。是隐匿,还是崛起。一场血雨腥风的传奇被她改写。一条无上的强者之路被她踏破。修斗气,炼元丹,收兽宠,化神器,大闹皇宫,炸毁学院,打死院长,秒杀狗男女,震惊大陆。无止尽的契约能力,上古神兽,千年魔兽,纷纷前来抱大腿,惊傻世人。她说:在我眼里没有好坏之分,只有强弱之分,只要你能打败我,这世间所有都是你的,打不败我,就从这世间永远消失。她狂,她傲,她的目标只有一个,就是凌驾这世间一切之上。三国皇帝,魔界妖王,冥界之主,仙界至尊。到底谁才是陪着她走到最后的那个?他说:上天入地,我会陪着你,你活着,有我,你死,也一定有我。本文一对一,男强女强,强强联手,不喜勿入。
  • 苍天饶过谁:天道好轮回

    苍天饶过谁:天道好轮回

    【剑三同人小萌文,官配CP一个不少!】——在这个江湖,有人沉沦于此,有人始终清醒,却再找不到回头路。我们唯一能做的,便是走、走下去……今日,我为大家讲述的故事,发生在一个小小的茶馆中……萌动武林,他们的终点,终究是同路不同归。
  • 最后的一个军礼

    最后的一个军礼

    你要战我便战!动我兄弟者,虽远必诛!生命只有一次,兄弟这一辈子不抛弃不放弃!
  • 冷公主vs冷少年

    冷公主vs冷少年

    当冷男遇上活泼。可爱。低情商和又有点忧郁的某女是会摩擦出怎样的火花呢(属无能写不出好的简介请多多关照)
  • 误入豪门:总裁大人求放过

    误入豪门:总裁大人求放过

    欧阳冰洛,本只是一个普普通通的上班族,可一不小心步入豪门,就此便无处可逃!
  • 寻墓传奇

    寻墓传奇

    《寻墓传奇》是一部盗墓小说,甑林原本已经退出江湖,三年后,他梦见了一具秦汉女尸。后来又认识了一个姓毕的大户,大户的女儿在考古时离奇失踪,请求甑林帮他寻找女儿。看到大户女儿的照片,甑林吃惊非常,女孩跟自己梦里的秦汉女尸长得一模一样。为了圆老人一个梦,也为了解开自己心中谜团,甑林决定重出江湖,带着朋友李浩民又开始了盗墓岁月。一段段离奇的故事便由此开始------
  • 我怕来不及说我爱你

    我怕来不及说我爱你

    叶启铭韬光养晦隐名埋姓,为揭开父辈的恩怨真相,他慢慢靠近杜世成,却被杜家千金杜晓月爱上。为隐藏身份,叶启铭不得不用另一个身份,爱着他念念不忘的沈流苏,杜晓月不择手段地夺爱让沈流苏无可挽回地误会了叶启铭。爱情陷入一场混乱不堪的背叛和阴谋,沈流苏为救弟弟沈严,重新回到叶启铭身边,只为揭穿他的真实身份。当父辈间的恩怨情仇一一揭开,牵扯出了惊人的身世之谜,叶启明陷入悔恨与迷茫……生命中有太多美好比仇恨重要,爱是否真能化解恩怨?叶启明究竟是谁,他要怎样走出这深陷的谜潭?
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 孩子,男生为什么讨好你

    孩子,男生为什么讨好你

    本书将自己通过生活磨练所获得的种种经历、感悟,以及父亲内心深处对女儿的期望、心疼、担忧,以最随意的方式表达出来,告诉他的女儿每个人都是一道风景,不必过多地在意别人的言论和评价,只要走好自己的路,做好自己就很好了。
  • 草木丹圣道

    草木丹圣道

    昔日神农尝百草,功封祖皇,却喋血于我旁。通天昆木,上顶乾坤,下止冥土,却于我座下称臣。大千世界,无际荒域,奇花异草,繁杂无尽。唯我草木宰,唯我天地尊。无数载的封印,千万年的蛰伏。今日,一个少年从大荒中走出,我的复仇开始了……