登陆注册
15752700000005

第5章

Poor Lady Arbella watches all these sights, and feels that this New World is fit only for rough and hardy people. None should be here but those who can struggle with wild beasts and wild men, and can toil in the heat or cold, and can keep their hearts firm against all difficulties and dangers. But she is not of these. Her gentle and timid spirit sinks within her; and, turning away from the window, she sits down in the great chair and wonders whereabouts in the wilderness her friends will dig her grave.

Mr. Johnson had gone, with Governor Winthrop and most of the other passengers, to Boston, where he intended to build a house for Lady Arbella and himself. Boston was then covered with wild woods, and had fewer inhabitants, even, than Salem. During her husband's absence, poor Lady Arbella felt herself growing ill, and was hardly able to stir from the great chair. Whenever John Endicott noticed her despondency he doubtless addressed her with words of comfort. "Cheer up, my good lady!"he would say.

"In a little time you will love this rude life of the wilderness as Ido." But Endicott's heart was as bold and resolute as iron, and he could not understand why a woman's heart should not be of iron too.

Still, however, he spoke kindly to the lady, and then hastened forth to till his cornfield and set out fruit-trees, or to bargain with the Indians for furs, or perchance to oversee the building of a fort. Also, being a magistrate, he had often to punish some idler or evil doer, by ordering him to be set in the stocks or scourged at the whipping-post.

Often, too, as was the custom of the times, he and Mr. Higginson, the minister of Salem, held long religious talks together. Thus John Endicott was a man of multifarious business, and had no time to look back regretfully to his native land. He felt himself fit for the New World and for the work that he had to do, and set himself resolutely to accomplish it.

What a contrast, my dear children, between this bold, rough, active man, and the gentle Lady Arbella, who was fading away, like a pale English flower, in the shadow of the forest! And now the great chair was often empty, because Lady Arbella grew too weak to arise from bed.

Meantime, her husband had pitched upon a spot for their new home. He returned from Boston to Salem, travelling through the woods on foot, and leaning on his pilgrim's staff. His heart yearned within him; for he was eager to tell his wife of the new home which he had chosen. But when he beheld her pale and hollow cheek, and found how her strength was wasted, he must have known that her appointed home was in a better land. Happy for him then--happy both for him and her--if they remembered that there was a path to heaven, as well from this heathen wilderness as from the Christian land whence they had come. And so, in one short month from her arrival, the gentle Lady Arbella faded away and died. They dug a grave for her in the new soil, where the roots of the pine-trees impeded their spades; and when her bones had rested there nearly two hundred years, and a city had sprung up around them, a church of stone was built upon the spot.

Charley, almost at the commencement of the foregoing narrative, had galloped away, with a prodigious clatter, upon Grandfather's stick, and was not yet returned. So large a boy should have been ashamed to ride upon a stick. But Laurence and Clara had listened attentively, and were affected by this true story of the gentle lady who had come so far to die so soon. Grandfather had supposed that little Alice was asleep; but towards the close of the story, happening to look down upon her, he saw that her blue eyes were wide open, and fixed earnestly upon his face.

The tears had gathered in them, like dew upon a delicate flower; but when Grandfather ceased to speak, the sunshine of her smile broke forth again.

"Oh, the lady must have been so glad to get to heaven!" exclaimed little Alice. "Grandfather, what became of Mr. Johnson?" asked Clara.

"His heart appears to have been quite broken," answered Grandfather;"for he died at Boston within a month after the death of his wife. He was buried in the very same tract of ground where he had intended to build a dwelling for Lady Arbella and himself. Where their house would have stood, there was his grave.""I never heard anything so melancholy," said Clara.

"The people loved and respected Mr. Johnson so much," continued Grandfather, "that it was the last request of many of them, when they died, that they might be buried as near as possible to this good man's grave. And so the field became the first burial ground in Boston. When you pass through Tremont Street, along by King's Chapel, you see a burial-ground, containing many old grave-stones and monuments. That was Mr. Johnson's field.""How sad is the thought," observed Clara, "that one of the first things which the settlers had to do, when they came to the New World, was to set apart a burial-ground!""Perhaps," said Laurence, "if they had found no need of burial-grounds here, they would have been glad, after a few years, to go back to England."Grandfather looked at Laurence, to discover whether he knew how profound and true a thing he had said.

同类推荐
  • 评复古记

    评复古记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 月波洞中记

    月波洞中记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Erewhon Revisited

    Erewhon Revisited

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 全真坐钵捷法

    全真坐钵捷法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 评金刚錍

    评金刚錍

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 科技探秘

    科技探秘

    《巅峰阅读文库·我的第一本探索书
  • 我的毕业恋爱物语果然有问题

    我的毕业恋爱物语果然有问题

    青春,就是不可名状之物,我想每个人的青春都有自己追寻之物,都有无法割舍感动之物,都有与人一起期待之物,我和雪之下,从不是一起追寻的人,可是在那个毕业的季节,我和她之间,有什么东西改变了,一种我说不清楚的东西改变了,这样的东西,肯定是我之间都在追寻的。是联系我和雪之下及由比滨之间重要的事物。在这个虚伪的青春的实物,我和她们的故事还在后青春中继续着。
  • 砒霜也是药:逃脱不掉的注定

    砒霜也是药:逃脱不掉的注定

    A市墨辰贵族大学中第一校花安子凉,表面家世一般,实则全球前五北萧跨国集团嫡系继承人。人前是安总裁,大校花,人后是黑暗角下的孤傲一王,黑蝙蝠,冷心肠。她要报仇,究根真相,一路上跌跌撞撞。可纵使她再如何霸气挥洒,都敌不过那个混蛋男人的一声低沉性感的"安安"。当他收起抛下了十多年的情网,她甘之如饴上当。被他拐到了红本本上。"混蛋老公,你把我男神相片藏哪了?""贴在你混蛋老公的脸上了。""你知不知羞?""没有你羞。"某女捂脸,嫁了个什么男人啊。。。。
  • 花痴女穿越闯古代

    花痴女穿越闯古代

    魔王楚云诺的一次次错过,邪宫宫主妖、武林盟主月白、蓝羽国皇帝宇的误会,错的是谁的心,乱的是谁的眼,爱带来的是伤痛,是无奈,抑或是宿命的纠缠,有谁说得清,在这场爱恨的纠缠中,谁得到了真心,谁又输了真爱。若要我离去,那我何必存在于世间。
  • 我的老师是冥王

    我的老师是冥王

    “尹茵,我认识你,在你还不认识我的时候。尹茵,我记得你,在你忘了我以后。尹茵,我不怪你,你也要原谅自己。尹茵,你能爱我吗?在我死以后。”
  • 死在冲锋的路上

    死在冲锋的路上

    爱情,或是别的什么,总有觉得毫无希望的时候。很多人在这时选择了放弃,可是最困难的时候,往往是最接近成功的时候。为什么不最后冲一把?就算死,也要死在冲锋的路上!直到最后一刻也决不放弃,明知没有希望也要战斗下去,将不可能转化为可能。信念之力,化为勇气。
  • 恋恋百合香

    恋恋百合香

    他曾经对她说:“下次见面,如果你没有遇到比我更喜欢你的人,那我们就相爱吧”一个小手钩,两个人的约定,他离开了小镇,离开了她的世界一场意外,成了她生命力不可扭转的转折点......七年后两人邂逅了,他成了她眼里的陌生人,他却一直默默守护着她她曾经对他说“我生命中最大的心愿就是长大后做你的新娘,最后的心愿就是跟你看一场雪”听到这话时,他的心微微有些疼痛。有些人有些事,只有在经过之后才是最美的她,身上有着淡淡的百合香她,是一只野蛮的小刺猬,她,是一个身患血癌的青春少女然而,她们每个人身上都有着一段动人的故事恋恋百合香讲述的是一个唯美却又带点淡淡悲伤的爱情故事,
  • 奶茶有点爱

    奶茶有点爱

    我们,总是在不知不觉中,丢了自己的心。就好像,明明是觉得他和他才是绝配,结果太过于牵强,反而,自己沦陷。“如果我知道,后来的故事,我想我一定,不会再遇见你。”有些人,注定只能是过客,当苏洛遇见袁陌和邡初后,她才明白。
  • 拓印

    拓印

    废柴少年一朝被逐,为强者之道踏上未知途路,神秘导师前来助阵,孤身闯大陆,是扮猪吃老虎?还是真的没本事?…………
  • 残酷总裁无心妻

    残酷总裁无心妻

    一个为爱狂野的男人,一个为爱满身伤痕的女人。在豪门圈子里,明明是最受瞩目的一对恋人。暗地里,女人却是一个被囚的金丝鸟,永远也飞不出他的掌控。待到真正了解了自己的心时,爱情却好像离她远去。