登陆注册
15746700000007

第7章

He had endeavoured to put his cousin Tristan's affairs in order, and had frequently paid off the latter's creditors. Seeing, however, that the only effect of his kindness was to encourage the vices of the family, and that, instead of respect and gratitude, he received nothing but secret hatred and churlish jealousy, he abandoned all attempts at friendship, broke with his cousins, and in spite of his advanced age (he was over sixty), took a wife in order to have heirs of his own. He had one daughter, and there his hopes of posterity ended; for soon afterward his wife died of a violent illness which the doctors called iliac passion. He then left that part of the country and returned but rarely to his estates. These were situated about six leagues from Roche-Mauprat, on the borders of the Varenne du Fromental. He was a prudent man and a just, because he was cultured, because his father had moved with the spirit of his century, and had had him educated. None the less he had preserved a firm character and an enterprising mind, and, like his ancestors, he was proud of hearing as a sort of surname the knightly title of Headbreaker, hereditary in the original Mauprat stock. As for the elder branch, it had turned out so badly, or rather had preserved from the old feudal days such terrible habits of brigandage, that it had won for itself the distinctive title of Hamstringer. [I hazard "Headbreaker" and "Hamstringer" as poor equivalents for the "Casse-Tete" and "Coupe-Jarret" of the French.--TR.] Of the sons of Tristan, my father, the eldest, was the only one who married. I was his only child. Here it is necessary to mention a fact of which I was long ignorant. Hubert de Mauprat, on hearing of my birth, begged me of my parents, undertaking to make me his heir if he were allowed absolute control over my education. At a shooting-party about this time my father was killed by an accidental shot, and my grandfather refused the chevalier's offer, declaring that his children were the sole legitimate heirs of the younger branch, and that consequently he would resist with all his might any substitution in my favour. It was then that Hubert's daughter was born. But when, seven years later, his wife died leaving him this one child, the desire, so strong in the nobles of that time, to perpetuate their name, urged him to renew his request to my mother.

What her answer was I do not know; she fell ill and died. The country doctors again brought in a verdict of iliac passion. My grandfather had spent the last two days she passed in this world with her.

Pour me out a glass of Spanish wine; for I feel a cold shiver running through my body. It is nothing serious--merely the effect that these early recollections have on me when I begin to narrate them. It will soon pass off.

He swallowed a large glass of wine, and we did the same; for a sensation of cold came upon us too as we gazed at his stern face and listened to his brief, abrupt sentences. He continued:

Thus at the age of seven I found myself an orphan. My grandfather searched my mother's house and seized all the money and valuables he could carry away. Then, leaving the rest, and declaring he would have nothing to do with lawyers, he did not even wait for the funeral, but took me by the collar and flung me on to the crupper of his horse, saying: "Now, my young ward, come home with me; and try to stop that crying soon, for I haven't much patience with brats." In fact, after a few seconds he gave me such hard cuts with his whip that I stopped crying, and, withdrawing myself like a tortoise into my shell, completed the journey without daring to breathe.

He was a tall old man, bony and cross-eyed. I fancy I see him now as he was then. The impression that evening made on me can never be effaced. It was a sudden realization of all the horrors which my mother had foreshadowed when speaking of her execrable father-in-law and his brigands of sons. The moon, I remember, was shining here and there through the dense foliage of the forest. My grandfather's horse was lean, hardy, and bad-tempered like himself. It kicked at every cut of the whip, and its master gave it plenty. Swift as an arrow it jumped the ravines and little torrents which everywhere intersect Varenne in all directions. At each jump I lost my balance, and clung in terror to the saddle or my grandfather's coat. As for him, he was so little concerned about me that, had I fallen, I doubt whether he would have taken the trouble to pick me up. Sometimes, noticing my terror, he would jeer at me, and, to make me still more afraid, set his horse plunging again. Twenty times, in a frenzy of despair, I was on the point of throwing myself off; but the instinctive love of life prevented me from giving way to the impulse. At last, about midnight, we suddenly stopped before a small pointed gate, and the drawbridge was soon lifted behind us. My grandfather took me, bathed in a cold sweat as I was, and threw me over to a great fellow, lame and horribly ugly, who carried me into the house. This was my Uncle John, and I was at Roche-Mauprat.

At that time my grandfather, along with his eight sons, formed the last relic in our province of that race of petty feudal tyrants by which France had been overrun and harassed for so many centuries.

同类推荐
  • GLASSES

    GLASSES

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 度世品经

    度世品经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 张积中传

    张积中传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 雅堂文集

    雅堂文集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说义足经

    佛说义足经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 冰山总裁独宠法医娇妻

    冰山总裁独宠法医娇妻

    因为法医这特殊职业,她成为大龄女青年,天天被逼相亲,被奚落。他,集团总裁,最具价值王老五,娶她报恩,但签下三年后离婚协议。他说:你身上有尸臭味。她说:你身上有铜臭味。旁人说:你们臭味相投,正好一对!
  • 千古辞

    千古辞

    吾非善,只愿不恶,炎黄大地,华夏之地,在人们不知道的地方,有一群战士,他们与敌战,与己战,与天战,一曲离殇千古辞,玖歌非诗魍魉梦。一切似乎就是如此的巧合,如若有来生,我愿只做一个普通人,为你而战,为你而生,也愿为你而死。
  • 断罪轮渡

    断罪轮渡

    从港口出发的轮船【斯堪提亚】,这艘轮船在出发的第一天就在太平洋因不明原因损毁落海,社会媒体争先报道。但事实上,这艘船上一千五百六十一名乘客都完好无损的活着,在持续航行的豪华游轮上进行着不为人知的生死游戏。活下来只有两个方法,完成完全犯罪,以及以审判别人为手段活到最后。
  • 云下逐荒录

    云下逐荒录

    当他走向黑暗的时候,谁也不知道这个世界最终会变成什么样。直到天星坠落,人间纷乱。英雄,适时出现。友谊、爱情与功成名就,似乎是故事永远的内容。但这部小说,我会让你看到不一样的故事,以及不是一般的精彩。(新人初次作品,如果你喜欢,请推荐给你的朋友们。)
  • 校园的初夏

    校园的初夏

    “来到这个自己努力那么久的学校现在走了进去,心想自己一定要在这里好好学习…”
  • 穿越长生路

    穿越长生路

    一个穿越而来的掌教弟子,一个重活一世的仙二代,且看他们在长生路上的鸡飞狗跳的故事。
  • 财务会计(第二版)

    财务会计(第二版)

    余海宗编著的《财务会计(第2版)》结合国际会计准则的最新变化,借鉴了国内外相关资料,立足我国会计实务,以会计要素为主线,系统全面地阐述了会计要素的确认、计量、记录和报告等问题。根据我国会计准则的最新变化,本书在第一版的基础上进行了一定的修改。为了便于读者自学,每章最后增加了本章小结和关键词。具体修订内容:增加了对财务会计概念及特征的阐述;对存货的初始计量问题进行了修改;增加了高危行业企业按照国家规定提取安全生产费的会计处理;补充了长期股权投资初始投资成本的具体会计处理;完善了同一控制下通过多次交换交易,分步取得股权最终形成企业合并的处理以及应当考虑的因素;修改了长期股权投资初始投资成本的确认。
  • 微笑深爱

    微笑深爱

    对伤害你的人,最大的报复就是让他看到你的笑容,所以,她不要让他看到她的眼泪。她决定——要站在他看得到的地方,给展现她最灿烂的笑容。故事悲伤中带着积极的格调,女主角在遭遇到抛弃和全世界的耻笑的情况下,以开朗的态度面对人生,无法从过去的记忆里抽身却坚强地为自己打气加油,故事所表现出来的一种积极乐观的爱情态度。【情节虚构,请勿模仿】
  • 止杀道

    止杀道

    前生不容于天地,行绝杀之道,天弃之。今生悖天地而行,以杀伐入道,天罚之。若吾不死,必以杀伐之道,行止戈之事。生逢厄世,唯有以杀止杀,方可傲视天地。止戈于武,方能以对本心,正乾坤之大道。
  • 花开时分

    花开时分

    “算命的说你五行缺我”“呃,这位大哥,我命里缺钱”一个神族皇子,一个异能鬼才;一个北冥殁殇,一个夏初妆。一个红尘初妆,山河无疆,一个与“情”字无缘,终身陌路。一朝误入荒坟,夏初妆眼角朱红的泪痣觉醒了尘封万年的混沌之力,封印松动,排山倒海之力倾出,夏初妆的命运终会如何?我有故事,你有时间吗?