登陆注册
15744500000011

第11章 A FEW MORE LESSONS(3)

He was not strong enough to push both me and the chair away, so he would stand twisting his body and face into the most grotesque and singular contortions - laughable, no doubt, to an unconcerned spectator, but not to me - and uttering loud yells and doleful outcries, intended to represent weeping but wholly without the accompaniment of tears. I knew this was done solely for the purpose of annoying me; and, therefore, however I might inwardly tremble with impatience and irritation, I manfully strove to suppress all visible signs of molestation, and affected to sit with calm indifference, waiting till it should please him to cease this pastime, and prepare for a run in the garden, by casting his eye on the book and reading or repeating the few words he was required to say. Sometimes he was determined to do his writing badly; and Ihad to hold his hand to prevent him from purposely blotting or disfiguring the paper. Frequently I threatened that, if he did not do better, he should have another line: then he would stubbornly refuse to write this line; and I, to save my word, had finally to resort to the expedient of holding his fingers upon the pen, and forcibly drawing his hand up and down, till, in spite of his resistance, the line was in some sort completed.

Yet Tom was by no means the most unmanageable of my pupils:

sometimes, to my great joy, he would have the sense to see that his wisest policy was to finish his tasks, and go out and amuse himself till I and his sisters came to join him; which frequently was not at all, for Mary Ann seldom followed his example in this particular: she apparently preferred rolling on the floor to any other amusement: down she would drop like a leaden weight; and when I, with great difficulty, had succeeded in rooting her thence, I had still to hold her up with one arm, while with the other Iheld the book from which she was to read or spell her lesson.

As the dead weight of the big girl of six became too heavy for one arm to bear, I transferred it to the other; or, if both were weary of the burden, I carried her into a corner, and told her she might come out when she should find the use of her feet, and stand up:

but she generally preferred lying there like a log till dinner or teatime, when, as I could not deprive her of her meals, she must be liberated, and would come crawling out with a grin of triumph on her round, red face. Often she would stubbornly refuse to pronounce some particular word in her lesson; and now I regret the lost labour I have had in striving to conquer her obstinacy. If Ihad passed it over as a matter of no consequence, it would have been better for both parties, than vainly striving to overcome it as I did; but I thought it my absolute duty to crush this vicious tendency in the bud: and so it was, if I could have done it; and had my powers been less limited, I might have enforced obedience;but, as it was, it was a trial of strength between her and me, in which she generally came off victorious; and every victory served to encourage and strengthen her for a future contest. In vain Iargued, coaxed, entreated, threatened, scolded; in vain I kept her in from play, or, if obliged to take her out, refused to play with her, or to speak kindly or have anything to do with her; in vain Itried to set before her the advantages of doing as she was bid, and being loved, and kindly treated in consequence, and the disadvantages of persisting in her absurd perversity. Sometimes, when she would ask me to do something for her, I would answer, -'Yes, I will, Mary Ann, if you will only say that word. Come!

you'd better say it at once, and have no more trouble about it.'

'No.'

'Then, of course, I can do nothing for you.'

With me, at her age, or under, neglect and disgrace were the most dreadful of punishments; but on her they made no impression.

Sometimes, exasperated to the utmost pitch, I would shake her violently by the shoulder, or pull her long hair, or put her in the corner; for which she punished me with loud, shrill, piercing screams, that went through my head like a knife. She knew I hated this, and when she had shrieked her utmost, would look into my face with an air of vindictive satisfaction, exclaiming, - 'NOW, then!

THAT'S for you!' and then shriek again and again, till I was forced to stop my ears. Often these dreadful cries would bring Mrs.

Bloomfield up to inquire what was the matter?

'Mary Ann is a naughty girl, ma'am.'

'But what are these shocking screams?'

'She is screaming in a passion.'

'I never heard such a dreadful noise! You might be killing her.

Why is she not out with her brother?'

'I cannot get her to finish her lessons.'

'But Mary Ann must be a GOOD girl, and finish her lessons.' This was blandly spoken to the child. 'And I hope I shall NEVER hear such terrible cries again!'

And fixing her cold, stony eyes upon me with a look that could not be mistaken, she would shut the door, and walk away. Sometimes Iwould try to take the little obstinate creature by surprise, and casually ask her the word while she was thinking of something else;frequently she would begin to say it, and then suddenly cheek herself, with a provoking look that seemed to say, 'Ah! I'm too sharp for you; you shan't trick it out of me, either.'

On another occasion, I pretended to forget the whole affair; and talked and played with her as usual, till night, when I put her to bed; then bending over her, while she lay all smiles and good humour, just before departing, I said, as cheerfully and kindly as before - 'Now, Mary Ann, just tell me that word before I kiss you good-night. You are a good girl now, and, of course, you will say it.'

'No, I won't.'

'Then I can't kiss you.'

'Well, I don't care.'

同类推荐
热门推荐
  • 山海经(第八卷)

    山海经(第八卷)

    《山海经》是中国先秦古籍。一般认为主要记述的是古代神话、地理、动物、植物、矿物、巫术、宗教、历史、医药、民俗、民族等方面的内容。记载了许多诡异的怪兽以及光怪陆离的神话故事,《山海经》全书十八卷,其中“山经”五卷,“海经”八卷,“大荒经”四卷,“海内经”一卷,共约31000字。记载了100多邦国,550山,300水道以及邦国山水的地理、风土物产等讯息。其中《山经》所载的大部分是历代巫师、方士和祠官的踏勘记录,经长期传写编纂,多少会有所夸饰,但仍具有较高的参考价值。本书主要是对该书进行了解读。
  • 天界朋友圈

    天界朋友圈

    某天,情场失意的陈煜意外发现,他的微信多出了一堆令人哭笑不得的好友。玉皇大帝、太白金星、月老、太上老君、文曲星……这些神话传说中的神仙真实出现在陈煜的生活中。他们发红包、混朋友圈、做微商,其乐融融。直到陈煜无意间看到嫦娥仙子的果照后,他的生活发生了翻天覆地的变化。他与玉皇大帝称兄道弟,他跟齐天大圣切磋武功而不落下风,他跟嫦娥仙子关系暧昧,他跟阎罗王情同手足,他跟月老亲密无间……驻颜丹、姻缘符、还魂丹、蟠桃……还有嫦娥现在的贴身衣物,关键还能修仙!简直不要太吊!总而言之,陈煜要性福啦!
  • 逆天魔猴

    逆天魔猴

    自西天取经成功后,孙悟空等人接成佛,三界开始了短暂的和平,不料千年后人界再次大乱,正在次关键时刻当初女娲娘娘补天的五彩石诡异破碎。众仙只能把人间苦难抛之脑后,合力修补五彩石,后佛祖提议让众仙亲传弟子解救苍生,一场华丽的大战即将拉开序幕,而孙悟空的亲传弟子究竟是谁?又会和其他神仙碰擦出怎样的火花?
  • 我和张靓颖有个约会

    我和张靓颖有个约会

    也许我没有记得每个人的名字,但是我记得我们之间的故事。——张靓颖。提笔投箸,书写我们的故事。我是人颖,《我和张靓颖有个约会》。注:所有版权为云起书院、QQ阅读、作者人颖所有,《我和张靓颖有个约会》均为以上平台第一部官方张靓颖同人小说。
  • 言说你瞳

    言说你瞳

    因为那个神秘的咒语,因为曾经那惊鸿的一瞥,情根早已深重,只是我们都未曾察觉。无论有没有那个神秘的咒语,我都要得到你。不惜代价,我都不会再放开你的手。“对不起,我爱你,从来都不只是曾经。”他是权倾世家皇甫家的嫡长孙,有着皇甫家特有的暗金色眼眸。她是无父无母的孤儿,却相貌出众。身份悬殊,他们二人的命运却因残忍的魔恋之咒交织在了一起。“瞳儿,我到底要不要放弃你?我真的做不到!”
  • 初遇的假期

    初遇的假期

    粉玫瑰的花语是初恋,他们是她们的‘粉玫瑰’,她们是那样深爱着他们,可是她要离开去韩国了,离开她最好的朋友,离开她最爱的人.......
  • 参灵语

    参灵语

    上古时期,一颗来自异界的陨石给艾德凡大陆带来了一种肉眼无法识别但可以被意念感知的浮游生物。后人将其称之为元。元在吸收了蓝湖的灵力后开始向四周散去。与北方的冰雪结合,形成蓝眼族人。与南方的阳光结合,形成白银族人。与西方的岩石结合,形成黑岩族人。与东方的野兽结合,形成青风族人。虽然四个种族对于不同灵力掌握的天赋不同,但他们将自己的身体与元产生共鸣后把元中灵力释放的这一过程被统称为灵释。而他们历经磨练,参悟灵释的行为则被称为参灵。几千年后,各族人民对于灵力的掌握渐渐淡忘。可突然有一天,一个强大到足以毁灭世界的敌人侵犯了他们的家园。陷入黑暗与绝望的他们能否重拾昔日的辉煌,重归参灵之路。
  • 汐殇

    汐殇

    写的不好看,还是不要随便看了。如果想看的话,记得每时每刻都忍住呕吐的情绪,大人要抱着小孩,老人要搀扶着拐杖,谢谢。
  • 大陆高手之龙的传说

    大陆高手之龙的传说

    他是世界顶尖的军人,为了维护世界和平而战;他是库尔斯帝国的第二继承人,为了王国荣誉不得不退缩。当他和他撞在一起,世界会发生什么样的变化。“我能为你抵挡任何风雨,你能为我做什么?”他喘着粗气柔和地问被他压在身下的人,黑亮的眸子里闪烁着掠夺的光芒。“只要你想要的,我都能给你。”他薄唇轻启,清冷的眼睛划过一丝柔和,如玉的手指扫过身上人英挺的眉眼。“那就将这个世界都给我……”最后的话语消失在密合的唇瓣中。
  • 那双宿命的眼

    那双宿命的眼

    她们同为天之骄子,彼此从开始就已有了一份割不断的牵挂,却生来神魔殊途。诸多曲折以后,面临的拯救结果究竟该如何断夺?悲喜皆在一念间,决定了一切……