登陆注册
15744300000005

第5章

She attended mass at the Cathedral every morning, taken there by her mother, came back to breakfast, did needlework after a little walk in the garden, and received visitors, sitting with the baroness until dinner-time. Then, after dinner, excepting on Mondays and Fridays, she accompanied Madame de Watteville to other houses to spend the evening, without being allowed to talk more than the maternal rule permitted.

At eighteen Mademoiselle de Watteville was a slight, thin girl with a flat figure, fair, colorless, and insignificant to the last degree.

Her eyes, of a very light blue, borrowed beauty from their lashes, which, when downcast, threw a shadow on her cheeks. A few freckles marred the whiteness of her forehead, which was shapely enough. Her face was exactly like those of Albert Durer's saints, or those of the painters before Perugino; the same plump, though slender modeling, the same delicacy saddened by ecstasy, the same severe guilelessness.

Everything about her, even to her attitude, was suggestive of those virgins, whose beauty is only revealed in its mystical radiance to the eyes of the studious connoisseur. She had fine hands though red, and a pretty foot, the foot of an aristocrat.

She habitually wore simple checked cotton dresses; but on Sundays and in the evening her mother allowed her silk. The cut of her frocks, made at Besancon, almost made her ugly, while her mother tried to borrow grace, beauty, and elegance from Paris fashions; for through Monsieur de Soulas she procured the smallest trifles of her dress from thence. Rosalie had never worn a pair of silk stockings or thin boots, but always cotton stockings and leather shoes. On high days she was dressed in a muslin frock, her hair plainly dressed, and had bronze kid shoes.

This education, and her own modest demeanor, hid in Rosalie a spirit of iron. Physiologists and profound observers will tell you, perhaps to your astonishment, that tempers, characteristics, wit, or genius reappear in families at long intervals, precisely like what are known as hereditary diseases. Thus talent, like the gout, sometimes skips over two generations. We have an illustrious example of this phenomenon in George Sand, in whom are resuscitated the force, the power, and the imaginative faculty of the Marechal de Saxe, whose natural granddaughter she is.

The decisive character and romantic daring of the famous Watteville had reappeared in the soul of his grand-niece, reinforced by the tenacity and pride of blood of the Rupts. But these qualities--or faults, if you will have it so--were as deeply buried in this young girlish soul, apparently so weak and yielding, as the seething lavas within a hill before it becomes a volcano. Madame de Watteville alone, perhaps, suspected this inheritance from two strains. She was so severe to her Rosalie, that she replied one day to the Archbishop, who blamed her for being too hard on the child, "Leave me to manage her, monseigneur. I know her! She has more than one Beelzebub in her skin!"The Baroness kept all the keener watch over her daughter, because she considered her honor as a mother to be at stake. After all, she had nothing else to do. Clotilde de Rupt, at this time five-and-thirty, and as good as widowed, with a husband who turned egg-cups in every variety of wood, who set his mind on making wheels with six spokes out of iron-wood, and manufactured snuff-boxes for everyone of his acquaintance, flirted in strict propriety with Amedee de Soulas. When this young man was in the house, she alternately dismissed and recalled her daughter, and tried to detect symptoms of jealousy in that youthful soul, so as to have occasion to repress them. She imitated the police in its dealings with the republicans; but she labored in vain. Rosalie showed no symptoms of rebellion. Then the arid bigot accused her daughter of perfect insensibility. Rosalie knew her mother well enough to be sure that if she had thought young Monsieur de Soulas /nice/, she would have drawn down on herself a smart reproof. Thus, to all her mother's incitement she replied merely by such phrases as are wrongly called Jesuitical--wrongly, because the Jesuits were strong, and such reservations are the /chevaux de frise/behind which weakness takes refuge. Then the mother regarded the girl as a dissembler. If by mischance a spark of the true nature of the Wattevilles and the Rupts blazed out, the mother armed herself with the respect due from children to their parents to reduce Rosalie to passive obedience.

This covert battle was carried on in the most secret seclusion of domestic life, with closed doors. The Vicar-General, the dear Abbe Grancey, the friend of the late Archbishop, clever as he was in his capacity of the chief Father Confessor of the diocese, could not discover whether the struggle had stirred up some hatred between the mother and daughter, whether the mother were jealous in anticipation, or whether the court Amedee was paying to the girl through her mother had not overstepped its due limits. Being a friend of the family, neither mother nor daughter, confessed to him. Rosalie, a little too much harried, morally, about young de Soulas, could not abide him, to use a homely phrase, and when he spoke to her, trying to take her heart by surprise, she received him but coldly. This aversion, discerned only by her mother's eyes, was a constant subject of admonition.

"Rosalie, I cannot imagine why you affect such coldness towards Amedee. Is it because he is a friend of the family, and because we like him--your father and I?""Well, mamma," replied the poor child one day, "if I made him welcome, should I not be still more in the wrong?""What do you mean by that?" cried Madame de Watteville. "What is the meaning of such words? Your mother is unjust, no doubt, and according to you, would be so in any case! Never let such an answer pass your lips again to your mother--" and so forth.

同类推荐
热门推荐
  • 温柔老板凶厨娘

    温柔老板凶厨娘

    从米其林三星菜品到街头小吃,从中国名菜到各国佳肴都是出自我手,烧烤、煎炒、烹炸、烘焙我样样拿手。我叫李天天,从国外回来受雇于一个IT老板做私人厨师,随着美食迸发还有我爆笑的感情故事,作者时差党,持续深夜放毒,吃货入坑请谨慎。
  • 莫羽之掌天

    莫羽之掌天

    陌生的世界一样活出别样的精彩,且看他如何一步一步的走向世界的巅峰
  • 不期而遇的你

    不期而遇的你

    我不明白,明明记忆中他的脸明明已经很模糊了,但我却还是一眼就认出了他。我看着他的脸在我面前一点一点放大,也变得越来越清晰,我的身子变得越来越麻,越来越僵,他却很从容的冲我笑了......
  • 温情哥哥变恶魔

    温情哥哥变恶魔

    一向对她百依百顺的哥哥,突然之间变成了不折不扣的恶魔。她从五岁开始就有了哥哥的疼爱,却在二十岁遭遇变故,哥哥囚禁着她,最后变得无比冷漠。她曾经依赖的家,依赖的臂膀,一瞬间变成了空中的一个梦幻泡沫,啪的一下破碎了。这到底是幸运还是命运呢?喜欢的朋友请收藏请推荐请留言,真诚接受您的指正和批评,虎耳草在此拜谢!!!
  • 追风少年追爱

    追风少年追爱

    郎从竹马来,绕床弄青梅。同居在武汉,两小无猜疑这两句诗,便是青梅竹马的由来,可是现实世界永远不会像诗句里面的那样美好,青梅竹马和两小无猜的人,也不会那么容易在一起费云和陆逸川从小就是住在武汉的金顺小区,两个人一起生活了17年,如今两个人已经18岁了,高中毕业,读大学去了其实就是一个简单的原因,这个原因也是接下来所有故事的开始那便是陆逸川因为轻度抑郁症,被爸爸动用了关系,便去了重庆八中当了1年交换生这1年里,他在重庆八中巧遇了一个女孩子刘雅雯,刘雅雯肌肤胜雪,姿容美丽,贤惠、典雅,让陆逸川陷入了爱情而费云也丝毫没有忘记过陆逸川,念念不忘,必有回响,费云的感情会有回报吗?姻缘于他们,是什么呢?
  • 长大系列之云歌谣

    长大系列之云歌谣

    或许,没有人知道他的内心究竟是什么,但是,只要,温柔倾城。
  • 街球少年

    街球少年

    历史的车轮在不断前进,时代在不断发展,篮球亦在不断演变。直至某个世纪,街头篮球受大众青睐,成为篮球界的主流,风靡全球。在这个时代,街球,无数少年为之疯狂、为之着迷。章亦帆,一个沉默寡言的少年,视篮球为挚友、甚至是他的生命,而他对篮球的演绎,让人们惊呼不已,让篮球界风云变幻,更让世界为之震惊。他,对街球的领悟,人们望尘莫及;他演绎的人生传奇,人们叹为观止;他的风云事迹,人们津津乐道。他,是篮球的知己;他,是为篮球而生;他,就是篮球界的神话;他,就是街球少年,章亦帆。
  • 倾心小王妃

    倾心小王妃

    一场事故,菲云魂穿了!一场事故,成王妃溺水昏迷!苏芮醒来,变成了成王妃——林婉儿!成王,慕容耀掌管朝廷兵马,权倾天下!林婉儿,罪臣之女,先皇指婚,当朝皇帝亲自主持婚礼!菲云,经历爱情的背叛,不相信爱情!慕容耀,心如铁石,杀伐决断,不知道何为爱情?当他遇到她,将会产生怎样的一段姻缘?历经战火纷飞、生死磨难他们能否修成正果?看英雄佳人的生死绝恋!
  • 华光宝鉴

    华光宝鉴

    妙音妙缘有妙法,妙善慈悲结妙人;三修六道同一路,路路通达皆我门。几句谶言,引住几多凡人,驻足的期盼,便是命运发出的微笑。这本书里有热血、有战斗、有奇遇、有苦修,有权利欲望,还有爱恨情仇,但更多的是真实,是现实,让我们都沉下心来吧。新作者新作品,敢请各位书友屈尊支持,小道感激不尽。书友群:437365209欢迎各位书友来此倾囊献言
  • 太上灵宝升玄内教经中和品述议疏

    太上灵宝升玄内教经中和品述议疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。