登陆注册
15744200000016

第16章

SOCRATES: And first of all, that we may not peradventure be deceived by appearances, fancying, perhaps, that we are taking care of ourselves when we are not, what is the meaning of a man taking care of himself? and when does he take care? Does he take care of himself when he takes care of what belongs to him?

ALCIBIADES: I should think so.

SOCRATES: When does a man take care of his feet? Does he not take care of them when he takes care of that which belongs to his feet?

ALCIBIADES: I do not understand.

SOCRATES: Let me take the hand as an illustration; does not a ring belong to the finger, and to the finger only?

ALCIBIADES: Yes.

SOCRATES: And the shoe in like manner to the foot?

ALCIBIADES: Yes.

SOCRATES: And when we take care of our shoes, do we not take care of our feet?

ALCIBIADES: I do not comprehend, Socrates.

SOCRATES: But you would admit, Alcibiades, that to take proper care of a thing is a correct expression?

ALCIBIADES: Yes.

SOCRATES: And taking proper care means improving?

ALCIBIADES: Yes.

SOCRATES: And what is the art which improves our shoes?

ALCIBIADES: Shoemaking.

SOCRATES: Then by shoemaking we take care of our shoes?

ALCIBIADES: Yes.

SOCRATES: And do we by shoemaking take care of our feet, or by some other art which improves the feet?

ALCIBIADES: By some other art.

SOCRATES: And the same art improves the feet which improves the rest of the body?

ALCIBIADES: Very true.

SOCRATES: Which is gymnastic?

ALCIBIADES: Certainly.

SOCRATES: Then by gymnastic we take care of our feet, and by shoemaking of that which belongs to our feet?

ALCIBIADES: Very true.

SOCRATES: And by gymnastic we take care of our hands, and by the art of graving rings of that which belongs to our hands?

ALCIBIADES: Yes.

SOCRATES: And by gymnastic we take care of the body, and by the art of weaving and the other arts we take care of the things of the body?

ALCIBIADES: Clearly.

SOCRATES: Then the art which takes care of each thing is different from that which takes care of the belongings of each thing?

ALCIBIADES: True.

SOCRATES: Then in taking care of what belongs to you, you do not take care of yourself?

ALCIBIADES: Certainly not.

SOCRATES: For the art which takes care of our belongings appears not to be the same as that which takes care of ourselves?

ALCIBIADES: Clearly not.

SOCRATES: And now let me ask you what is the art with which we take care of ourselves?

ALCIBIADES: I cannot say.

SOCRATES: At any rate, thus much has been admitted, that the art is not one which makes any of our possessions, but which makes ourselves better?

ALCIBIADES: True.

SOCRATES: But should we ever have known what art makes a shoe better, if we did not know a shoe?

ALCIBIADES: Impossible.

SOCRATES: Nor should we know what art makes a ring better, if we did not know a ring?

ALCIBIADES: That is true.

SOCRATES: And can we ever know what art makes a man better, if we do not know what we are ourselves?

ALCIBIADES: Impossible.

SOCRATES: And is self-knowledge such an easy thing, and was he to be lightly esteemed who inscribed the text on the temple at Delphi? Or is self-knowledge a difficult thing, which few are able to attain?

ALCIBIADES: At times I fancy, Socrates, that anybody can know himself; at other times the task appears to be very difficult.

SOCRATES: But whether easy or difficult, Alcibiades, still there is no other way; knowing what we are, we shall know how to take care of ourselves, and if we are ignorant we shall not know.

ALCIBIADES: That is true.

SOCRATES: Well, then, let us see in what way the self-existent can be discovered by us; that will give us a chance of discovering our own existence, which otherwise we can never know.

ALCIBIADES: You say truly.

SOCRATES: Come, now, I beseech you, tell me with whom you are conversing?

--with whom but with me?

ALCIBIADES: Yes.

SOCRATES: As I am, with you?

ALCIBIADES: Yes.

SOCRATES: That is to say, I, Socrates, am talking?

ALCIBIADES: Yes.

SOCRATES: And Alcibiades is my hearer?

ALCIBIADES: Yes.

SOCRATES: And I in talking use words?

ALCIBIADES: Certainly.

SOCRATES: And talking and using words have, I suppose, the same meaning?

ALCIBIADES: To be sure.

SOCRATES: And the user is not the same as the thing which he uses?

ALCIBIADES: What do you mean?

SOCRATES: I will explain; the shoemaker, for example, uses a square tool, and a circular tool, and other tools for cutting?

ALCIBIADES: Yes.

SOCRATES: But the tool is not the same as the cutter and user of the tool?

ALCIBIADES: Of course not.

SOCRATES: And in the same way the instrument of the harper is to be distinguished from the harper himself?

ALCIBIADES: It is.

SOCRATES: Now the question which I asked was whether you conceive the user to be always different from that which he uses?

ALCIBIADES: I do.

SOCRATES: Then what shall we say of the shoemaker? Does he cut with his tools only or with his hands?

ALCIBIADES: With his hands as well.

SOCRATES: He uses his hands too?

ALCIBIADES: Yes.

SOCRATES: And does he use his eyes in cutting leather?

ALCIBIADES: He does.

SOCRATES: And we admit that the user is not the same with the things which he uses?

ALCIBIADES: Yes.

SOCRATES: Then the shoemaker and the harper are to be distinguished from the hands and feet which they use?

ALCIBIADES: Clearly.

SOCRATES: And does not a man use the whole body?

ALCIBIADES: Certainly.

SOCRATES: And that which uses is different from that which is used?

ALCIBIADES: True.

SOCRATES: Then a man is not the same as his own body?

ALCIBIADES: That is the inference.

SOCRATES: What is he, then?

ALCIBIADES: I cannot say.

SOCRATES: Nay, you can say that he is the user of the body.

ALCIBIADES: Yes.

SOCRATES: And the user of the body is the soul?

ALCIBIADES: Yes, the soul.

SOCRATES: And the soul rules?

ALCIBIADES: Yes.

SOCRATES: Let me make an assertion which will, I think, be universally admitted.

ALCIBIADES: What is it?

SOCRATES: That man is one of three things.

ALCIBIADES: What are they?

SOCRATES: Soul, body, or both together forming a whole.

ALCIBIADES: Certainly.

SOCRATES: But did we not say that the actual ruling principle of the body is man?

同类推荐
  • 觚剩及续编

    觚剩及续编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 解蔽

    解蔽

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 上清回耀飞光日月精华上经

    上清回耀飞光日月精华上经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 西河

    西河

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 答王无功九日

    答王无功九日

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 真魔经

    真魔经

    那一天,九州下起了黑色的雨。三千五百年后,周凡手上长出了三个鬼脸……一夜之间,风波乍起,祸事横生,妖精鬼魅争相登场,异人剑仙群魔乱舞。阴云笼罩的无差仙门,一场诡异莫测的正邪之争正悄然展开……偌大九州,五彩斑斓。跃五山,观四海,九州万象,谁主沉浮?※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※【一部真魔经,请道友入魔!】
  • 宝鉴双瞳

    宝鉴双瞳

    失业大学生萧宇枫,一次意外,双瞳异变,能透视、能鉴宝、能治病,人生从此蜕变,财富唾手可得!琳琅满目的陶瓷,形神毕肖的玉器,还有动人心魄的赌石!
  • DNF枪手在末世

    DNF枪手在末世

    人们都说穿越是神圣的,神秘的,但对我来说并不是这样。穿越是成功的,我也带来了金手指“游戏系统”,但原因……如果有史上最逗穿越者评比,第一名一定是我的。某人因打游戏饿晕而穿越了,真的是史上最坑爹的穿越啊!我肯定。而且那金手指还时不时的坑爹,不是说穿越者都光芒四射人品爆表吗?为毛我不是?
  • 霸爱前妻:老公别撩我

    霸爱前妻:老公别撩我

    一夜醉酒,醒来后才发现,枕边人竟然是被她抛弃的完美前夫!一句“我恨你”,让她惊慌逃窜,避他如蛇蝎,带着儿子要改嫁!霸道前夫袭来,一言不合就椅咚、壁咚,各种咚……面对某人的无节操,她忍无可忍:“到底怎样,你才能放过我?”某男勾唇一笑:“生完二胎。”
  • 记忆里笑着说再见

    记忆里笑着说再见

    每个人的青春都是一本锁着的日记,写时单调乏味,读时感慨满满。青春里的对错才会泾渭分明,到了人生里,这些对错却难解难分。你可愿意细细品品吗?你也有故事里的这些朋友吧!还有完本《重生追美男》和刚开的《再婚攻略,娇妻有毒!》,欢迎来看!
  • 致命警花

    致命警花

    IT怪才顾迎风与生俱来就有一些特殊的能力:他能够操纵狂风席卷整座城市,能够身中数弹伤口瞬间愈合,但是这一切一切的基本,都是他必须化身一位妖艳美丽的女警。做英雄还是做懦夫,做美人还是做宅男,天才就是一颗头脑里无数灵魂在不断打架,而鬼才,则是一个灵魂承载了两副完全相反的皮囊。
  • 护花修仙狂徒

    护花修仙狂徒

    京城相遇贵族美人,得到神秘老头传授开元神功,没想到陷入夺舍陷阱,一番幸运之后,接二连三的地震却让他无意卷入修真界的纷争之中,而各国修真门派对华夏虎视眈眈,华夏危在旦夕,为守护华夏,秦子川踏入修真界,强势崛起,从此,除恶反腐斗权贵,独闯修真成英雄,美女仙女皆柔情,最终成为华夏守护的绝世天神!
  • 魔兽大陆之骷髅王者

    魔兽大陆之骷髅王者

    李瑞克是一个资深的DOTA迷,对于DOTA的实战对阵,他是乐此不彼;而天灾近卫诸多英雄中,骷髅王(李奥瑞克)更是他的心腹爱将;李瑞克就常常幻想着,某一天他能成为骷髅王……然后他成功了……
  • 女尊重生:男后倾城

    女尊重生:男后倾城

    「禁止转载,谢谢配合」【新书《女尊重生:冷妻缠爱》已发布】前世,她身为一代女帝,她独爱清纯可人的男宠,对于她的男后是不屑,甚至可以说是恨!直到被男宠一杯毒酒毒死,灵魂脱离身体,亲眼看到自己的尸体被践踏,只有他抱着她腐烂的身体一步步踏上皇城墙上,她才知道,这个男人到底有多爱她!一跃城下,他说:“来世,可否爱吾”重来一次,她要紧紧的抓住这个男人,不让他伤心难过!虽然给不了爱,但他要什么,她一定满足!——————————————————主角:凤清晚、锦城配角:芜连城、凤苒颜背景:架空女尊王朝,天朝其他:本文一对一,男生子,文风略玛丽苏!
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)