登陆注册
15743200000032

第32章

Smilash, bareheaded, without a coat, his corduroy vest and trousers heavy with rain; a rough-looking, middle-aged man, poorly dressed like a shepherd, wet as Smilash, with the expression, piteous, patient, and desperate, of one hard driven by ill-fortune, and at the end of his resources; two little children, a boy and a girl, almost naked, cowering under an old sack that had served them as an umbrella; and, lying on the settee where the two men had laid it, a heap of wretched wearing apparel, sacking, and rotten matting, with Smilash's coat and sou'wester, the whole covering a bundle which presently proved to be an exhausted woman with a tiny infant at her breast. Smilash's expression, as he looked at her, was ferocious.

"Sorry fur to trouble you, lady," said the man, after glancing anxiously at Smilash, as if he had expected him to act as spokesman; "but my roof and the side of my house has gone in the storm, and my missus has been having another little one, and I am sorry to ill-convenience you, Miss; but--but--""Inconvenience!" exclaimed Smilash. "It is the lady's privilege to relieve you--her highest privilege!"The little boy here began to cry from mere misery, and the woman roused herself to say, "For shame, Tom! before the lady," and then collapsed, too weak to care for what might happen next in the world. Smilash looked impatiently at Miss Wilson, who hesitated, and said to him:

"What do you expect me to do?"

"To help us," he replied. Then, with an explosion of nervous energy, he added: "Do what your heart tells you to do. Give your bed and your clothes to the woman, and let your girls pitch their books to the devil for a few days and make something for these poor little creatures to wear. The poor have worked hard enough to clothe THEM. Let them take their turn now and clothe the poor.""No, no. Steady, master," said the man, stepping forward to propitiate Miss Wilson, and evidently much oppressed by a sense of unwelcomeness. "It ain't any fault of the lady's. Might I make so bold as to ask you to put this woman of mine anywhere that may be convenient until morning. Any sort of a place will do; she's accustomed to rough it. Just to have a roof over her until I find a room in the village where we can shake down." Here, led by his own words to contemplate the future, he looked desolately round the cornice of the hall, as if it were a shelf on which somebody might have left a suitable lodging for him.

Miss Wilson turned her back decisively and contemptuously on Smilash. She had recovered herself. "I will keep your wife here,"she said to the man. "Every care shall be taken of her. The children can stay too.""Three cheers for moral science!" cried Smilash, ecstatically breaking into the outrageous dialect he had forgotten in his wrath. "Wot was my words to you, neighbor, when I said we should bring your missus to the college, and you said, ironical-like, 'Aye, and bloomin' glad they'll be to see us there.' Did I not say to you that the lady had a noble 'art, and would show it when put to the test by sech a calamity as this?""Why should you bring my hasty words up again' me now, master, when the lady has been so kind?" said the man with emotion. "I am humbly grateful to you, Miss; and so is Bess. We are sensible of the ill-convenience we--"Miss Wilson, who had been conferring with the housekeeper, cut his speech short by ordering him to carry his wife to bed, which he did with the assistance of Smilash, now jubilant. Whilst they were away, one of the servants, bidden to bring some blankets to the woman's room, refused,saying that she was not going to wait on that sort of people. Miss Wilson gave her warning almost fiercely to quit the college next day. This excepted, no ill-will was shown to the refugees. The young ladies were then requested to return to bed.

同类推荐
  • 佛本行集经

    佛本行集经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 新增才子九云记

    新增才子九云记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 正一醮宅仪

    正一醮宅仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 王心斋语

    王心斋语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 道德经解

    道德经解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 高冷校花的恋爱法则

    高冷校花的恋爱法则

    【新书签订契约:恶魔校草求扑倒已经发布,各位多多捧场】【剧情超乎常理,结局不是一对一的结局,各位小伙伴要谨慎入坑】高冷,腹黑,霸道是她的代名词,当她遇到他们那一刻开始,命运的齿轮开始转动,温柔似水如他,高傲冷漠如他,她是正面大胆回应还是落荒而逃?敬请期待高冷校花的恋爱法则。
  • 宠女谋略

    宠女谋略

    何为宠女谋略,那便是娘子说往东绝不往西,娘子不乐意的人,那便是天上玉帝,也要揪下来狠狠暴打一顿,以博娘子欢笑娘子说镇子上锦食坊做的桂花糕不错,那更要赶紧叫人去将锦食坊买下来,如此,娘子想何时去吃,那就何时去娘子说琳琅阁的金银首饰也挺别致,什么?你说琳琅阁不卖,也只有皇家的人才能央来做首饰的?没关系,娘子若当真喜欢琳琅阁,为夫就为娘子弄个万里河山回来,娘子届时自可随意出入总之,宠女谋略便是,胆敢有违抗娘子的一律杀无赦,有顺从娘子的,那便许他个荣华富贵,娘子就是心尖上的宝,千万不能磕着碰着娘子,你说对吗?
  • 斯雷利亚

    斯雷利亚

    神灵陨落了,但是他们的灵魂呢?就此消亡?还是和人类一样转生?他们的灵魂回到了那块大陆,斯雷利亚。十二主神,七大元素神,更换了一代又一代,到底他们回到斯雷利亚做什么?斯雷利亚的两个新国家,温岚帝国,弗兰地卡王国,开始新的争斗,不断介入的外来势力,最后给斯雷利亚,又能,带来些什么?
  • 时间流逝爱情永在

    时间流逝爱情永在

    她从十年前就开始重复着一个相同的梦境…梦境中有玫瑰花田,由粉红泡泡,有蓝天白云,当然还有这柠檬印记的优质王子!他的每一个微笑,都是她生命中最美好的回忆,可是当现实中的柠檬星男生与梦中的柠檬星王子分别成为银币的两面,桃涩少女的心又该去向哪里?梦里梦外,爱或不爱,爱情从来都是勇敢者的礼物,只有坚定的人才能看到最后的风景!
  • 傲逆凌印

    傲逆凌印

    在这个世界,层次混乱,唯独人人皆有的“印封”才能蕴起万人之上的地位,印封才是一切;在这个世界,印封虽有,但没有藏在身体之中的“印力”,印封顶多就是一个无神的空躯壳;在这个世界,顾名思义,印封就是封印印力。不,佊神奇的存在。每人在五岁便要觉醒印封;在这个世界,印封类多,既可是兵器,动物,植物,元素,人体……万物生灵,无一不在其中;在这个世界,拥有印力和印封,便被称为印者。除了印者,还有帝将师,魔法师,功法师……
  • EXO盛夏时光

    EXO盛夏时光

    我爱你,所以才会关心你。我爱你,所以才会关心你。我爱你,所以才会关心你。
  • 重生之前妻有毒

    重生之前妻有毒

    上一世,她爱他如命。新婚三日,他目睹她被情敌害死却无动于衷。重生归来,再嫁他为妻,却为让他尝尽痛苦,当初她怎样卑微祈求他的爱意,如今她都要一点一点讨回来!“你敢推开我?”“为什么不敢?你以为我还是以前那只小绵羊,任你宰割?拜托你睁大眼,我是神偷林西娅,不是你的情妇林西娅!”“去哪儿?”她扬了扬下巴:“睡觉啊。”他皱眉,“床就在这儿,你想去哪儿?”她嘴角一扬,“我只说了搬进这个房间,可没说要和你睡在一张床上,合同上写的清清楚楚,难道你想反悔吗?”
  • 名门正妻

    名门正妻

    三年的情人生涯,但到得头来,他却对她说,要与别的女人结婚,那么,他置她于何地。她是如矢车菊样的女子,淡然,优雅,开在他寂寂的生命中,他从没有想过,这样淡淡的一个女子,有一天会套牢了他的心。
  • 只为遇上你

    只为遇上你

    乔南念跟着白浔回家的第一天,不幸被白浔家中的哈士奇扑倒在地,白大少爷笑意盈盈的把狗赶走,并扬言今晚吃狗肉。南念于心不忍,劝他:“狗狗那么可爱,你为什么要吃狗狗?”他闷着脸从背后抱住她,枕在她的肩窝里,带着一丝沙的嗓音在南念的耳畔轻轻抱怨着:“我穿过那么多的城市终于找到你,费劲多少苦心才把你带回了家,你怎么可以先被那只蠢狗扑倒,我心里苦。”//你在的地方下了雨,我想把伞带给你,再陪你一路慢慢走。——白浔
  • 超级极品透视

    超级极品透视

    白羽是一个差生,一场奇遇,一位老者送给他了一个珠子,拥有了透视的异能,从此,白羽周围围着校花,御姐,萝莉,最后,成为了绝世强者........