登陆注册
15735100000001

第1章

SCENE I. Orchard of Oliver's house. Enter ORLANDO and ADAM ORLANDO As I remember, Adam, it was upon this fashion bequeathed me by will but poor a thousand crowns, and, as thou sayest, charged my brother, on his blessing, to breed me well: and there begins my sadness. My brother Jaques he keeps at school, and report speaks goldenly of his profit: for my part, he keeps me rustically at home, or, to speak more properly, stays me here at home unkept; for call you that keeping for a gentleman of my birth, that differs not from the stalling of an ox? His horses are bred better; for, besides that they are fair with their feeding, they are taught their manage, and to that end riders dearly hired: but I, his brother, gain nothing under him but growth; for the which his animals on his dunghills are as much bound to him as I. Besides this nothing that he so plentifully gives me, the something that nature gave me his countenance seems to take from me: he lets me feed with his hinds, bars me the place of a brother, and, as much as in him lies, mines my gentility with my education. This is it, Adam, that grieves me; and the spirit of my father, which Ithink is within me, begins to mutiny against this servitude: I will no longer endure it, though yet Iknow no wise remedy how to avoid it. ADAM Yonder comes my master, your brother. ORLANDO Go apart, Adam, and thou shalt hear how he will shake me up.

Enter OLIVER OLIVER Now, sir! what make you here? ORLANDO Nothing: I am not taught to make any thing. OLIVER What mar you then, sir? ORLANDO Marry, sir, I am helping you to mar that which God made, a poor unworthy brother of yours, with idleness. OLIVER Marry, sir, be better employed, and be naught awhile. ORLANDO Shall I keep your hogs and eat husks with them?

What prodigal portion have I spent, that I should come to such penury? OLIVER Know you where your are, sir? ORLANDO O, sir, very well; here in your orchard. OLIVER Know you before whom, sir? ORLANDO Ay, better than him I am before knows me. I know you are my eldest brother; and, in the gentle condition of blood, you should so know me. The courtesy of nations allows you my better, in that you are the first-born; but the same tradition takes not away my blood, were there twenty brothers betwixt us: I have as much of my father in me as you; albeit, I confess, your coming before me is nearer to his reverence. OLIVER What, boy! ORLANDO Come, come, elder brother, you are too young in this. OLIVER Wilt thou lay hands on me, villain? ORLANDO I am no villain; I am the youngest son of Sir Rowland de Boys; he was my father, and he is thrice a villain that says such a father begot villains.

Wert thou not my brother, I would not take this hand from thy throat till this other had pulled out thy tongue for saying so: thou hast railed on thyself. ADAM Sweet masters, be patient: for your father's remembrance, be at accord. OLIVER Let me go, I say. ORLANDO I will not, till I please: you shall hear me. My father charged you in his will to give me good education: you have trained me like a peasant, obscuring and hiding from me all gentleman-like qualities. The spirit of my father grows strong in me, and I will no longer endure it: therefore allow me such exercises as may become a gentleman, or give me the poor allottery my father left me by testament; with that I will go buy my fortunes. OLIVER And what wilt thou do? beg, when that is spent?

Well, sir, get you in: I will not long be troubled with you; you shall have some part of your will:

I

pray you, leave me. ORLANDO I will no further offend you than becomes me for my good. OLIVER Get you with him, you old dog. ADAM Is 'old dog' my reward? Most true, I have lost my teeth in your service. God be with my old master!

he would not have spoke such a word.

Exeunt ORLANDO and ADAM OLIVER Is it even so? begin you to grow upon me? I will physic your rankness, and yet give no thousand crowns neither. Holla, Dennis!

Enter DENNIS DENNIS Calls your worship? OLIVER Was not Charles, the duke's wrestler, here to speak with me? DENNIS So please you, he is here at the door and importunes access to you. OLIVER Call him in.

Exit DENNIS

'Twill be a good way; and to-morrow the wrestling is.

Enter CHARLES CHARLES Good morrow to your worship. OLIVER Good Monsieur Charles, what's the new news at the new court? CHARLES There's no news at the court, sir, but the old news:

that is, the old duke is banished by his younger brother the new duke; and three or four loving lords have put themselves into voluntary exile with him, whose lands and revenues enrich the new duke;therefore he gives them good leave to wander. OLIVER Can you tell if Rosalind, the duke's daughter, be banished with her father? CHARLES O, no; for the duke's daughter, her cousin, so loves her, being ever from their cradles bred together, that she would have followed her exile, or have died to stay behind her. She is at the court, and no less beloved of her uncle than his own daughter;and never two ladies loved as they do. OLIVER Where will the old duke live? CHARLES They say he is already in the forest of Arden, and a many merry men with him; and there they live like the old Robin Hood of England: they say many young gentlemen flock to him every day, and fleet the time carelessly, as they did in the golden world. OLIVER What, you wrestle to-morrow before the new duke? CHARLES Marry, do I, sir; and I came to acquaint you with a matter. I am given, sir, secretly to understand that your younger brother Orlando hath a disposition to come in disguised against me to try a fall.

同类推荐
热门推荐
  • 风水异闻录

    风水异闻录

    上世纪七十年代的文革时期,一伙顶风作案的盗墓团伙凭着一本奇书《杨公秘本》上的线索,深入广西北部的九万大山中想要寻找明朝第一富商沈万三之墓。三十年后,当年那个盗墓团伙中唯一活下来的一个人仅存的后人“我”,被爷爷勒令今生不准盗墓。但是在爷爷去世后的第二年,一个神秘的女孩找上了我,让我不得不重拾祖辈留下的技艺,走上了爷爷走过的老路子。
  • 爱开始的地方

    爱开始的地方

    羽族王子,汐族公主,妖族帝王,凑上穿越而来的普通人类。谁都不曾想到,这片美丽和平的大陆会因为他们的到来变得蠢蠢欲动,虎视眈眈。原本维持大陆和平安稳的秩序被打破。各个种族都想借此机会夺得新大陆的主导权,在这暗潮汹涌的异世界里,你或者他能否为自己挣得一片安然?他,本是妖族至高无上的帝王,确因为她而变得妖不妖,人不人。他,羽族高贵血统的唯一继承人,确因为她宁可折断自己翱翔天际的双翅。他,汐族最冷漠的男人,确因为她变得心底偶有一丝涟漪。他,人族最善战的勇士,确因为她变成残疾,永远无法回到战场。而她,原本只为寻他而来,确无端卷入异世界的争端。当面对爱人的背叛,朋友的伤害,她应该何去何从?是留下成全?还是黯然回去?
  • 史上第一魔神

    史上第一魔神

    这就是一本嗦泡的玄幻文,想看那种光嗦泡就嗦死敌人的进,另外本书高能,没准备者慎入。高能到底有多高,反正随便一个路人甲,到了修真界都是那种老祖级,分分钟就能称霸一界。除此之外,看点也不少,不过我觉得最主要就是看主角嗦泡比较有乐趣。简介什么的我也写不好,高考语文27分来着!但是我数学好啊!教个小学三年级没问题,厉害吧!嘿嘿……
  • 妃要逆天:百变王妃驭夫记

    妃要逆天:百变王妃驭夫记

    她是跨国集团的标准白富美,可却被相恋十年青梅竹马的恋人谋财害命。重活一世,她立志要纵情享乐潇洒肆意绝不被感情牵绊。她醉生梦死纵横黑白两道,她挥金如土杀人于弹指之间。然而不管怎样目空一切,却逃脱不了她命中的克星。男人嚣张一笑,颠倒众生,“女人,这个世上,除了我没人能降得住你!”女人嚣张一笑,倾世绝艳。“男人,我怕你降得住,却养不起!”
  • 风吹铃儿响叮当

    风吹铃儿响叮当

    轻小说。如果我们能在一起……也许,这是我们的回忆。(不好意思,过分抒情了……)
  • 牛桃我在回忆里等你

    牛桃我在回忆里等你

    :“如果回到八年前,留住我吗?”:“不会,我会和你一起走”
  • 爱上你中毒

    爱上你中毒

    他从小过着不好的生活,全是败在这里称霸的企业,从小就有一个理念,要打跨它,势必要成就一方霸业,不管用什么手段他都会豪不犹豫的去做,就算是违背自己的心,他也是在所不惜。她想爱几年的男友,为了钱跟权力跟别的女人结婚,在前男友的婚宴上买醉。他是隐身的商业侥侥者,刚从国外赶回来,参加姐姐的婚礼,遇到喝醉的她,两人的命运就这样栓在一起了。以为就这样跟着他平淡的生活,但是由不得她,这才刚开始。
  • 凡尘仙隐

    凡尘仙隐

    六界之中,唯仙界最苦。上敬诸神,下慑群魔,连凡人啊小妖之类勺大碗小的事也要管。仙界之中,唯玄羽门掌门云梦凡最苦。好事她做,黑锅她背,最后还要被自己一直守护的六界给镇在落云山下。这下好了,没了云梦凡这个实力顶尖强横的大仙震慑,众多仙妖魔怪顿时乱成了一锅粥,大打出手互相伤害……这个时候,大家才意识到云梦凡的好。可是这世上也没有后悔药不是?幸好,她有个“乖巧”的小徒弟。解救恩师、力挽狂澜、重拾天道……人人赞他是英雄,然而……“墨倾尘,你做什么?”“师父,徒儿已经当世无敌,想来也只有师父才堪匹配了。您就勉为其难,从了徒儿吧!”
  • 奇迹之虚空盟约

    奇迹之虚空盟约

    “你厌恶了平庸的生活吗?”“你想明白人生真正的意义吗?”“你,想变强吗?”“你若肯带来荣光,我们便给予你力量!”“以战魂为誓,种族为契,汝杀一魔,力强一分,黑暗若除,吾等俯臣!”"欢迎来到虚空位面!"
  • 德道路

    德道路

    万千方法,我只愿走一条德道路。万世浮沉,我只想走一条得道路。得道?德道!可究竟何为德?何为道?