登陆注册
15732700000004

第4章

"To be sure," said she, "it is better than parting with fifteen hundred pounds at once.But, then, if Mrs.Dashwood should live fifteen years we shall be completely taken in.""Fifteen years! my dear Fanny; her life cannot be worth half that purchase.""Certainly not; but if you observe, people always live for ever when there is an annuity to be paid them;and she is very stout and healthy, and hardly forty.

An annuity is a very serious business; it comes over and over every year, and there is no getting rid of it.You are not aware of what you are doing.

I have known a great deal of the trouble of annuities;for my mother was clogged with the payment of three to old superannuated servants by my father's will, and it is amazing how disagreeable she found it.

Twice every year these annuities were to be paid; and then there was the trouble of getting it to them; and then one of them was said to have died, and afterwards it turned out to be no such thing.My mother was quite sick of it.

Her income was not her own, she said, with such perpetual claims on it; and it was the more unkind in my father, because, otherwise, the money would have been entirely at my mother's disposal, without any restriction whatever.

It has given me such an abhorrence of annuities, that I am sure I would not pin myself down to the payment of one for all the world.""It is certainly an unpleasant thing," replied Mr.Dashwood, "to have those kind of yearly drains on one's income.

One's fortune, as your mother justly says, is NOT one's own.

To be tied down to the regular payment of such a sum, on every rent day, is by no means desirable: it takes away one's independence.""Undoubtedly; and after all you have no thanks for it.

They think themselves secure, you do no more than what is expected, and it raises no gratitude at all.If I were you, whatever I did should be done at my own discretion entirely.

I would not bind myself to allow them any thing yearly.

It may be very inconvenient some years to spare a hundred, or even fifty pounds from our own expenses.""I believe you are right, my love; it will be better that there should by no annuity in the case; whatever Imay give them occasionally will be of far greater assistance than a yearly allowance, because they would only enlarge their style of living if they felt sure of a larger income, and would not be sixpence the richer for it at the end of the year.It will certainly be much the best way.

A present of fifty pounds, now and then, will prevent their ever being distressed for money, and will, I think, be amply discharging my promise to my father.""To be sure it will.Indeed, to say the truth, I am convinced within myself that your father had no idea of your giving them any money at all.The assistance he thought of, I dare say, was only such as might be reasonably expected of you; for instance, such as looking out for a comfortable small house for them, helping them to move their things, and sending them presents of fish and game, and so forth, whenever they are in season.

I'll lay my life that he meant nothing farther; indeed, it would be very strange and unreasonable if he did.

Do but consider, my dear Mr.Dashwood, how excessively comfortable your mother-in-law and her daughters may live on the interest of seven thousand pounds, besides the thousand pounds belonging to each of the girls, which brings them in fifty pounds a year a-piece, and, of course, they will pay their mother for their board out of it.

Altogether, they will have five hundred a-year amongst them, and what on earth can four women want for more than that?--They will live so cheap! Their housekeeping will be nothing at all.They will have no carriage, no horses, and hardly any servants; they will keep no company, and can have no expenses of any kind! Only conceive how comfortable they will be! Five hundred a year! I am sure I cannot imagine how they will spend half of it;and as to your giving them more, it is quite absurd to think of it.They will be much more able to give YOU something.""Upon my word," said Mr.Dashwood, "I believe you are perfectly right.My father certainly could mean nothing more by his request to me than what you say.

I clearly understand it now, and I will strictly fulfil my engagement by such acts of assistance and kindness to them as you have described.When my mother removes into another house my services shall be readily given to accommodate her as far as I can.Some little present of furniture too may be acceptable then.""Certainly," returned Mrs.John Dashwood.

"But, however, ONE thing must be considered.When your father and mother moved to Norland, though the furniture of Stanhill was sold, all the china, plate, and linen was saved, and is now left to your mother.Her house will therefore be almost completely fitted up as soon as she takes it.""That is a material consideration undoubtedly.

A valuable legacy indeed! And yet some of the plate would have been a very pleasant addition to our own stock here.""Yes; and the set of breakfast china is twice as handsome as what belongs to this house.A great deal too handsome, in my opinion, for any place THEYcan ever afford to live in.But, however, so it is.

Your father thought only of THEM.And I must say this:

that you owe no particular gratitude to him, nor attention to his wishes; for we very well know that if he could, he would have left almost everything in the world to THEM."This argument was irresistible.It gave to his intentions whatever of decision was wanting before; and he finally resolved, that it would be absolutely unnecessary, if not highly indecorous, to do more for the widow and children of his father, than such kind of neighbourly acts as his own wife pointed out.

同类推荐
热门推荐
  • 靠自己去成功

    靠自己去成功

    本书是刘墉写给女儿的,同样也是写给所有希望获得成功却又对怎样成功感到迷茫困惑的你的书。书中,作者既是一位慈父,又是一位严父:他从怎样规划睡眠、怎样利用时间、怎样得体穿衣、怎样训练写作这些切实可行的小事情谈起,在怎样看待偶像,怎样与老师相处,怎样克服恐惧、焦虑等方面为年轻读者提出建议,也教他们如何正确地看待胜败和死亡这些人生的重大课题。作者刘墉深谙中国传统文化,移居美国之后,又深受美国文化的影响。本书正是他接受美国文化之后对传统教育进行反思的结晶。生动的语言、鲜活的故事、亦师亦友的立场,会让青年读者备感亲切,在不知不觉中感知他的建议和引导——他的这些建议和引导有如智慧之光,照亮通往成功的道路。
  • 重生到人间:揭开谜底

    重生到人间:揭开谜底

    妖鬼两界背叛,魔界打乱,神界帮忙,神魔两界公主降落人间,不对,是重生,本来是玄幻文,突然变成校园文,一常不变,所有男配都爱女主,所有女配都爱男主,男二女二在一起,不好意思,你们是兄妹······揭开谜底,请看文
  • 火澜

    火澜

    当一个现代杀手之王穿越到这个世界。是隐匿,还是崛起。一场血雨腥风的传奇被她改写。一条无上的强者之路被她踏破。修斗气,炼元丹,收兽宠,化神器,大闹皇宫,炸毁学院,打死院长,秒杀狗男女,震惊大陆。无止尽的契约能力,上古神兽,千年魔兽,纷纷前来抱大腿,惊傻世人。她说:在我眼里没有好坏之分,只有强弱之分,只要你能打败我,这世间所有都是你的,打不败我,就从这世间永远消失。她狂,她傲,她的目标只有一个,就是凌驾这世间一切之上。三国皇帝,魔界妖王,冥界之主,仙界至尊。到底谁才是陪着她走到最后的那个?他说:上天入地,我会陪着你,你活着,有我,你死,也一定有我。本文一对一,男强女强,强强联手,不喜勿入。
  • 如果,我不是你想要的未来

    如果,我不是你想要的未来

    记得那天,我也不知道是怎么遇见了你,也不知道我的一个谎言最终会伤害到彼此。如果再回到那天,我一定要错过你,这样,我就不会爱上你,更不会让你讨厌我。我不再是你的未来。——<<如果,我不是你想要的未来>>
  • 灵谣

    灵谣

    一思一念一棋盘,一花一树一梦幻。一目尽收天下事,一曲灵谣彻天桓。
  • OK,我嫁别人

    OK,我嫁别人

    他今年到底走的什么运?想要的女人跑了,不需要的女人缠上来,还蛮横的入侵他的生活,她不对他的味,根本不是他想要的老跟在他后面装柔弱,还找个男人到他面前示威?!她以为这样做就可以让他爱上她吗?不可能!他这个男人是怎样?她都不顾一切的丢下所有东西追回来了,他到底还想怎样?不对他的味?有哪个女人是生来对他的味的,有?只是跑了,她也不打扰他,拍拍屁股走人
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 道上红尘

    道上红尘

    并不是,所有的世界,都欢迎与眷顾着外来者。当李凭喜欢上这个世界,这个世界却对他露出狰狞的一面。重生已并不重要,李凭只想好好活着......这是一个文艺青年挣扎在古代的故事。
  • 废土我道

    废土我道

    “小白,检测我的身体状况。”“你这种,跟自己臆想出来的东西对话的状况,正常人称作精神分裂。”“小白,我最近是不是功力提升了?”“神经病,你是辐射照多了吧!秃了,可不代表你变强了。”一名觉得不会建设新世界的假道士不是好邪教教主的中二之旅。【本书已签约,后续将会稳定更新,还请书友们支持,拜谢!】
  • 铁血王侯

    铁血王侯

    他是军神!十四岁带三千人斩三万首级十六岁杀得高丽心惊胆战说到名将战绩,很多人会说白起一生不败,岳飞一生不败,但是纵观二十四史,真正所向披靡、百战百胜的只有故燕国太原王慕容恪。他一生都在南征北讨中渡过,灭扶余、慑辽东、平内乱、震前秦、抗东晋,只要有他的名字出现,没有不大胜的。只要他令旗所向,没有不灰飞烟灭的敌人。作为军人,与慕容恪生活在一个时空是军人最大的不幸。因为有这些事实做基础,在多的的溢美之词都显得不重要了。