登陆注册
15731800000007

第7章 THE TRANSLATOR INTRODUCTION(2)

I candidly admit that my objections to M. Ladvocat's advice were entirely overcome when he called my attention to this passage in the introduction to Bourrienne's memoirs: "If every one who had any relations with Napoleon, whatever the time and place, will accurately and without prejudice record what he saw and heard, the future historian of his life will be rich in materials. I hope that whoever undertakes that difficult task will find in my notes some information which may be useful in perfecting his work."

Having re-read these lines attentively, I said to myself that I could furnish memoranda and information which would refute errors, brand falsehoods, and bring to light what I knew to be the truth. In a word, I

felt that I could give in my testimony, and that it was my duty to do so, in the long trial which has been held ever since the overthrow of the Emperor; for I had been an eye-witness, had seen everything, and could say, "I was there." Others also have been close to the Emperor and his court, and I may often repeat what they have said, for the feats which they describe I had the same opportunity of witnessing; but, on the other hand, whatever I know of private matters, and whatever I may reveal which was secret and unknown, no one till this time could possibly have known, or consequently have related.

From the departure of the First Consul for the campaign of Marengo, whither I went with him, until the departure from Fontainebleau, when I

was compelled to leave him, I was absent only twice, once for three days and once for seven or eight days. Excepting these short leaves of absence, the latter of which was on account of my health, I quitted the Emperor no more than his shadow.

It has been said that no one is a hero to his valet de chambre. I beg leave to dissent from this. The Emperor, as near as I was to him, was always a hero; and it was a great advantage also to see the man as he was. At a distance you were sensible only of the prestige of his glory and his power; but on getting closer to him you enjoyed, besides, the surprising charm of his conversation, the entire simplicity of his family life, and I do not hesitate to say, the habitual kindliness of his character.

The reader, if curious to learn beforehand in what spirit these Memoirs are written, will perhaps read with interest this passage of a letter that I wrote to my publisher:

"Bourrienne had, perhaps, reason for treating Napoleon, as a public man, with severity. But we view him from different standpoints, and I speak only of the hero in undress. He was then almost always kind, patient, and rarely unjust. He was much attached to those about him, and received with kindness and good nature the services of those whom he liked. He was a man of habit. It is as a devoted servant that I wish to speak of the Emperor, and in no wise as a critic. It is not, however, an apotheosis in several volumes that I

wish to write: for I am on this point somewhat like fathers who recognize the faults of their children, and reprove them earnestly, while at the same time they are ready to make excuses for their errors."

I trust that I shall be pardoned the familiarity, or, if you will, the inappropriateness of this comparison, for the sake of the feeling which dictates it. Besides, I do not propose either to praise or blame, but simply to relate that which fell within my knowledge, without trying to prejudice the opinion of any one.

I cannot close this introduction without a few words as to myself, in reply to the calumnies which have not spared, even in his retirement, a man who should have no enemies, if, to be protected from malice, it were sufficient to have done a little good, and no harm to any one. I am reproached with having abandoned my master after his fall, and not having shared his exile. I will show that, if I did not follow the Emperor, it was because I lacked not the will but the power to do so. God knows that I do not wish to undervalue the devotion of the faithful servants who followed the fortunes of the Emperor to the end. However, it is not improper to say that, however terrible the fall of the Emperor was for him, the situation (I speak here only of the personal advantages), in the island of Elba, of those who remained in his service, and who were not detained in France by an inexorable necessity, was still not without its advantages; and it was not, therefore, my personal interests which caused me to leave him. I shall explain hereafter my reasons for quitting his service.

I shall also give the truth as to the alleged abuse of confidence, of which, according to others, I was guilty in respect to the Emperor.

A simple statement of the mistake which gave rise to this falsehood, I trust, will clear me of every suspicion of indelicacy; but if it is necessary to add other proofs, I could obtain them from those who lived nearest to the Emperor, and who were in a condition to both know and understand what passed between us; and lastly, I invoke fifty years of a blameless life, and I can say: "When I was in a situation to render great services, I did so; but I never sold them. I could have derived advantages from the petitions that I made for people, who, in consequence of my solicitations, have acquired immense fortunes; but I refused even the proper acknowledgment which in, their gratitude (very deep at that time) they felt compelled to offer me, by proposing an interest in their enterprises. I did not seek to take advantage, for my own benefit, of the generosity with which the Emperor so long deigned to honor me, in order to enrich or secure places for my relatives; and I retired poor after fifteen years passed in the personal service of the richest and most powerful monarch of Europe."

Having made these statements, I shall await with confidence the judgment of my readers.

同类推荐
  • 十八契印

    十八契印

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 宋稗类钞

    宋稗类钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 始终心要注

    始终心要注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Sunshine Sketches of a Little Town

    Sunshine Sketches of a Little Town

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 易图通变

    易图通变

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 长生王朝

    长生王朝

    古皇有九脉,而今有八脉。消失一脉,至尊血脉,以地为盘,执天为子,一株草可斩日月
  • tfboys之星幻之夏

    tfboys之星幻之夏

    作者大大是第一次写希望大家多多支持,内容你们自己看吧,作者大大概括能力很差的。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 午后的镜子

    午后的镜子

    杨森君,笔名杨迈,宁夏灵武人,中国作家协会会员。致力诗歌创作二十余年。已出版诗集《梦是唯一的行李》、《上色的草图》、《砂之塔》(中英文对照本)、《午后的镜子》,随笔集《冥想者的塔梯》(与人合著)、《草芥之芒》。《午后的镜子》是中国当代西部文学文库之一。收录了作者《十一月的山上》、《向下望去》、《观察一滴水》、《清水营湖》、《高空》、《黑山》、《桃花》、《再次来到镇北堡》、《五月十六日在磁窑堡西夏瓷窑遗》、《在东庄子草原上》、《登秦长城》、《荒芜之述》、《东塔寺院》、《中午之蔽》等。
  • 一个美女的婚姻

    一个美女的婚姻

    女人难——女人的婚姻更难。美女难——美女的婚姻更难,更难。也许,我们谁也无法走出自己的婚姻……这是一部关于女人婚姻品味的,充满正能量的,具有民间语言特色的长篇小说。作品写了女主人公,美女——尚荷花前半生坎坎坷坷的婚姻磨难。小说中对涉婚的各个层面的典型人物都进行了深入的发掘和细致的刻画。包括地区行署的专员、军分区司令员、县长、乡长、厂长,医务方面的专家教授、司法部门的法官、机关公务员还有普通的工人、农民。在对待婚姻上的态度各有千秋,无论是腐败、龌龊,还是廉洁、高尚都揭示得淋漓尽致。美女——尚荷花在婚姻上,不维权势所迫;不受金钱诱惑;不受族权所限;不为美貌倾心,她一直追求着纯洁的爱情。本书献给:男婚女嫁的涉婚者,希望此书能成为男婚女嫁方面的参考书。也为抨击男女婚姻中的社会时弊,起到积极作用。你可能说:“把你的作品估价得太高了吧?”是的。但,我的初衷至少是这样的。通过主人公的婚姻经历,使大家感受到男女婚姻中的真、善、美与丑、恶、假,启迪后人如何对待婚姻,如何把握婚姻。
  • 神功大崛起

    神功大崛起

    当武侠遇到修仙,难道只有破灭?不!用《生死符》凝聚冰刃,配合《小李飞刀》的心法投掷,再以诡秘的《凌波微步》相辅,会有怎样的效果?《降龙十八掌》?只有真正见过龙,屠过龙的人,才能发挥它的最终奥义。异度时空的少年重楼,睡梦中传承了我华夏大武侠神功,看他能否发扬光大,问鼎至尊?————————————————————————————————————开始稳定更新,3K打底,请各位书友监督。另外,如果可以的,请投几票梦想票。如果能上榜,会有加更哦!亲
  • 文娱传承者

    文娱传承者

    来到理想中的华夏国度,要让前世的文化和娱乐在这个世界璀璨!!
  • 游星之梦

    游星之梦

    这是一个主角攻略无数游戏拯救世界并逐步发现世界奥秘的故事,而且这些游戏是真实的游戏,不允许失败,主角能做到攻略所有游戏发现世界所有奥秘并且不失败吗?
  • 琥珀(上)

    琥珀(上)

    贵族后代琥珀流落乡间。她天生丽质、卓尔不群。这位原本纯洁又不甘蛰居的姑娘在伦敦物欲横流、尔虞我诈的社会中逐渐意识到逾越固有的社会规范、取得女性独立地位的途径。她几度陷入困境,先后遭遇骗婚、投毒、劫掠、瘟疫等灾险。在这过程中,她既表现得勇敢独立、坚强自信,同时也付出了自己的青春和善良,沾染了男权社会中的贪婪、自私、纵欲、不择手段等品性。在经历了这丰富而曲折的种种之后,琥珀最后还是为了追求自己真正的爱情而被迫放弃一切,离开伦敦前往美洲大陆。本书所述的故事将会是一个很好的警醒和借鉴,从而引导其拥有良好的心态和正确的价值观,为今后幸福的人生打下良性的基础。
  • 怎么能没有刀

    怎么能没有刀

    西风瘦马,邋遢老头,残阳如血的天南官道上。少年远望着雨幕中的巍巍大山,一身破旧的麻杉洗的发白。“他娘的,出来混,怎么就忘了带刀呢?”少年懊恼道。邋遢老头咧开嘴笑道“少爷,那山上有刀。”少年喜笑颜开:“哈哈,本少爷就说嘛,这个江湖怎么能没有刀呢!老黄,小黑,前方开路!”......