登陆注册
15731800000005

第5章 THE TRANSLATOR INTRODUCTION(1)

By Constant.

The career of a man compelled to make his own way, who is not an artisan or in some trade, does not usually begin till he is about twenty years of age. Till then he vegetates, uncertain of his future, neither having, nor being able to have, any well-defined purpose. It is only when he has arrived at the full development of his powers, and his character and bent of mind are shown, that he can determine his profession or calling. Not till then does he know himself, and see his way open before him. In fact, it is only then that he begins to live.

Reasoning in this manner, my life from my twentieth year has been thirty years, which can be divided into equal parts, so far as days and months are counted, but very unequal parts, considering the events which transpired in each of those two periods of my life.

Attached to the person of the Emperor Napoleon for fifteen years, I have seen all the men, and witnessed all the important events, which centered around him. I have seen far more than that; for I have had under my eyes all the circumstances of his life, the least as well as the greatest, the most secret as well as those which are known to history,--I have had, I

repeat, incessantly under my eyes the man whose name, solitary and alone, fills the most glorious pages of our history. Fifteen years I followed him in his travels and his campaigns, was at his court, and saw him in the privacy of his family. Whatever step he wished to take, whatever order he gave, it was necessarily very difficult for the Emperor not to admit me, even though involuntarily, into his confidence; so that without desiring it, I have more than once found myself in the possession of secrets I should have preferred not to know. What wonderful things happened during those fifteen years! Those near the Emperor lived as if in the center of a whirlwind; and so quick was the succession of overwhelming events, that one felt dazed, as it were, and if he wished to pause and fix his attention for a moment, there instantly came, like another flood, a succession of events which carried him along with them without giving him time to fix his thoughts.

Succeeding these times of activity which made one's brain whirl, there came to me the most absolute repose in an isolated retreat where I passed another interval of fifteen years after leaving the Emperor. But what a contrast! To those who have lived, like myself, amid the conquests and wonders of the Empire, what is left to-day? If the strength of our manhood was passed amid the bustle of years so short, yet so fully occupied, our careers were sufficiently long and fruitful, and it is time to give ourselves up to repose. We can withdraw from the world, and close our eyes. Can it be possible to see anything equal to what we have seen? Such scenes do not come twice in the lifetime of any man; and having seen them, they suffice to occupy his memory through all his remaining years, and in retirement he can find nothing better to occupy his leisure moments than the recollections of what he has witnessed.

Thus it has been with me. The reader will readily believe that I have had no greater pleasure than that of recalling the memories of the years passed in the service of the Emperor. As far as possible, I have kept myself informed as to everything that has been written of my former master, his family, and his court; and while listening to these narrations read by my wife and sister at our fireside, the long evenings have passed like an instant! When I found in these books, some of which are truly only miserable rhapsodies, statements which were incorrect, false, or slanderous, I, took pleasure in correcting such statements, or in showing their absurdity. My wife, who lived, as I did, in the midst of these events, also made her corrections, and, without other object than our own satisfaction, made notes of our joint observations.

All who came to see us in our retreat, and took pleasure in having me narrate what I had seen, were astonished and often indignant at the falsehoods with which ignorance or malevolence had calumniated the Emperor and the Empire, and expressing their gratitude for the correct information I was able to give them, advised me also to furnish it to the public. But I attached no importance to the suggestion, and was far from dreaming that some day I should be the author of a book, until M.

Ladvocat came to our hermitage, and urged me earnestly to publish my memoirs, offering himself to become the publisher.

At the very time my wife and I received this unexpected visit, we were reading together the Memoirs of Bourrienne, which the Ladvocat publishing-house had just issued; and we had remarked more than once how exempt these Memoirs were from both that spirit of disparagement and of adulation which we had noticed with disgust in other books on the same subject. M. Ladvocat advised me to complete the sketch of the Emperor, which, owing to his elevated position and habitual occupations, Bourrienne had been able to make only from a political point of view; and in accordance with his advice, I shall relate in simple words, and in a manner suited to my relations with the Emperor, those things which Bourrienne has necessarily omitted, and which no one could know so well as I.

同类推荐
  • 近思录集注

    近思录集注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 戒子益恩书

    戒子益恩书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 燕市货声

    燕市货声

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 茶经

    茶经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 白苏斋类集

    白苏斋类集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 云潋云

    云潋云

    在这个世界上,有许多你不知道的事。恩,也许你知道,但是你却不认为它存在。比如……一切非人类的生物……比如……灵异事件的制造者……再比如……人类中的幸运者……你永远也不知道,你身边的朋友究竟是人,还是非人类,还是……鬼!!说不定,他会透视,他可以穿墙,他可能是超人般的存在噢……恩,还是那句话,这个世界,很大……
  • 无穷劫

    无穷劫

    在无尽星河的边缘,七界交汇之地,他一袭白衣,漂浮在幽远的黑暗之中。他能执掌一界生死,可面对六界之主的围困,他也只能再一次毁天灭地,破碎星辰。
  • 知圣篇

    知圣篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 招魂

    招魂

    人是有魂的,不管你信不信。我来和你说说奶奶替人招魂的那些邪乎事,胆小勿进!
  • 不负相思意

    不负相思意

    梵意一直以为无论什么都阻挡不了她的爱情。可是,当有一天,她不再是高高在上的公主,不再享受众星捧月般的生活,她才发现,在生活面前,她很渺小。连最起码的生存都无法保障,她拿什么去爱他?16岁的梵意,骄傲、叛逆,却惟独在同样孤傲的李纪修面前卑微到尘埃里。在以后的岁月里,记忆里李纪修的面容竟成支撑她活下去的信念。十二年后,她和他再次相遇,可是这一次,她却失去了去追求爱情的勇气……
  • 死神之星辰万丈

    死神之星辰万丈

    死神动漫迷小山因时空乱流导致了一次错误的轮回降临到本已马上要死去的游魂藤原星身上,由于空间法则的变化,让主角的精神力异常强大,但身体从小就虚弱的他,如何在死神的异世中生存,敬请观看《死神之星辰万丈》ps:蚂蚁第一次写书,希望各位看官及时提出宝贵意见,蚂蚁没有存稿,所以写完后就会马上上传,蚂蚁也尽力天天都有更新!
  • 偶然相交的平行线

    偶然相交的平行线

    两个完全不应该有交集的人,因为过年回家,而坐上了同一列火车……一次简单的旅途,男孩儿的心完成了从平静到悸动再到平静的流浪……
  • 随身携带位面空间

    随身携带位面空间

    杨铭,身为一枚打工宅男,意外的获得了位面穿梭系统,从此人生发生了翻天覆地的变化,各大武侠世界、仙侠传说、影视位面等等都成了杨铭的后花园!
  • 道德玄经原旨发挥

    道德玄经原旨发挥

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 天降花妖相公不要跑

    天降花妖相公不要跑

    他是一个武痴,外界传闻他是个练武成魔、身形高大,外貌丑陋无比,只要武功不要老婆的人,为了武功可以杀进天下人的人,没有人敢轻易的靠近他,而她只是一个法力弱到不行的小小花妖,偶然的一次相遇,从此他的生活开始了天翻地覆的变化。传闻中的只要武功不要老婆的,开始了宠溺花妖,墨如尘抱着花瑶,不放手,‘现在你可以走,但是以后你不可以走。’‘我对我喜欢的东西占有欲很强。’‘只要是你说的,我都会努力做到。’传闻中的丑陋无比的人,竟然是人人都羞愧地不敢在看第二眼的人,因为美得惊为天人。‘墨如尘,你好美啊!’墨如尘一勾唇,天地瞬间失色。‘我想报仇。’花瑶紧紧的握着手中的剑,直指墨如尘,声音颤抖的说着,‘我想报仇,墨如尘,我要杀了无忧!’墨如尘轻轻的移开她手中的剑,还是那个她所熟悉的微笑,还是宠溺着她的那个人,轻轻开口道,‘好,我帮你。’‘可是那是你爹啊!’身边站着的人发出了轻呼。墨如尘不冷不热的回答,‘无妨,只要你开心就好。’