登陆注册
15731800000005

第5章 THE TRANSLATOR INTRODUCTION(1)

By Constant.

The career of a man compelled to make his own way, who is not an artisan or in some trade, does not usually begin till he is about twenty years of age. Till then he vegetates, uncertain of his future, neither having, nor being able to have, any well-defined purpose. It is only when he has arrived at the full development of his powers, and his character and bent of mind are shown, that he can determine his profession or calling. Not till then does he know himself, and see his way open before him. In fact, it is only then that he begins to live.

Reasoning in this manner, my life from my twentieth year has been thirty years, which can be divided into equal parts, so far as days and months are counted, but very unequal parts, considering the events which transpired in each of those two periods of my life.

Attached to the person of the Emperor Napoleon for fifteen years, I have seen all the men, and witnessed all the important events, which centered around him. I have seen far more than that; for I have had under my eyes all the circumstances of his life, the least as well as the greatest, the most secret as well as those which are known to history,--I have had, I

repeat, incessantly under my eyes the man whose name, solitary and alone, fills the most glorious pages of our history. Fifteen years I followed him in his travels and his campaigns, was at his court, and saw him in the privacy of his family. Whatever step he wished to take, whatever order he gave, it was necessarily very difficult for the Emperor not to admit me, even though involuntarily, into his confidence; so that without desiring it, I have more than once found myself in the possession of secrets I should have preferred not to know. What wonderful things happened during those fifteen years! Those near the Emperor lived as if in the center of a whirlwind; and so quick was the succession of overwhelming events, that one felt dazed, as it were, and if he wished to pause and fix his attention for a moment, there instantly came, like another flood, a succession of events which carried him along with them without giving him time to fix his thoughts.

Succeeding these times of activity which made one's brain whirl, there came to me the most absolute repose in an isolated retreat where I passed another interval of fifteen years after leaving the Emperor. But what a contrast! To those who have lived, like myself, amid the conquests and wonders of the Empire, what is left to-day? If the strength of our manhood was passed amid the bustle of years so short, yet so fully occupied, our careers were sufficiently long and fruitful, and it is time to give ourselves up to repose. We can withdraw from the world, and close our eyes. Can it be possible to see anything equal to what we have seen? Such scenes do not come twice in the lifetime of any man; and having seen them, they suffice to occupy his memory through all his remaining years, and in retirement he can find nothing better to occupy his leisure moments than the recollections of what he has witnessed.

Thus it has been with me. The reader will readily believe that I have had no greater pleasure than that of recalling the memories of the years passed in the service of the Emperor. As far as possible, I have kept myself informed as to everything that has been written of my former master, his family, and his court; and while listening to these narrations read by my wife and sister at our fireside, the long evenings have passed like an instant! When I found in these books, some of which are truly only miserable rhapsodies, statements which were incorrect, false, or slanderous, I, took pleasure in correcting such statements, or in showing their absurdity. My wife, who lived, as I did, in the midst of these events, also made her corrections, and, without other object than our own satisfaction, made notes of our joint observations.

All who came to see us in our retreat, and took pleasure in having me narrate what I had seen, were astonished and often indignant at the falsehoods with which ignorance or malevolence had calumniated the Emperor and the Empire, and expressing their gratitude for the correct information I was able to give them, advised me also to furnish it to the public. But I attached no importance to the suggestion, and was far from dreaming that some day I should be the author of a book, until M.

Ladvocat came to our hermitage, and urged me earnestly to publish my memoirs, offering himself to become the publisher.

At the very time my wife and I received this unexpected visit, we were reading together the Memoirs of Bourrienne, which the Ladvocat publishing-house had just issued; and we had remarked more than once how exempt these Memoirs were from both that spirit of disparagement and of adulation which we had noticed with disgust in other books on the same subject. M. Ladvocat advised me to complete the sketch of the Emperor, which, owing to his elevated position and habitual occupations, Bourrienne had been able to make only from a political point of view; and in accordance with his advice, I shall relate in simple words, and in a manner suited to my relations with the Emperor, those things which Bourrienne has necessarily omitted, and which no one could know so well as I.

同类推荐
热门推荐
  • 偏偏眉间花落

    偏偏眉间花落

    那道好嗓音说:“姑娘,九重天华川求见重炎尊神,烦请姑娘通报一声。”华川,华川。这个名字曾在我心中默写千万遍,这个名字的主人,此刻就站在我身后。
  • 茉莉花开那一年

    茉莉花开那一年

    我们一生中会遇见很多人,有的人也许只是过客,有的人却可能会陪我们一直走下去。时过境迁,物是人非。多年以后再度回首也许会有更深的感悟。而我们的故事就发生在几个刚刚进入大学校园的学子身上。他(她)们相逢的那个时节恰逢茉莉花开,一个像花一样洁白无瑕的女孩和一个害羞的大男孩,谁也没有想到偶然的一次眼神交汇,竟然会让原本不相关的两个人从此有了千丝万缕的联系。
  • 万界主宰

    万界主宰

    命中缺命的少年,偶然得到了九片神秘的龟甲,来到了一个浩大而神秘的世界。神与魔对立,当神族被灭,魔族封印破碎,浩劫降临。凭借占卜推演,先天八卦,在浩劫中逢凶化吉。融神血,吞魔魂。神魔主宰?你们的命运,在我掌中!…………………………已有百万字完本作品,小风书友群,284765916
  • 主角养成指南

    主角养成指南

    无意之间获得的一张古卷,竟是远古“仙”的手笔?迷雾重重,且看少年如何依靠古卷指引,以凡人化龙之姿,炼化神通,纵横万界,成就无上仙途霸业!
  • 七秒记忆足成殇

    七秒记忆足成殇

    奎熙和墨涣相爱了,可她是待选的秀女,墨涣冒死去剔除她的秀女名单,却不料皇上微服私访看中了她,她当了妃,他便投靠野心的二皇子,只为了杀进皇宫带她离开,而她却宁愿替皇上挡箭而死在墨涣的弓下......墨涣想忘了她便踏上了寻找潋滟鱼的征途。
  • 火影之死神冥人

    火影之死神冥人

    一位酷爱火影的青年秦冥,在一个无良道士的‘帮助‘下,穿越到这个名叫‘火影’的世界,得到了一个系统外挂,从此和系统精灵过上了没羞没臊的幸(性)福生活。“喂,这个世界怎么感觉跟原著当中不一样啊!兄弟。”“小舞,快过来给主人抱抱”——某个倒霉穿越者。“哈,笨蛋主人,你真是笨死了。”“你抓不到我。。呵呵呵~”——某个无良的小萝莉
  • 帝朽剑

    帝朽剑

    墟天废弃,无缘成为这个时代的修士。但却追溯着古代的法和秘辛前行,破却灾厄浮屠和顽抗加诸其身百世轮回的天咒。骨若神铁铮铮,俯瞰不周,横贯碧落九霄。血如太阳炽盛,燎亮无边的寰宇,化身战神,横推天上地下一切敌!
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 古剑奇谭之百年之约

    古剑奇谭之百年之约

    曾经有人告诉我,对生死之念没有觉悟的人,是没有经过真正的离别。幽都的古卷上记载,如果两个人真的相爱。爱到能感动天地,那么一个人的记忆就会在这个世上的某个地方徘徊。等待着他爱的人寻来。感谢女娲大神赐予灵女长久的生命,让我能一直寻找在这个世上有没有真正的重生之术,不用以害人为代价。我寻找了好久,还是没能找到重生之法也找不到,苏苏留在世间的记忆我只希望有一天,我的爱人能够重新活过来一位隐士高人告诉我,就算找到了他。或许也会因为是个残缺的仙灵而永远的忘记我
  • 夫君为我成帝王

    夫君为我成帝王

    一部虐心的爱情和奋斗史最终随着琴静人散一切如初!