登陆注册
15731800000031

第31章 CHAPTER III.(4)

giving his hand to Madame Bonaparte, had the honor of presenting to her, one after another, the members of the Diplomatic Corps, not according to their names, but that of the courts they represented. He then made with her the tour of the two saloons, and the circuit of the second was only half finished when the First Consul entered without being announced. He was dressed in a very plain uniform, with a tricolored silk scarf, with fringes of the same around his waist. He wore close-fitting pantaloons of white cassimere, and top-boots, and held his hat in his hand. This plain dress, in the midst of the embroidered coats loaded with cordons and orders worn by the ambassadors and foreign dignitaries, presented a contrast as striking as the toilette of Madame Bonaparte compared with that of the other ladies present.

Before relating how I exchanged the service of Madame Bonaparte for that of the chief of state, and a sojourn at Malmaison for the second campaign of Italy, I think I should pause to recall one or two incidents which belong to the time spent in the service of Madame Bonaparte. She loved to sit up late, and, when almost everybody else had retired, to play a game of billiards, or more often of backgammon. It happened on one occasion that, having dismissed every one else, and not yet being sleepy, she asked if I knew how to play billiards, and upon my replying in the affirmative, requested me with charming grace to play with her; and I had often afterwards the honor of doing so. Although I had some skill, I

always managed to let her beat me, which pleased her exceedingly. If this was flattery, I must admit it; but I would have done the same towards any other woman, whatever her rank and her relation to me, had she been even half as lovely as was Madame Bonaparte.

The concierge of Malmaison, who possessed the entire confidence of his employers, among other means of precaution and watchfulness conceived by him in order to protect the residence and person of the First Consul from any sudden attack, had trained for the chateau several large dogs, among which were two very handsome Newfoundlands. Work on the improvements of Malmaison went on incessantly, and a large number of workmen lodged there at night, who were carefully warned not to venture out alone; but one night as some of the watchdogs were with the workmen in their lodgings, and allowed themselves to be caressed, their apparent docility encouraged one of these men to attempt the imprudence of venturing out. Believing that the surest way to avoid danger was to put himself under the protection of one of those powerful animals, he took one of them with him, and in a very friendly manner they passed out of the door together;

but no sooner had they reached the outside, than the dog sprang upon his unfortunate companion and threw him down. The cries of the poor workman brought some of the guard, who ran to his aid. Just in time; for the dog was holding him fast to the ground, and had seized him by the throat. He was rescued, badly wounded. Madame Bonaparte, when she was informed of this accident, had him nursed till perfectly cured, and gave him a handsome gratuity, but recommended him to be more prudent in the future.

Every moment that the First Consul could snatch from affairs of state he passed at Malmaison. The evening of each decadii --[Under the Republic, Sunday was abolished. A decade of ten days was substituted for the week; and the decadi, or tenth day, took the place of the Sabbath.--TRANS.]--

was a time of expectation and joy at the chateau. Madame Bonaparte sent domestics on horseback and on foot to meet her husband, and often went herself, accompanied by her daughter and her Malmaison friends. When not on duty, I went myself and alone: for everybody felt for the First Consul the same affection, and experienced in regard to him the same anxiety; and such was the bitterness and boldness of his enemies that the road, though short, between Paris and Malmaison was full of dangers and snares. We knew that many plans had been laid to kidnap him on this road, and that these attempts might be renewed. The most dangerous spot was the quarries of Nanterre, of which I have already spoken; so they were carefully examined, and guarded by his followers each day on which the First Consul was to pass, and finally the depressions nearest the road were filled up. The First Consul was gratified by our devotion to him, and gave us proofs of his satisfaction, though he himself seemed always free from fear or uneasiness. Very often, indeed, he mildly ridiculed our anxiety, and would relate very seriously to the good Josephine what a narrow escape he had on the road; how men of a sinister appearance had shown themselves many times on his way; how one of them had had the boldness to aim at him, etc. And when he saw her well frightened, he would burst out laughing, give her some taps or kisses on her cheek and neck, saying to her, "Have no fear, little goose; they would not dare." On these "days of furlough," as he called them, he was occupied more with his private affairs than with those of state; but never could he remain idle. He would make them pull down, put up again, build, enlarge, set out, prune, incessantly, both in the chateau and in the park, while he examined the bills of expenses, estimated receipts, and ordered economies. Time passed quickly in all these occupations; and the moment soon came when it was necessary to return, and, as he expressed it, put on again the yoke of misery.

同类推荐
  • The Bobbsey Twins at School

    The Bobbsey Twins at School

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 扶天广圣如意灵签

    扶天广圣如意灵签

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 媚幽阁文娱

    媚幽阁文娱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 使琉球錄

    使琉球錄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 霏雪录

    霏雪录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 释忆

    释忆

    我出生在一个富裕的家庭,读书,特长培养,礼仪修习……原本正常的生活却在10岁那年改写,父亲母亲出了车祸,根据父亲生前的安排,我被送到师父(教我武术)那里生活。单这一切仅仅是一个开始,一件件奇怪的事开始在我身边发生,随着年龄的增长,我开始意识到自己的生活被人设计着,我想要找到真相。而就在这时,隐藏在背后的人开始出现,并告诉我了一个关于“我”的故事……
  • 向往天堂之路

    向往天堂之路

    这是一个勾心斗角的教室,每个人都是自私的,看着一个又一个我在乎的人离我而去,我不禁留下了眼泪。。。
  • 明月似我

    明月似我

    你心中是否也有这样一个人?他离开后,生活还在继续,他留下的痕迹被平淡的日子逐渐抹去,那些遥远而明媚的青春年华,也已在泛黄褪色的记忆里,慢慢枯萎。你很少想起他,没有他也能过得很好。然而在那些个猝不及防的梦里,他又出现在你的身边,第一次说出分别后的悔意,你面带胜利者的笑容转身,醒来后却只想痛哭一场。许明月忘不了萧墨,正如萧墨忘不了许明月。遥远而明媚的青春年华里,冷漠少年向羞涩女孩第一次笨拙地表达他说不出口的爱意,一直以来,他们都在玩一场你追我逃的游戏,她希望他放开自己,然而当他真正松开手,她比谁都疼。我们在太年轻的时候遇见,除了爱,一无所知。当时光流逝,兜兜转转,那个人是否还在原来的地方等你?
  • 星空魔使

    星空魔使

    血红的苍月,无尽的花海,寂静无声的月夜里流逝的只有时间。在花海中怀抱着沉眠的人儿,如果可能,你就是我的世界…
  • 一万年以前

    一万年以前

    王九迂在某天遇到了一个来自一万年后的女人。从此,他们俩‘幸福快乐’地生活在一起。难道你真的会信?
  • 篮球神迹之亚洲

    篮球神迹之亚洲

    后科比时代,NBA里群雄并起,库里、杜兰特、詹姆斯等等超巨吸引了众多的目光,Z国一哥易建联也随后签约湖人,可是就将在新赛季即将开始的时候,湖人意外的又签约了另外一名Z国球员,此球员乃何方神圣????
  • 王俊凯之请不要给我你所谓的施舍

    王俊凯之请不要给我你所谓的施舍

    “我不需要你的施舍,当我是乞丐吗?"‘我们注定有缘却无分,当我没来过’她们会在一起吗?
  • 文学作品赏析

    文学作品赏析

    本书包括:司马迁、施耐庵、蒲松龄、曹雪芹、鲁迅、张资平、庐隐、郁达夫、萧红、莎士比亚、斯特林堡、陀思妥耶夫斯基、卡夫卡、加缪、奥斯特洛夫斯基、海明威等人的作品。
  • 愿松等雨

    愿松等雨

    去年五月份的时候,我为了忘记一些事情,辞了工作,去看了看武当,爬了一夜华山,走过西安,路过成都,途径丽江大理之后,最终停留在上海,继续我的平凡生活,然而,我并没有遇见想遇见的人,没有忘记想忘记的事,一天,我做了一个梦,是一年后,我重新踏上旅程,一路向西,在梦中,总会看见一个女孩,一个可以让我忘记一切的女孩,当梦醒的一刻,我非常失落,几日之后,我写下了这篇文章,愿松等雨。
  • 中立帝国

    中立帝国

    胡北穿越到天元大陆,发现异界是如此危险,大杨帝国八百诸侯,纷争不断;百家争鸣,群魔乱舞。胡北有一个破产的领地,相依为命的福伯,狗都养不起。胡北弱弱的宣布:我中立。为了美好的小资生活,胡北不得不动用金手指,可是总是有人不断伸出的邪恶魔爪。