登陆注册
15731800000015

第15章 CHAPTER II.(1)

It was on Oct. 16, 1799, that Eugene de Beauharnais arrived in Paris on his return from Egypt; and almost immediately thereafter I had the good fortune to be taken into his service, M. Eugene being then twenty-one years of age. I soon after learned a few particulars, which I think are little known, relative to his former life, and the marriage of his mother with General Bonaparte.

His father, as is well known, was one of the victims of the Revolution;

and when the Marquis de Beauharnais had perished on the scaffold, his widow, whose property had been confiscated, fearing that her son, although still very young, might also be in danger on account of his belonging to the nobility, placed him in the home of a carpenter on the rue de l'Echelle where, a lady of my acquaintance, who lived on that street, has often seen him passing, carrying a plank on his shoulder. It seems a long distance from this position to the colonelcy of a regiment of the Consular guards, and the vice-royalty of Italy.

I learned, from hearing Eugene himself relate it, by what a singular circumstance he had been the cause of the first meeting between his mother and his step-father. Eugene, being then not more than fourteen or fifteen years of age, having been informed that General Bonaparte had become possessor of the sword of the Marquis de Beauharnais, took a step which seemed hazardous, but was crowned with success. The general having received him graciously, Eugene explained that he came to beg of him the restoration of his father's sword. His face, his bearing, his frank request, all made such a pleasant impression on Bonaparte, that he immediately presented him with the sword which he requested. As soon as this sword was in his hands he covered it with kisses and tears; and the whole was done in so artless a manner, that Bonaparte was delighted with him.

Madame de Beauharnais, being informed of the welcome the general had given her son, thought it her duty to make him a visit of gratitude.

Bonaparte, being much pleased with Josephine in this first interview, returned her visit. They met again frequently; and as is well known, one event led to another, until she became the first Empress of the French;

and I can assert from the numerous proofs that I have had of this fact, that Bonaparte never ceased to love Eugene as well as if he, had been his own son.

The qualities of Eugene were both attractive and solid. His features were not regular, and yet his countenance prepossessed every one in his favor. He had a well-proportioned figure, but did not make a distinguished appearance, on account of the habit he had of swinging himself as he walked. He was about five feet three or four inches --

[About five feet six or seven inches in English measurement. --TRANS.]--

in height. He was kind, gay, amiable, full of wit, intelligent, generous; and it might well be said that his frank and open countenance was the mirror of his soul. How many services he has rendered others during the course of his life, and at the very period when in order to do so he had often to impose privations on himself.

It will soon be seen how it happened that I passed only a month with Eugene; but during this short space of time, I recall that, while fulfilling scrupulously his duties to his mother and his step-father, he was much addicted to the pleasures so natural to his age and position.

One of his greatest pleasures was entertaining his friends at breakfast;

which he did very often. This amused me much on account of the comical scenes of which I was often a witness. Besides the young officers of Bonaparte's staff, his most frequent guests, he had also frequently at his table the ventriloquist Thiemet, Dugazon, Dazincourt, and Michau of the Theatre Francais, and a few other persons, whose names escape me at this moment. As may be imagined, these reunions were extremely gay;

these young officers especially, who had returned like Eugene from the expedition to Egypt, seemed trying to indemnify themselves for the recent privations they had had to suffer. At this time ventriloquists, among whom Thiemet held a very distinguished position, were the fashion in Paris, and were invited to private gatherings. I remember on one occasion, at one of these breakfasts of Eugene's, Thiemet called by their names several persons present, imitating the voices of their servants, as if they were just outside the door, while he remained quietly in his seat, appearing to be using his lips only to eat and drink, two duties'

which he performed admirably. Each of the officers called in this manner went out, and found no one; and then Thiemet went out with them, under the pretext of assisting them in the search, and increased their perplexity by continuing to make them hear some well-known voice. Most of them laughed heartily at the joke of which they had just been the victims; but there was one who, having himself less under control than his comrades, took the thing seriously, and became very angry, whereupon Eugene had to avow that he was the author of the conspiracy.

I recall still another amusing scene, the two heroes of which were this same Thiemet, of whom I have just spoken, and Dugazon. Several foreigners were present at a breakfast given by Eugene, the parts having been assigned, and learned in advance, and the two victims selected.

When each had taken his place at table, Dugazon, pretending to stammer, addressed a remark to Thiemet, who, playing the same role, replied to him, stammering likewise; then each of them pretended to believe that the other was making fun of him, and there followed a stuttering quarrel between the two parties, each one finding it more and more difficult to express himself as his anger rose. Thiemet, who besides his role of stammering was also playing that of deafness, addressed his neighbor, his trumpet in his ear:

同类推荐
热门推荐
  • 魂灵王者

    魂灵王者

    伴随这陨石出生,可是一出生就失去了母亲。从小没有母爱,在每天在严酷的训练中度过,每天都很开心,很快了,可是上天并没有打算让他平凡的度过。家族被席卷的干干净净,心中的怒火,让他从此变的不再平凡。上天关闭了一扇门,也同时打开了一扇窗,天赋超出常人数倍,内心的冷血与残酷,让他成为了一个为战争而生的机器。“天要戏我,我必逆天,神要诛我,我必灭神!”
  • 至尊独宠:倾世小魔妃

    至尊独宠:倾世小魔妃

    【本文身心健康,可安心食用】她是将军府宠之入骨的三公子,她是人尽皆知的修炼废柴,她是他承诺生死相随的娘子,他是他们极力拥护的队长,她是他们一心想拐回家的姑娘,她是世人所仰慕的救世神女,她是三界黑马势力的创建者,她有着女扮男装的神秘使命,她原本因缺三魂少一魄而不能修炼,却因拍回的一块神秘黑玉而收回。魂魄归体,血脉觉醒,万兽臣服,实力至尊。坐拥美男,怀抱美女,收服天下,神话传唱。【有什么意见可以戳小爷qq交流一下哦!2835143592,书群号是514340074】
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 刀剑风流

    刀剑风流

    故人归来。肩落漫天白雪,且看我如何轻轻拂去。——-看惯了升级打怪,品够了yy无限,来一杯作者为您诚恳砌成的茶可好?茶水不烫,喜爱最好。
  • 谁让老婆是只阴阳猫

    谁让老婆是只阴阳猫

    在时间流逝的长河中,很多真相被埋下,等待在未来人们的察觉,只有信念坚定的人,才能够勘破一切虚妄,找到那平静下所封印的汹涌。而那一切是注定无法被世人知晓的。一人坐在虚无边际的荒野垂钓,他的瞳孔一明一灭,一眼星辰破碎、宇宙沉沦;一眼万物生长、盛世繁华!一沙弥口诵无字真经,双手合十,以身镇魔。他的脚下,群妖乱舞,悲鸣遍野。一瑞兽脚下时光错乱,一脚未来一脚过去,身体忽隐忽现,夹杂在时间的缝隙之中……一人?一猫。相伴而行,见证这一切的发生。
  • 穿越小说者

    穿越小说者

    这是一座在贫民区不起眼的小院,简陋的环境,生活着被上天遗忘的厄运儿。20出头的李无忧黯然回到了养育了他的家,也是如此,传奇之路拉开了序幕。诡道刺青,忍受极痛,刻图于身,异能入怀。
  • 爱上霸道公子

    爱上霸道公子

    林景汐,欧阳雪,叶婉言,三个性格完全不同的女孩聚再一起,并与三个冷傲,霸道的富家公子创造出了唯美之恋,然而六个人的感情之路并不平坦,这三对恋人能不能执子之手与子偕老走到最后呢!
  • 噬血玉颜

    噬血玉颜

    “祈求上苍再给我一次重生,我定手刃那让我家破人亡的畜牲。”“祈求上苍再给我一次重生,我定让他死也不能和心爱的女人死在一起。”即使出卖灵魂,也要让他痛不欲生!
  • 青春,我们路过

    青春,我们路过

    致青春,高中毕业的我们不免感伤时间的流逝飞快,初中的记忆在脑海中隐隐约约的闪耀,高中的生活我们还未尝尽人间苦难,却已早早结束。主人公带领我们再次进入青春的海洋。让我们荡起双桨。本作者第一次写书,如果有什么不好,还请诸位指出来,谢谢你的阅读。
  • 我是黑暗

    我是黑暗

    睁眼创世,闭眼灭世!是上天的捉弄,还是命运的玩笑?九世轮回皆成空,千年一梦惹尘埃。偶开天眼看红尘,可怜身是尘中人!·····”天帝?谁允许你执掌我的命运了!“”冥皇?难道你也想变成婴儿吗?!“”什么?你是光明?!那好,从今往后,我就是黑暗!“