登陆注册
15731800000117

第117章 CHAPTER XV.(4)

nevertheless, it is my duty to state that his servants were all full of zeal and devotion, though I had been with him longest, and had never left him. One day the Emperor asked for tea in the middle of the day. M.

Seneschal was on duty, consequently made the tea, and presented it to his Majesty, who declared it to be detestable, and had me summoned. The Emperor complained to me that they were trying to poison him (this was his expression when he found a bad taste in anything); so going into the kitchen, I poured out of the same teapot, a cup, which I prepared and carried to his Majesty, with two silver-gilt spoons as usual, one to taste the tea in the presence of the Emperor, and the other for him.

This time he said the tea was excellent, and complimented me on it with a kind familiarity which he deigned at times to use towards his servants.

On returning the cup to me, he pulled my ears, and said, "You must teach them how to make tea; they know nothing about it." De Bourrienne, whose excellent Memoirs I have read with the greatest pleasure, says somewhere, that the Emperor in his moments of good humor pinched the tip of the ears of his familiars. I myself think that he pinched the whole ear, often, indeed, both ears at once, and with the hand of a master. He also says in these same Memoirs, that the Emperor gave little friendly slaps with two fingers, in which De Bourrienne is very moderate, for I can bear witness in regard to this matter, that his Majesty, although his hand was not large, bestowed his favors much more broadly; but this kind of caress, as well as the former, was given and received as a mark of particular favor, and the recipients were far from complaining then. I

have heard more than one dignitary say with pride, like the sergeant in the comedy,--

"Sir, feel there, the blow upon my cheek is still warm."

In his private apartments the Emperor was almost always cheerful and approachable, conversing freely with the persons in his service, questioning them about their families, their affairs, and even as to their pleasures. His toilet finished, his appearance suddenly changed;

he became grave and thoughtful, and assumed again the bearing of an emperor. It has been said, that he often beat the people of his household, which statement is untrue. I saw him once only give himself up to a transport of this kind; and certainly the circumstances which caused it, and the reparation which followed, ought to render it, if not excusable, at least easily understood: This is the incident, of which I

was a witness, and which took place in the suburbs of Vienna, the day after the death of Marshal Lannes. The Emperor was profoundly affected, and had not spoken a word during his toilet. As soon as he was dressed he asked for his horse; and as an unlucky chance would have it, Jardin, superintendent of the stables, could not be found when the horse was saddled, and the groom did not put on him his regular bridle, in consequence of which his Majesty had no sooner mounted, than the animal plunged, reared, and the rider fell heavily to the ground. Jardin arrived just as the Emperor was rising from the ground, beside himself with anger; and in his first transport of rage, he gave Jardin a blow with his riding-whip directly across his face. Jardin withdrew, overwhelmed by such cruel treatment, so unusual in his Majesty; and: few hours after, Caulaincourt, grand equerry, finding himself alone with his Majesty, described to him Jardin's grief and mortification. The Emperor expressed deep regret for his anger, sent for Jardin, and spoke to him with a kindness which effaced the remembrance of his ill treatment, and sent him a few days afterward three thousand francs. I have been told that a similar incident happened to Vigogne, senior, in Egypt. But although this may be true, two such instances alone in the entire life of the Emperor, which was passed amid surroundings so well calculated to make a man, even though naturally most amiable, depart from his usual character, should not be sufficient to draw down upon Napoleon the odious reproach of beating cruelly those in his service.

同类推荐
  • 心性罪福因缘集

    心性罪福因缘集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 南天痕

    南天痕

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 孙子略解

    孙子略解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 西河词话

    西河词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 道中有感

    道中有感

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 相思绊人心

    相思绊人心

    一个历史学的妹子穿越了,是不是就能在古代世界易如反掌?事实告诉你,远没有这么简单!斗庶母,赢庶妹,还要进宫选秀,一个脑子变成两个大……
  • 东逝

    东逝

    最悲哀的话是曾经,因为曾经早已东逝。最悲哀的话是未来,因为未来还未西来。让我这一片烂叶子随波逐流了去。
  • 凡修仙途

    凡修仙途

    凡人天生九窍,修炼第一步便是开启九窍,九窍决定一个人的资质,张辰九窍确处于一个尴尬的地步,穷其一生也只能开启五六个穴窍,然而一次意外让张辰突破束缚,从此踏上慢慢修仙旅途,成为茫茫修者路上的一员……
  • 食人勇者奇谭

    食人勇者奇谭

    时代轮转,新旧交替。五十年的时限到来,新一代的魔王即将降临,而新一代的勇者也踏上了征讨的旅程。只不过,勇者与魔王的故事,也许并不总是充满着爱与正义。其一,这个世界没有救赎。其二,人类只不过是消耗品。其三,勇者拯救人类并不是出于义务。其四,...
  • 生化实验室STRS

    生化实验室STRS

    位于地下两千米,有着一个世界上最大的生化模拟实验室—STRS,但是它在一次破坏中,一个被叫做N739的基因型生化武器泄露渗入大海,无数生物基因被篡改,而人类将迎接一个新的纪元,还是一场永夜长眠的灾难……
  • 天玄邪神

    天玄邪神

    天玄神界众生之巅,统领百界,亿兆黎民。木风,一个普通少年,看他如何被责任和承诺推上巅峰,克服重重困难,超越生死极限,问鼎至尊天玄。QQ交流群:260814678
  • 铁浮屠

    铁浮屠

    千山万水,只影向谁去
  • 忘川河畔之血痕

    忘川河畔之血痕

    忘川河畔等待了千年,三世的轮回只为赴约。师父你说过不会抛弃木槿的,木槿会好好听师父的话不让师父操心,师父你只能有我一个徒弟好不好。
  • 察颜观色识健康

    察颜观色识健康

    本书从眼、耳、口、鼻等脸部不同器官,以及皮肤的肤色、身体的预警信号等方面出发,通过察颜观色来检查人体的健康状况,并介绍了一些简单又实用的身体部件诊病法和疾病预兆自查法。
  • 上击九天

    上击九天

    他玄门道家资质最高之徒,因爱上自己的师叔,在度神劫被暗算,带着爱人尸身流落域外之境。谁也不能阻止我复活爱妻的决心,杀神灭佛,逆天击道,百世轮回,再此不惜且看叶灵如何走上一条上击九天,属于自己的大道。新书,请大家收藏推荐。