登陆注册
15730900000032

第32章

"When the harvest is gathered, all hands in the farmhouse, young and old together, turn to carding, spinning, and weaving this cotton; and out of this home-spun stuff a heavy and durable material, adapted to the rough handling it has to go through for two or three years, they clothe themselves, and the surplus they carry to the nearest town, where the shopkeeper buys it for the use of the population of the towns, and the boat people on the rivers. With this homespun stuff, nine out of every ten human beings in this country are clothed, the manufacture varying in quality from the coarsest dungaree to the finest nanking, all produced in the farm-houses, and costing the producer literally nothing beyond the value of the raw material, or rather of the sugar which he exchanged for it, the produce of his own husbandry.

Our manufacturers have only to contemplate for a moment the admirable economy of this system, and, so to speak, its exquisite dovetailing with the other pursuits of the farmer, to be satisfied, at a glance, that they have no chance whatever in the competition, as far as the coarser fabrics are concerned. It is, perhaps, characteristic of China alone, of all countries in the world, that the loom is to be found in every well-conditioned homestead. The people of all other countries content themselves with carding and spinning, and at that point stop short, sending the yarn to the professional weaver to be made into cloth. It was reserved for the thrifty Chinaman to carry the thing out to perfection. He not only cards and spins his cotton, but he weaves it himself, with the help of his wives and daughters, and farm servants, and hardly ever confines himself to producing for the mere wants of his family, but makes it an essential part of his season's operations to produce a certain quantity of cloth for the supply of neighbouring towns and rivers.

"The Fui-kien farmer is thus not merely a farmer, but an agriculturist and a manufacturer in one. He produces this cloth literally for nothing, beyond the cost of the raw material: lie produces it, as shown, under his own roof-tree, by the hands of his women and farm servants; it costs neither extra labour nor extra time. He keeps his domestics spinning and weaving while his crops are growing, and after they are harvested, during rainy weather, when out-of-door labour cannot be pursued. In short, at every available interval throughout the year round, does this model of domestic industry pursue his calling, and engage himself upon something useful."As a complement of Mr. Mitchell's statement may be considered the following description Lord Elgin gives of the rural population he met with during his voyage up the Yang-tse-kiang:

"What I have seen leads me to think that the rural population of China is, generally speaking, well-doing and contented. I worked very hard, though with only indifferent success, to obtain from them accurate information respecting the extent of their holdings, the nature of their tenure, the taxation which they have to pay, and other kindred matters. I arrived at the conclusion that, for the most part, they hold their lands, which are of very limited extent, in full property from the Crown, subject to certain annual charges of no very exorbitant amount, and that these advantages, improved by assiduous industry, supply abundantly their simple wants, whether in respect of food or clothing."It is this same combination of husbandry with manufacturing industry, which, for a long time, withstood, and still checks, the export of British wares to East India; but there that combination was based upon a peculiar constitution of the landed property which the British, in their position as the supreme landlords of the country, had it in their power to undermine, and thus forcibly convert part of the Hindu self-sustaining communities into mere farms, producing opium, cotton, indigo, hemp, and other raw materials, in exchange, for British stuffi.

In China the English have not yet wielded this power, nor are they likely ever to do so.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ENGLISH POLITICS

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~New York Daily Tribune February 14, 1860

by KARL MARX

THE MOST interesting topics touched upon in the Parliarnentary address debates were the third Chinese war, the commercial treaty with France, and the Italian complication. The Chinese question, it ought to be under-stood, involves not only an international question, but also a constitutional question of vital import. The second Chinese war, undertaken on the arbitrary behest of Lord Palmerston, having led first to a vote of censure against his Cabinet, and then to a forcible dissolution of the House of Commons -- the new House, although elected under his own auspices, was never called upon to cashier the sentence passed by its predecessor. To this very nroment Lord Palmerston's second Chinese war stands condemned by a Parliamentary verdict. But this is not all.

同类推荐
  • 琴史尽美

    琴史尽美

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明伦汇编皇极典宸翰部

    明伦汇编皇极典宸翰部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 词论

    词论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 答陆澧

    答陆澧

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 西河旧事

    西河旧事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 既相爱

    既相爱

    青春是什么?青春是张扬是放纵是敢爱是敢恨是可以为一个人奋不顾身.....夏雨笙和钟正涛何曾不是呢?可迎来他们的是——时间是时间让他们分开.可也是时间让他们重逢.时间是一个好东西,它让我们怀恋自己美好的过去。时间又是一个坏东西,他让我们回不到自己愚蠢过去。让夏雨笙和钟正涛分离的也是时间.时间时间,通通都是时间!上帝给予了我们生命。但却是有限的生命。为什么没有人可以得到永生呢?我想这是因为上帝希望每个人都懂得珍惜吧。抛弃时间的人时间也抛弃他。时间需要我们珍惜。可更值得我们珍惜的是身边人。有限的生命里可以遇到一个珍惜彼此的人真的很不容易。一辈子很短,我愿和你共同度过今后的每个十年.
  • 梦落彼川

    梦落彼川

    人不犯我我不犯人我不犯人,人若犯我,礼让之;人若再犯,斩草除根。一个内心不安的少女穿越到异界,她以为转换了时空,转换了身份就算名字还是一样的,她应该拥有新的生活,可是原本爱他的父母突然死亡,让她渐渐的嗅出端倪,原来有些人应该在第一次惹你的时候就把他们给解决了,不然只会后果更严重。既然老天让她两世都用同一个名字,那么她要用一样的名字活出不一样的自己。毕竟这一次有了枫的陪伴。幸福原来可以很远也可以很近枫,你守护我成长。我,便陪伴你老去
  • 金明洙谢谢你出现的刚刚好

    金明洙谢谢你出现的刚刚好

    【我们结婚了制作团会议】PD1:“最近的几对cp播出反响都不高啊,我觉得选角上还是投向idol方面吧。找几个不怎么上综艺节目的成员,但是团队又有名气的怎么样?”PD2:“我觉得Infinite的金明洙和fx的Krystal还不错,SM公司之前和我们的合作收视还是挺不错的,金明洙在团体综艺上虽然不怎么说话,但是俊秀外表冰冷气质和Krystal很搭啊。Krystal之前在维尼夫妇时的表现还是挺活泼有点四次元的,我挺期待的。”PD3:“据我所知两个团队还未有回归的打算,要不我们邀请他们上吧。”PD1:“两个人在影视上的表现画面感还不错,或许可以试试。
  • 城市女侠

    城市女侠

    城市女侠,这是一部讲述了一位曾经迷失在现代社会都市丛林里,而后终于找寻到自己的,力排现实阻力,追逐自我的故事...
  • 守护战鹰的日子

    守护战鹰的日子

    李宏林觉得飞行员是天之骄子,可像他这样的空军地勤是中国大地上最美丽的蓝色、是空军战斗力的基石。他记得大队长常说的一句话:我们机务兵,一手托着战友生命,一手托着国家财产,责任重大!
  • 燃唐

    燃唐

    无意中落入大唐的一颗星星之火,开始燃烧了起来,而整个世界,就是他的燃料,它们注定因为大唐而燃烧......
  • 重生之无限未来

    重生之无限未来

    一个民国时期的少年,阴差阳错灵魂被困。经历了孤独,失败。最后重生现代,故人已逝。陌生的世界里他何去何从?无数的谜团且看他如何解开!
  • 千古一相:管仲传

    千古一相:管仲传

    这是一部有思想、有智慧、有现实启迪意义的佳作。全书故事情节完整连贯,场景细节生动丰富,人物对话和独白口吻传神,如闻其声,如见其人。——文史专家陶文鹏作者对传主有着特别的喜爱与深入的了解,因而能以翔实的史料、舒朗的叙述、畅达的文笔,描述了一代名相管仲虽出身低下,却依靠自身努力成就不朽功业的辉煌经历:助齐称霸、诸侯结盟、晚年荐才,以及整饬吏治、推行法治、重视商业、发展经济、民本思想等,凸显了管仲作为一个改革家兼思想家遗泽后世的风范,还原出一个生动真实的名相形象。
  • 网游之血刃

    网游之血刃

    手持血刃,他是令人闻风丧胆的修罗王;卸去繁华,他是令人痴情的开朗少年。一把血刃,屠浮世间喧嚣。劈开了世态的炎凉。唯独斩不断的,是那热血与传奇。手持血刃,挡住千军万马;一夫当关万夫莫开,保护身后红颜!这是传奇,更是热血!
  • 寻灵诀

    寻灵诀

    集天地灵气,吸日月精华,万物皆有灵。万物之中,人为最灵。寻灵诀,寻天材地宝,寻各种灵物,寻不老药。你恨时间易逝,容颜易老?不用担心,我有寻灵诀。你恨年轻过度拼搏,老来一身病?不用担心,我有寻灵诀。你恨自己身材身高不如别人?不用担心,我有寻灵诀。.........................................