登陆注册
15730600000005

第5章

A stranger from across the mountain there, Who, having lost his way in this strange land And coming night, drew hither to what seem'd A human dwelling hidden in these rocks, And where the voice of human sorrow soon Told him it was so.

SEG.

Ay? But nearer--nearer--

That by this smoky supplement of day But for a moment I may see who speaks So pitifully sweet.

FIFE.

Take care! take care!

ROS.

Alas, poor man, that I, myself so helpless, Could better help you than by barren pity, And my poor presence--SEG.

Oh, might that be all!

But that--a few poor moments--and, alas!

The very bliss of having, and the dread Of losing, under such a penalty As every moment's having runs more near, Stifles the very utterance and resource They cry for quickest; till from sheer despair Of holding thee, methinks myself would tear To pieces--FIFE.

There, his word's enough for it.

SEG.

Oh, think, if you who move about at will, And live in sweet communion with your kind, After an hour lost in these lonely rocks Hunger and thirst after some human voice To drink, and human face to feed upon;What must one do where all is mute, or harsh, And ev'n the naked face of cruelty Were better than the mask it works beneath?--Across the mountain then! Across the mountain!

What if the next world which they tell one of Be only next across the mountain then, Though I must never see it till I die, And you one of its angels?

ROS.

Alas; alas!

No angel! And the face you think so fair, 'Tis but the dismal frame-work of these rocks That makes it seem so; and the world I come from--Alas, alas, too many faces there Are but fair vizors to black hearts below, Or only serve to bring the wearer woe!

But to yourself--If haply the redress That I am here upon may help to yours.

I heard you tax the heavens with ordering, And men for executing, what, alas!

I now behold.But why, and who they are Who do, and you who suffer--SEG.(pointing upwards).

Ask of them, Whom, as to-night, I have so often ask'd, And ask'd in vain.

ROS.

But surely, surely--

SEG.

Hark!

The trumpet of the watch to shut us in.

Oh, should they find you!--Quick! Behind the rocks!

To-morrow--if to-morrow--

ROS.(flinging her sword toward him).

Take my sword!

(Rosaura and Fife hide in the rocks; Enter Clotaldo)CLOTALDO.

These stormy days you like to see the last of Are but ill opiates, Segismund, I think, For night to follow: and to-night you seem More than your wont disorder'd.What! A sword?

Within there!

(Enter Soldiers with black vizors and torches)FIFE.

Here's a pleasant masquerade!

CLO.

Whosever watch this was Will have to pay head-reckoning.Meanwhile, This weapon had a wearer.Bring him here, Alive or dead.

SEG.

Clotaldo! good Clotaldo!--

CLO.(to Soldiers who enclose Segismund; others searching the rocks).

You know your duty.

SOLDIERS (bringing in Rosaura and Fife).

Here are two of them, Whoever more to follow--CLO.

Who are you, That in defiance of known proclamation Are found, at night-fall too, about this place?

FIFE.

Oh, my Lord, she--I mean he--

ROS.

Silence, Fife, And let me speak for both.--Two foreign men, To whom your country and its proclamations Are equally unknown; and had we known, Ourselves not masters of our lawless beasts That, terrified by the storm among your rocks, Flung us upon them to our cost.

FIFE.

My mule--

CLO.

Foreigners? Of what country?

ROS.

Muscovy.

CLO.

And whither bound?

ROS.

Hither--if this be Poland;

But with no ill design on her, and therefore Taking it ill that we should thus be stopt Upon her threshold so uncivilly.

CLO.

Whither in Poland?

ROS.

To the capital.

CLO.

And on what errand?

ROS.

Set me on the road, And you shall be the nearer to my answer.

CLO.(aside).

So resolute and ready to reply, And yet so young--and--(Aloud.)

Well,--

Your business was not surely with the man We found you with?

ROS.

He was the first we saw,--

And strangers and benighted, as we were, As you too would have done in a like case, Accosted him at once.

CLO.

Ay, but this sword?

ROS.

I flung it toward him.

CLO.

Well, and why?

ROS.

And why? But to revenge himself on those who thus Injuriously misuse him.

CLO.

So--so--so!

'Tis well such resolution wants a beard And, I suppose, is never to attain one.

Well, I must take you both, you and your sword, Prisoners.

FIFE.(offering a cudgel).

Pray take mine, and welcome, sir;

I'm sure I gave it to that mule of mine To mighty little purpose.

ROS.

Mine you have;

And may it win us some more kindliness Than we have met with yet.

CLO (examining the sword).

More mystery!

How came you by this weapon?

ROS.

From my father.

CLO.

And do you know whence he?

ROS.

Oh, very well:

From one of this same Polish realm of yours, Who promised a return, should come the chance, Of courtesies that he received himself In Muscovy, and left this pledge of it--Not likely yet, it seems, to be redeem'd.

CLO (aside).

Oh, wondrous chance--or wondrous Providence!

The sword that I myself in Muscovy, When these white hairs were black, for keepsake left Of obligation for a like return To him who saved me wounded as I lay Fighting against his country; took me home;Tended me like a brother till recover'd, Perchance to fight against him once again And now my sword put back into my hand By his--if not his son--still, as so seeming, By me, as first devoir of gratitude, To seem believing, till the wearer's self See fit to drop the ill-dissembling mask.

(Aloud.)

Well, a strange turn of fortune has arrested The sharp and sudden penalty that else Had visited your rashness or mischance:

In part, your tender youth too--pardon me, And touch not where your sword is not to answer--Commends you to my care; not your life only, Else by this misadventure forfeited;But ev'n your errand, which, by happy chance, Chimes with the very business I am on, And calls me to the very point you aim at.

ROS.

The capital?

CLO.

Ay, the capital; and ev'n That capital of capitals, the Court:

同类推荐
热门推荐
  • 狂霸诸天

    狂霸诸天

    不疯不狂何以成皇,不绝不霸何以称霸。世事无常,强者为王。吾执长刀向天笑,血雨白骨筑天桥。在这视人命如草芥的修行界,想要活下去,唯有自强不息杀出一条血路。不断超越,方能创造属于自己的天地。为了心中之理想,纵然一死又何妨。天才,妖孽,惹吾者,纯属造孽。当一个梦想成为“土匪”的人降临修行界,一段波澜壮阔的传奇就此拉开。
  • 七柱之上磬古帝国

    七柱之上磬古帝国

    大劫之时,世间万物或灰飞烟灭或堕入恶灵,天帝不忍,落七滴泪幻化出七座宝塔镇守世间,天帝随派阿修罗幻化人形,渡大劫枉灵,灭世间恶灵。上磬古帝国,大陆最西方的守卫力量,当世间一切都按天帝预想的事态发展之时。一场战争,却撕开历史真相的裂纹。一个十三岁的女孩,为了寻找在那场战争中失踪的父亲,她将经历怎样的爱恨情仇,她的传奇之旅,如同一把打开这一切真相的钥匙。上磬古帝国,故事便在这里发生……
  • 破碎九州

    破碎九州

    时空逆乱,神器将出,九州破碎,天地重连!煌煌九州,英杰辈出,大幕将启,谁主沉浮!一段埋藏多年,贯穿古今的惊世之密即将浮出水面,中原五绝风华绝代,天武七脉君临天下,古神异力神秘莫测,且看一神秘少年如何镇压诸强,横扫六合,走出传奇一生。本文极大加强个人武力,请勿与相关书籍对号入座哦!
  • 重生之英灵不朽

    重生之英灵不朽

    英灵,当我再次进入这个波澜壮阔的世界,踏上这片弥漫着血与火的土地,我必付出一切,弥补曾经的过错,守护曾经的誓言。
  • 须弥云水川

    须弥云水川

    传统武侠,享受不一样的金古梁世界,带你进入这江湖,这命运。喜欢传统武侠的所有武功套路,所有江湖儿女,那么就随着本书一同进入赏析你喜欢的那个英雄。
  • 再一次追爱

    再一次追爱

    她从来没有真正得到过爱,爱着一个一心想要她死的人。他和他是亲兄弟,却爱上了同一个女人。何笑依为了许诺什么都愿意做,却被伤了一辈子。顾澈,顾家二少,深爱着她却不愿与哥哥争夺。顾叶,顾家大少,光明磊落的追何笑依,宁愿放弃所以也要跟何笑依在一起。也就是这两个傻男人爱着一个傻女人,而这个傻女人却深陷错爱不能自拔。直到后来,她明白了,明白了一切都是个错误。何笑依不再软弱,罪恶的种子开始发芽,世界第一复仇就此展开,痴心女神开始了疯狂杀戮.......
  • 紫藤花:邂逅的我们

    紫藤花:邂逅的我们

    同样邂逅是遇见的意思但是遇见一个人,可以是熟悉的,认识的,或是陌生的。邂逅一个人,便只能是陌生的,素未谋面的人。本来邂逅是偶然相遇的意思,那么也就是偶然的遇见了。可是感情丰富的我们不该只局限在字面的意思,不是吗?邂逅是包含了浓浓情感的,是“暗里回眸深属意”的感觉,是不期而遇的感觉,也或许之后,便是一种伤感,落寞,留恋,想念的感觉。邂逅的过程,对邂逅的幻想通常都是美妙的,可是邂逅之后的结果呢,多半就不那么令人满意与开怀了。不过,我们不都该在意过程,而不是结果吗?总之,邂逅是种美丽的感觉...
  • 青春流年离殇

    青春流年离殇

    两个人的青春足迹,三个人的心灵路程。青春,淋漓尽致的挥洒汗水。青春,全力以赴的追逐梦想。青春一次成长,离别一场心殇。
  • 生前路

    生前路

    生前路这条路,一旦踏上,唯有死亡,才是解脱。
  • 是否忘了曾经许下的诺言

    是否忘了曾经许下的诺言

    她,甜美温柔,贫苦却不失温雅,是不招人喜爱的女孩。他,冷俊如冰,高贵绝然,是跨国公司的神秘总裁,商界的传奇。一个美丽的错误,让他与她相缠此生。看到她为钱,把自己依进其他男人怀里,他满心的愤怒,霸道掠夺她的爱,用一纸婚书,把禁锢她在身边,让她逃无可逃。残情的交易,她成了他的妻,以为会是幸福的开始,可最终换来是他无情的摧毁。为了他心爱的女子,他错手将她推下楼。看到腿间的鲜血染红衣裙,痛了是谁的眸,伤了又是谁的心。纤弱身影从他的世界消失,他才知她早已融入了自己坚硬的心。知悉她的过往和一切,让他在无边的悔恨中徘徊,他又该怎样挽回逝去的情。