登陆注册
15730500000009

第9章

ONE OF THE WOMEN

What is it? Why these cries?

LYSISTRATA

A man! a man! I see him approaching all afire with the flames of love.Oh! divine Queen of Cyprus, Paphos and Cythera, I pray you still be propitious to our enterprise.

WOMAN

Where is he, this unknown foe?

LYSISTRATA

Over there-beside the Temple of Demeter.

WOMAN

Yes, indeed, I see him; but who is he?

LYSISTRATA

Look, look! do any of you recognize him?

MYRRHINE (joyfully)

I do, I do! it's my husband Cinesias.

LYSISTRATA

To work then! Be it your task to inflame and torture and torment him.Seductions, caresses, provocations, refusals, try every means!

Grant every favour,-always excepting what is forbidden by our oath on the wine-bowl.

MYRRHINE

Have no fear, I'll do it.

LYSISTRATA

Well, I shall stay here to help you cajole the man and set his passions aflame.The rest of you withdraw.

(CINESIAS enters, in obvious and extreme sexual excitement.Aslave follows him carrying an infant.)

CINESIAS

Alas! alas! how I am tortured by spasm and rigid convulsion! Oh! Iam racked on the wheel!

LYSISTRATA

Who is this that dares to pass our lines?

CINESIAS

It is I.

LYSISTRATA

What, a man?

CINESIAS

Very much so!

LYSISTRATA

Get out.

CINESIAS

But who are you that thus repulses me?

LYSISTRATA

The sentinel of the day.

CINESIAS

For the gods' sake, call Myrrhine.

LYSISTRATA

Call Myrrhine, you say? And who are you?

CINESIAS

I am her husband, Cinesias, son of Paeon.

LYSISTRATA

Ah! good day, my dear friend.Your name is not unknown amongst us.

Your wife has it forever on her lips; and she never touches an egg or an apple without saying: "This is for Cinesias."CINESIAS

Really and truly?

LYSISTRATA

Yes, indeed, by Aphrodite! And if we fall to talking of men, quick your wife declares: "Oh! all the rest, they're good for nothing compared with Cinesias."CINESIAS

Oh! please, please go and call her to me!

LYSISTRATA

And what will you give me for my trouble?

CINESIAS

Anything I've got, if you like.(Pointing to the evidence of his condition) I will give you what I have here!

LYSISTRATA

Well, well, I will tell her to come.

(She enters the Acropolis.)

CINESIAS

Quick, oh! be quick! Life has no more charms for me since she left my house.I am sad, sad, when I go indoors; it all seems so empty;my victuals have lost their savour.And all because of this erection that I can't get rid of!

MYRRHINE (to LYSISTRATA, over her shoulder)

I love him, oh! I love him; but he won't let himself be loved.No!

I shall not come.

CINESIAS

Myrrhine, my little darling Myrrhine, what are you saying? Come down to me quick.

MYRRHINE

No indeed, not I.

CINESIAS

I call you, Myrrhine, Myrrhine; won't you please come?

MYRRHINE

Why should you call me? You do not want me.

CINESIAS

Not want you! Why, here I stand, stiff with desire!

oMYRRHINE

Good-bye.

(She turns, as if to go.)

CINESIAS

Oh! Myrrhine, Myrrhine, in our child's name, hear me; at any rate hear the child! Little lad, call your mother.

CHILD

Mamma, mamma, mamma!

CINESIAS

There, listen! Don't you pity the poor child? It's six days now you've never washed and never fed the child.

MYRRHINE

Poor darling, your father takes mighty little care of you!

CINESIAS

Come down, dearest, come down for the child's sake.

MYRRHINE

Ah! what a thing it is to be a mother! Well, well, we must come down, I suppose.

CINESIAS (as MYRRHINE approaches)

Why, how much younger and prettier she looks! And how she looks at me so lovingly! Her cruelty and scorn only redouble my passion.

MYRRHINE (ignoring him; to the child)

You are as sweet as your father is provoking! Let me kiss you, my treasure, mother's darling!

CINESIAS

Ah! what a bad thing it is to let yourself be led away by other women! Why give me such pain and suffering, and yourself into the bargain?

MYRRHINE (as he is about to embrace her)

Hands off, sir!

CINESIAS

Everything is going to rack and ruin in the house.

MYRRHINE

I don't care.

CINESIAS

But your web that's all being pecked to pieces by the cocks and hens, don't you care for that?

MYRRHINE

Precious little.

CINESIAS

And Aphrodite, whose mysteries you have not celebrated for so long? Oh! won't you please come back home?

MYRRHINE

No, least, not till a sound treaty puts an end to the war.

CINESIAS

Well, if you wish it so much, why, we'll make it, your treaty.

MYRRHINE

Well and good! When that's done, I will come home.Till then, I am bound by an oath.

CINESIAS

At any rate, lie with me for a little while.

MYRRHINE

No, no, no! (she hesitates) but just the same I can't say Idon't love you.

CINESIAS

You love me? Then why refuse to lie with me, my little girl, my sweet Myrrhine?

MYRRHINE (pretending to be shocked)

You must be joking! What, before the child!

CINESIAS (to the slave)

Manes, carry the lad home.There, you see, the child is gone;there's nothing to hinder us; won't you lie down now?

MYRRHINE

But, miserable man, where, where?

CINESIAS

In the cave of Pan; nothing could be better.

MYRRHINE

But how shall I purify myself before going back into the citadel?

CINESIAS

Nothing easier! you can wash at the Clepsydra.

MYRRHINE

But my oath? Do you want me to perjure myself?

CINESIAS

I'll take all responsibility; don't worry.

MYRRHINE

Well, I'll be off, then, and find a bed for us.

CINESIAS

There's no point in that; surely we can lie on the ground.

MYRRHINE

No, no! even though you are bad, I don't like your lying on the bare earth.

(She goes back into the Acropolis.)

CINESIAS (enraptured)

Ah! how the dear girl loves me!

MYRRHINE (coming back with a cot)

Come, get to bed quick; I am going to undress.But, oh dear, we must get a mattress.

CINESIAS

A mattress? Oh! no, never mind about that!

MYRRHINE

No, by Artemis! lie on the bare sacking? never! That would be squalid.

CINESIAS

Kiss me!

MYRRHINE

Wait a minute!

(She leaves him again.)

CINESIAS

Good god, hurry up MYRRHINE (coming back with a mattress)Here is a mattress.Lie down, I am just going to undress.But you've got no pillow.

CINESIAS

I don't want one either!

MYRRHINE

But I do.

(She leaves him again.)

CINESIAS

Oh god, oh god, she treats my tool just like Heracles!

MYRRHINE (coming back with a pillow)

同类推荐
热门推荐
  • 爱上异世妖孽

    爱上异世妖孽

    她,将军的女儿,书香世家的千金,却是神秘杀手。他,容颜绝世,腹黑狡诈,对女人从不屑一顾,偏偏对她情有独钟。他,容颜妖孽,邪魅随性,却疼她入骨。他,风流潇洒,对她一见钟情。
  • 谍武天下

    谍武天下

    谍与武,男与女,生与死!富家女穿越成屌丝男!屌丝男华丽逆袭!征战天下,穿梭谍影,激情鏖战,守护家园,守护痴情!在谍影中涅槃重生,在重生里展现异大陆的魔武世界,精彩,等你来!
  • REWARDS AND FAIRIES

    REWARDS AND FAIRIES

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 华夏文化传世经典(第二辑):古文观止上

    华夏文化传世经典(第二辑):古文观止上

    《古文观止》是清代吴楚材、吴调侯二人编选评注的,最初刊行于康熙三十四年(公元1695年),是一部优秀的古文读物。“观止”,取叹为观止之意。《古文观止》的选文,上起周代下讫明末,共二百二十二篇。所选文章注意题材和文体风格的多样性,不仅有史传、论说文,还有见闻札记、山水游记、杂文小品和其他应用文,大体上反映出我国古代文章绚丽多姿的面貌。除此之外,还编选了少量历代传诵的著名的骈文和韵文。文章在编排上,以时代为序,眉目清楚,做到了蒙童读来不高,学人读来不低,很像家喻户晓的《唐诗三百首》,故与《唐诗三百首》一道被称为中国传统文学通俗读物的双璧。
  • 灵乌啸天

    灵乌啸天

    本来的他,一出生就降生在了绝世家族,可奈何命运天定,偏偏被死去的东岳大帝所转生,从此,就站立在了正义与邪恶的边缘,光明与幽暗的边际,面对抉择,几度走火入魔,最后感化东岳大度,夺得千载传承,终成一界主宰。【讨论群QQ:511945110】
  • 异世重生之零界

    异世重生之零界

    刘芒,地球侠盗之徒,身居华夏龙魂,穿越异世“我的心愿是偷遍全零界”且看我是如何(偷遍)称霸异世。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • TFBOYS与三公主的爱恋

    TFBOYS与三公主的爱恋

    三位小姐去到了重庆上学,遇到了TFBOYS他们,他们之间会擦出怎样的火花呢?
  • 邪帝追缉令:甜妻请入怀

    邪帝追缉令:甜妻请入怀

    传言“战神”宸王冷酷无情,杀人如麻,而且有断袖之癖。可…传言属实吗?NO!NO!NO!情景一:“王爷,不好了,王妃去敌国了!”某爷:“带着陌家军去帮着王妃灭了敌国。”众人……王爷,请问,你这是要上天的节奏么?情景二:“王爷,不好了,王妃打了太子!”某爷:“嗯,带人把太子抓来,任王妃处置。”众人……王爷,请问,你宠妻宠到这个样子,你爸妈造吗?情景三:“王爷,不好了,王妃去青楼了!”某爷冷眼一眯:“什么?这次爷亲自出马。”某女被狠狠“惩罚”,欲哭无泪。谁说宸王是断袖的?骗子!明明就是一个腹黑闷骚的极品妖孽!!
  • 医毒无双:绝世四小姐

    医毒无双:绝世四小姐

    她本是二十一世纪的医毒师。一夕穿越,她成了最无用的君家四小姐。废柴如何?她有最强辅助木灵和神毒狐貂;不美如何?带她洗净毒药,她就是最绝色的女王!她一步步爬向巅峰,却被他一脚踢下来。“做第一太难了,让我来。”某男邪魅一笑,“你征服我就行了。”