登陆注册
15730400000023

第23章

Instead of the trestle two feet and a half high on which she lay, they passed under her body a trestle of three and a half feet, which gave the body a greater arch, and as this was done without lengthening the ropes, her limbs were still further stretched, and the bonds, tightly straining at wrists and ankles, penetrated the flesh and made the blood run.The question began once more, interrupted by the demands of the registrar and the answers of the sufferer.Her cries seemed not even to be heard.

"On the large trestle, during the stretching, she said several times, 'O God, you tear me to, pieces! Lord, pardon me! Lord, have mercy upon me!'

"Asked if she had nothing more to tell regarding her accomplices, she said they might kill her, but she would not tell a lie that would destroy her soul.

"The water was given, she moved about a little, but would not speak.

"Admonished that she should tell the composition of the poisons and their antidotes, she said that she did not know what was in them; the only thing she could recall was toads; that Sainte-Croix never revealed his secret to her; that she did not believe he made them himself, but had them prepared by Glazer; she seemed to remember that some of them contained nothing but rarefied arsenic; that as to an antidote, she knew of no other than milk; and Sainte-Croix had told her that if one had taken milk in the morning, and on the first onset of the poison took another glassful, one would have nothing to fear.

"Admonished to say if she could add anything further, she said she had now told everything; and if they killed her, they could not extract anything more.

"More water was given; she writhed a little, and said she was dead, but nothing more.

"More water was given; she writhed more violently, but would say no more.

"Yet again water was given; writhing and twisting, she said, with a deep groan, 'O my God, I am killed!' but would speak no more."Then they tortured her no further: she was let down, untied, and placed before the fire in the usual manner.While there, close to the fire, lying on the mattress, she was visited by the good doctor, who, feeling he could not bear to witness the spectacle just described, had asked her leave to retire, that he might say a mass for her, that God might grant her patience and courage.It is plain that the good priest had not prayed in vain.

"Ah," said the marquise, when she perceived him, "I have long been desiring to see you again, that you might comfort me.My torture has been very long and very painful, but this is the last time I shall have to treat with men; now all is with God for the future.See my hands, sir, and my feet, are they not torn and wounded? Have not my executioners smitten me in the same places where Christ was smitten?""And therefore, madame," replied the priest, "these sufferings now are your happiness; each torture is one step nearer to heaven.As you say, you are now for God alone; all your thoughts and hopes must be fastened upon Him; we must pray to Him, like the penitent king, to give you a place among His elect; and since nought that is impure can pass thither, we must strive, madame, to purify you from all that might bar the way to heaven."The marquise rose with the doctor's aid, for she could scarcely stand; tottering, she stepped forward between him and the executioner, who took charge of her immediately after the sentence was read, and was not allowed to leave her before it was completely carried out.They all three entered the chapel and went into the choir, where the doctor and the marquise knelt in adoration of the Blessed Sacrament.At that moment several persons appeared in the nave, drawn by curiosity.They could not be turned out, so the executioner, to save the marquise from being annoyed, shut the gate of the choir, and let the patient pass behind the altar.There she sat down in a chair, and the doctor on a seat opposite; then he first saw, by the light of the chapel window, how greatly changed she was.

Her face, generally so pale, was inflamed, her eyes glowing and feverish, all her body involuntarily trembling.The doctor would have spoken a few words of consolation, but she did not attend.

"Sir," she said, "do you know that my sentence is an ignominious one?

Do you know there is fire in the sentence?"

The doctor gave no answer; but, thinking she needed something, bade the gaoler to bring her wine.A minute later he brought it in a cup, and the doctor handed it to the marquise, who moistened her lips and then gave it back.She then noticed that her neck was uncovered, and took out her handkerchief to cover it, asking the gaoler for a pin to fasten it with.When he was slow in finding a pin, looking on his person for it, she fancied that he feared she would choke herself, and shaking her head, said, with a smile, "You have nothing to fear now; and here is the doctor, who will pledge his word that I will do myself no mischief.""Madame," said the gaoler, handing her the pin she wanted, "I beg your pardon for keeping you waiting.I swear I did not distrust you;if anyone distrusts you, it is not I."

Then kneeling before her, he begged to kiss her hand.She gave it, and asked him to pray to God for her."Ah yes," he cried, sobbing, "with all my heart." She then fastened her dress as best she could with her hands tied, and when the gaoler had gone and she was alone with the doctor, said:--"Did you not hear what I said, sir? I told you there was fire in my sentence.And though it is only after death that my body is to be burnt, it will always be a terrible disgrace on my memory.I am saved the pain of being burnt alive, and thus, perhaps, saved from a death of despair, but the shamefulness is the same, and it is that Ithink of."

"Madame," said the doctor, "it in no way affects your soul's salvation whether your body is cast into the fire and reduced to ashes or whether it is buried in the ground and eaten by worms, whether it is drawn on a hurdle and thrown upon a dung-heap, or embalmed with Oriental perfumes and laid in a rich man's tomb.

同类推荐
  • 放翁词

    放翁词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 杏花天

    杏花天

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 释门归敬仪通真记

    释门归敬仪通真记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 说唐

    说唐

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 辩意长者子经

    辩意长者子经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 国际传播概论

    国际传播概论

    在人文社会科学研究领域,国际传播尚是一个相对稚嫩的分支。稚嫩的优势在于生命力的旺盛和生长点的繁多。《国际传播概论》对国际传播进行了综合的梳理,书中章节延承传播学学科研究的基本问题,侧重介绍国际传播本体及其各构成要素,同时关注国际传播的一些专项问题以及中国国际传播的历史、发展与现状。《国际传播概论》力图在国际视野、全球眼光、人类胸怀的总体观照中,有所发现,有所创新。全书由刘利群、张毓强统稿。
  • 天绥之门

    天绥之门

    天绥宗乃为神宗大陆第一门派,历经“天神之战”屹立在世界东方,其门下弟子上万人,主修“练气”“涌脉”“洞府”之神通。而东丹府为神宗大陆第五大家族,在一夜之间,与第一大家族发生冲突,被灭门,而幸存下来的小姐东丹季珍被秘密送往晋城之中,而幸存下来。此后东丹季珍为报大仇进入天绥宗,开启了修仙的道路……
  • 天际流火

    天际流火

    这里没有斗技,也没有魔法,有的只是一种叫做星耀的本源,传说这是神赋予人类的先天能力,可以是五行,可以是二律……这里信奉剑道,这里修炼纵横之术,这里是落下天际流火的星耀大陆。
  • 冲淡轮毂

    冲淡轮毂

    发出万丈深渊的束缚,冲破黑暗的无疆,身定个时间大结局打电话
  • 血染魔宇

    血染魔宇

    因家族异变,被父亲从圣界送到地界,为维护家族、亲人,与“魔”作誓死争斗,终重返圣界,不断成长,屡获奇遇,最后步入仙界,梦想得以实现。好男儿本色呈现……何为“魔?”人人心中皆有魔,他人恶念即是我之地狱。
  • 重生之亚洲女神

    重生之亚洲女神

    她,被自己的闺蜜与男友杀死,她发誓,如果有来生,自己一定要让他们付出代价,却误入了娱乐圈,仇报了,自己也成为了亚洲女神。
  • 涅槃重生之医界毒枭

    涅槃重生之医界毒枭

    兄弟的背叛,家人的死亡,组织的狠辣……让她在绝望中死去,重来一世,她没有报仇,只是在改变自己的命运,只希望,这一世能好好活着,完成上一世的愿望……
  • 蚀骨阴缘:僵尸诡夫请自重

    蚀骨阴缘:僵尸诡夫请自重

    身怀火毒出身,为了活命,姥姥给我定下了一门亲事。男人很帅很霸气,可是他是只僵尸喂!而且他还很腹黑!喂!喂!腹黑诡夫,你想做什么!
  • 斗罗之绝世风云

    斗罗之绝世风云

    一个人穷尽一生只有一个武魂,可当从魔界穿越而来的人取代了灵魂拥有双生武魂,成为至尊强者!本书不后宫不烂尾!!!
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)