登陆注册
15730200000006

第6章

It was midnight before the husband and wife were alone and able to give vent to their feelings.Bertrande still felt half stupefied;she could not believe her own eyes and ears, nor realise that she saw again in her marriage chamber her husband of eight years ago, him for whom she had wept; whose death she had deplored only a few hours previously.In the sudden shock caused by so much joy succeeding so much grief, she had not been able to express what she felt; her confused ideas were difficult to explain, and she seemed deprived of the powers of speech and reflection.When she became calmer and more capable of analysing her feelings, she was astonished not to feel towards her husband the same affection which had moved her so strongly a few hours before.It was certainly himself, those were the same features, that was the man to whom she had willingly given her hand, her heart, herself, and yet now that she saw him again a cold barrier of shyness, of modesty, seemed to have risen between them.His first kiss, even, had not made her happy: she blushed and felt saddened--a curious result of the long absence! She could not define the changes wrought by years in his appearance: his countenance seemed harsher, yet the lines of his face, his outer man, his whole personality, did not seem altered, but his soul had changed its nature, a different mind looked forth from those eyes.Bertrande knew him for her husband, and yet she hesitated.Even so Penelope, on the, return of Ulysses, required a certain proof to confirm the evidence of her eyes, and her long absent husband had to remind her of secrets known only to herself.

Martin, however, as if he understood Bertrande's feeling and divined some secret mistrust, used the most tender and affectionate phrases, and even the very pet names which close intimacy had formerly endeared to them.

"My queen," he said, "my beautiful dove, can you not lay aside your resentment? Is it still so strong that no submission can soften it?

Cannot my repentance find grace in your eyes? My Bertrande, my Bertha, my Bertranilla, as I used to call you."She tried to smile, but stopped short, puzzled; the names were the very same, but the inflexion of voice quite different.

Martin took her hands in his."What pretty hands! Do you still wear my ring? Yes, here it is, and with it the sapphire ring I gave you the day Sanxi was born."Bertrande did not answer, but she took the child and placed him in his father's arms.

Martin showered caresses on his son, and spoke of the time when he carried him as a baby in the garden, lifting him up to the fruit trees, so that he could reach and try to bite the fruit.He recollected one day when the poor child got his leg terribly torn by thorns, and convinced himself, not without emotion, that the scar could still be seen.

Bertrande was touched by this display of affectionate recollections, and felt vexed at her own coldness.She came up to Martin and laid her hand in his.He said gently--"My departure caused you great grief: I now repent what I did.But Iwas young, I was proud, and your reproaches were unjust.""Ah," said she, "you have not forgotten the cause of our quarrel?""It was little Rose, our neighbour, whom you said I was making love to, because you found us together at the spring in the little wood.

I explained that we met only by chance,--besides, she was only a child,--but you would not listen, and in your anger--""Ah! forgive me, Martin, forgive me!" she interrupted, in confusion.

"In your blind anger you took up, I know not what, something which lay handy, and flung it at me.And here is the mark," he continued, smiling, " this scar, which is still to be seen.""Oh, Martin! "Bertrande exclaimed, "can you ever forgive me?""As you see," Martin replied, kissing her tenderly.

Much moved, Bertrande swept aside his hair, and looked at the scar visible on his forehead.

"But," she said, with surprise not free from alarm, "this scar seems to me like a fresh one.""Ah!" Martin explained, with a, little embarrassment; "it reopened lately.But I had thought no more about it.Let us forget it, Bertrande; I should not like a recollection which might make you think yourself less dear to me than you once were."And he drew her upon his knee.She repelled him gently.

"Send the child to bed," said Martin."Tomorrow shall be for him;to-night you have the first place, Bertrande, you only."The boy kissed his father and went.

Bertrande came and knelt beside her husband, regarding him attentively with an uneasy smile, which did not appear to please him by any means.

"What is the matter?" said he."Why do you examine me thus?""I do not know--forgive me, oh! forgive me!...But the happiness of seeing you was so great and unexpected, it is all like a dream.I must try to become accustomed to it; give me some time to collect myself; let me spend this night in prayer.I ought to offer my joy and my thanksgiving to Almighty God--""Not so," interrupted her husband, passing his arms round her neck and stroking her beautiful hair."No; 'tis to me that your first thoughts are due.After so much weariness, my rest is in again beholding you, and my happiness after so many trials will be found in your love.That hope has supported me throughout, and I long to be assured that it is no illusion." So saying, he endeavoured to raise her.

"Oh," she murmured, "I pray you leave me."

"What!" he exclaimed angrily." Bertrande, is this your love? Is it thus you keep faith with me? You will make me doubt the evidence of your friends; you will make me think that indifference, or even another love----""You insult me," said Bertrande, rising to her feet.

He caught her in his arms."No, no; I think nothing which could wound you, my queen, and I believe your fidelity, even as before, you know, on that first journey, when you wrote me these loving letters which I have treasured ever since.Here they are." And he drew forth some papers, on which Bertrande recognised her own handwriting.

同类推荐
  • 舍利弗问经

    舍利弗问经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 八佛名号经

    八佛名号经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 二十年目睹之怪现状

    二十年目睹之怪现状

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 四教仪集注节义

    四教仪集注节义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 渖馆录

    渖馆录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 皇室公主回归之恋

    皇室公主回归之恋

    十岁遗失中国,七年时间让她蜕变,让她成长。和千雅幻一起就读殇羽,遇见了倾心的他们……
  • 仙竹

    仙竹

    一个平静的小镇,一位平凡的少年,偶然习得法诀,获得仙竹,从此拥有逆天能力,踏上仙路,筑道基、炼金丹、化元婴、通炼神,恩怨情仇,沙场征战,笑傲三界。欢迎加入仙竹官方群,群号码:103958295
  • 被你深爱的时光

    被你深爱的时光

    其实,我最怀念的,是那些被你深爱的时光——七年前的一纸契约,似乎将何碧玺的心也签在了周诺言的身上。她大学四年不是没有交过男朋友,可是兜兜转转、痛彻心扉之后,她总是还会回到周诺言的身边,仿佛宿命一般。如果爱情就此生根发芽结果似乎也是一场完满的爱情喜剧,只是七年前他究竟为何要与她签下那纸契约?被隐藏的秘密犹如定时炸弹,随时提醒着沉迷爱情中的人,他们的爱开始得并不单纯……
  • 宸少的心间独宠

    宸少的心间独宠

    一群处于青春期叛逆而又各有性格的少年。各自怀揣梦想,为自己的梦想而奋斗,他们相遇在一起,经历着属于他们不老的青春。他们叛逆,他们桀骜不驯,只为他们的青春不留遗憾。"在不疯狂我们就老了!‘’
  • 蜜战不休:总裁太欺人

    蜜战不休:总裁太欺人

    她用心爱他,却被当作棋子。三年的婚姻,被推上风口浪尖,她果断丢出离婚协议,“顾南城,离婚吧!”男人却固执将她拥入怀中,“慕凌歌,从此以后,再不分离。”
  • 乱世杀将

    乱世杀将

    肉体毁灭之后,灵魂的一次意外穿越,使得一个普通的小宅男,变成了三国乱世之中一个普通的黄巾贼子……在人命如草芥般的乱世中,你不杀人,人必杀你!身不由己的小宅男,为了保住自己的小命而不得不努力的在乱世的大波涛中苦苦地挣扎……不管你是三国中著名的无敌猛将,又或是智力超群的军师谋士……总之想要我小命的,都给我去死!——贱民-韩悠
  • 浩逆苍天

    浩逆苍天

    一场奇幻的修真之旅一场生死抉择的飞升大道一个身负只会出现在女人身上九阴绝脉的男人,一个与天争命的男人一个神秘身世的男人·····同门之情,男女之爱,刻骨亲情,交织一幕酸甜苦辣的热血修真大戏
  • 倾城狂妃:腹黑将军总裁妻

    倾城狂妃:腹黑将军总裁妻

    “凌儿,本将军决定贪污,这次的军饷涨三倍,那两倍算我赚的如何?”“真的吗?那等朕什么时候废了王子犯法庶民同罪这条律法再说吧。”“皇上,本将军的俸禄太低了,养不起老婆,臣决定辞官。”夜凌儿微微一笑:“好呀,将军你一走,朕就又省了不少俸禄呢,恩,先把你行走宫中的金牌交出来,朕不考虑包养。”李府,洞房之夜,红烛温馨。“朕怎么会在这里?”李缘起淡淡的道:“李家的媳妇不在这,还在哪?”“朕睡惯了龙床了。”“来人呢,把龙床搬到李府来。”小凌儿,他爱重你是无限度的,这一生一世,你所有的无理取闹,他都会奉陪到底!【情节虚构,请勿模仿】
  • 忻好医生

    忻好医生

    S市已率先进入老龄化社会,60岁以上的老年人,要占人口的百份之二十还多,老年人的养老成了社会的一个大问题。特别是养老中的一大难题,就是看病的事情,到三等医院费时、费钱,路程又比较远,十分不便。那么一等医院,就是街道医院,应该是老年人看病问医的首选。在W街道,W地段医院,就成为住在附近的老年人,包括一些中年人,经常去看病比较理想的地方,让老年人感到方便,舒心、满意。特别是年轻的一代,忻好,白衣天使等医生,继承老一辈卫仁民、余热等医生,一心为了病人的崇高医德。病员们不禁想要给这里的医生送上一面锦旗,以表达一份感激、感恩之情----
  • 唇唇欲动:腹黑总裁火辣妻

    唇唇欲动:腹黑总裁火辣妻

    “很好,还挺干净!”他捏住她纤细的下巴,犹如地狱般冰冷的声音萦绕在她耳畔。“你给我记住,你来这里是还债的,从今天开始,我一定会让你尝到生不如死的滋味!”她被迫抬起下巴,有些恍惚地看着他那张俊美得不像话却冷得像南极的寒冰一样的脸。总有一天,她会将今日所受的痛苦加倍偿还给他。--情节虚构,请勿模仿