登陆注册
15730100000009

第9章

I too will aid thee in this task, for by the children's hand Iwill send to her gifts that far surpass in beauty, I well know, aught that now is seen 'mongst men, a robe of finest tissue and a chaplet of chased gold.But one of my attendants must haste and bring the ornaments hither.(A servant goes into the house.) Happy shall she be not once alone but ten thousand-fold, for in thee she wins the noblest soul to share her love, and gets these gifts as well which on a day my father's sire, the Sun-god, bestowed on his descendants.(The servant returns and hands the gifts to the children.) My children, take in your hands these wedding gifts, and bear them as an offering to the royal maid, the happy bride; for verily the gifts she shall receive are not to be scorned.

JASON

But why so rashly rob thyself of these gifts? Dost think a royal palace wants for robes or gold? Keep them, nor give them to another.

For well I know that if my lady hold me in esteem, she will set my price above all wealth.

MEDEA

Say not so; 'tis said that gifts tempt even gods; and o'er men's minds gold holds more potent sway than countless words.Fortune smiles upon thy bride, and heaven now doth swell her triumph; youth is hers and princely power; yet to save my children from exile I would barter life, not dross alone.Children, when we are come to the rich palace, pray your father's new bride, my mistress, with suppliant voice to save you from exile, offering her these ornaments the while; for it is most needful that she receive the gifts in her own hand.Now go and linger not; may ye succeed and to your mother bring back the glad tidings she fain would hear (JASON, the ATTENDANT, and the children go out together.)CHORUS (singing)

strophe 1

Gone, gone is every hope I had that the children yet might live;forth to their doom they now proceed.The hapless bride will take, ay, take the golden crown that is to be her ruin; with her own hand will she lift and place upon her golden locks the garniture of death.

antistrophe 1

Its grace and sheen divine will tempt her to put on the robe and crown of gold, and in that act will she deck herself to be a bride amid the dead.Such is the snare whereinto she will fall, such is the deadly doom that waits the hapless maid, nor shall she from the curse escape.

strophe 2

And thou, poor wretch, who to thy sorrow art wedding a king's daughter, little thinkest of the doom thou art bringing on thy children's life, or of the cruel death that waits thy bride.Woe is thee! how art thou fallen from thy high estate!

antistrophe 2

Next do I bewail thy sorrows, O mother hapless in thy children, thou who wilt slay thy babes because thou hast a rival, the babes thy husband hath deserted impiously to join him to another bride.

(The ATTENDANT enters with the children.)

ATTENDANT

Thy children, lady, are from exile freed, and gladly did the royal bride accept thy gifts in her own hands, and so thy children made their peace with her.

MEDEA

Ah!

ATTENDANT

Why art so disquieted in thy prosperous hour? Why turnest thou thy cheek away, and hast no welcome for my glad news?

MEDEA

Ah me!

ATTENDANT

These groans but ill accord with the news I bring.

MEDEA

Ah me! once more I say.

ATTENDANT

Have I unwittingly announced some evil tidings? Have I erred in thinking my news was good?

MEDEA

Thy news is as it is; I blame thee not.

ATTENDANT

Then why this downcast eye, these floods of tears?

MEDEA

Old friend, needs must I weep; for the gods and I with fell intent devised these schemes.

ATTENDANT

Be of good cheer; thou too of a surety shalt by thy sons yet be brought home again.

MEDEA

Ere that shall I bring others to their home, ah! woe is me ATTENDANTThou art not the only mother from thy children reft.Bear patiently thy troubles as a mortal must.

MEDEA

I will obey; go thou within the house and make the day's provision for the children.(The ATTENDANT enters the house.MEDEA turns to the children.) O my babes, my babes, ye have still a city and a home, where far from me and my sad lot you will live your lives, reft of your mother for ever; while I must to another land in banishment, or ever I have had my joy of you, or lived to see you happy, or ever I have graced your marriage couch, your bride, your bridal bower, or lifted high the wedding torch.Ah me! a victim of my own self-will.So it was all in vain I reared you, O my sons; in vain did suffer, racked with anguish, enduring the cruel pangs of childbirth.'Fore Heaven I once had hope, poor me! high hope of ye that you would nurse me in my age and deck my corpse with loving hands, a boon we mortals covet; but now is my sweet fancy dead and gone; for I must lose you both and in bitterness and sorrow drag through life.And ye shall never with fond eyes see your mother more for o'er your life there comes a change.Ah me! ah me! why do ye look at me so, my children? why smile that last sweet smile? Ah me!

同类推荐
  • Ramsey Milholland

    Ramsey Milholland

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 文摘

    文摘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 古文小品咀华

    古文小品咀华

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 江淮异人录

    江淮异人录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 儒门事亲

    儒门事亲

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 六变紫妖皇

    六变紫妖皇

    龙星扬是什么人?是号称天尊武皇武天尊的唯一弟子,出道这么长时间也不敢是未尝一败,但是至少没有被人这么轻视过,且看龙星扬如何玩转不一样的人生……历史成就了一个人,也会改变一个人,不论是你或者我都一定要跟着历史的车轮前进,相信未来是写在这段历史上的。一直前进一直向前。
  • 行者武松

    行者武松

    义字当头,虽百死吾亦往矣。行天下之路,斩尽天下不平之事。纵千百世轮回,而吾魂不灭,吾心不破,吾乃行者武松。这里没有江湖,没有梁山,却有一样的压迫,一样的不平,这里没有朝廷,没有武功,却一样有强者弱者。异世武松,从零开始,又将演绎一段新的故事,是一样的冷血,抑或有许多的爱恨情仇?且看我武松,行于天下,笑傲群雄。
  • 补爱

    补爱

    我们错过了时间给我们的祝福,我愿用爱来补过……
  • 雇主观察日记

    雇主观察日记

    被女人公主抱。被女人救了小命。被女人单膝跪下求婚。被女人握着手深情款款地说:“跟我生个孩子吧。”沈浮的命运在这一秒,仿佛达到了悲剧的顶峰。对此,他只想说:“如果我没有错,她也没有错,那么错的,一定是这个世界。”
  • 何处寻找你

    何处寻找你

    “再给我一次机会吧,如果再让我选择一次,那么我会说我只要你!真的,其他的都不算什么,我只要你,你知道么!”“你还要我说几遍?我们结束了,你清醒一点可以吗?我不爱你了,我不喜欢你了!”有些人,错过了就真的没有了。你说,当初我那么喜欢你,你为什么就不喜欢我呢?可现在,对不起,我真的没办法让自己的心再像以前那样,毫无保留,满怀热情了。
  • 设局

    设局

    认识岑昱之初,孟词以为他是男神、暖男,认识岑昱之后,孟词才知道,他就是一藏着尾巴的大灰狼。而他为她做的一切,只为引她入局。
  • 冥婚秘录:鬼夫

    冥婚秘录:鬼夫

    每一次危机蛰伏,他都霸道显现。忍我百般刁难却仍旧阴魂不散。那日,父亲离去头七,后妈小妹将我配作冥婚。再次醒来,我竟与鬼共处。壁咚,表白,纠缠。让我费劲百般心思却都无法驱除。直至那次,他化作帅气人形,而我……
  • 呆萌萝莉养成记

    呆萌萝莉养成记

    走过花季,走过雨季,还走过了黑色*的六月,然后呢就走进了被人们戏称为象牙塔的大学校园,这一路走来有过多少的不易与艰辛,我们这些莘莘学子们清楚得很,不论你的过去,你的背景怎样,你进来了,就和所有其他的同学一样站在同一条起跑线上,同样的芸芸众生呀,你认命也好,你不甘也罢,因为,大学是你的一个新的起点,大学几年光-阴-的花费将直接决定你未来的命运,关键在于你是如何经营你的大学生活,在你毕业的时候你能直接看到精心经营背后的直接效益:物有所值!
  • 莫泊桑中短篇小说精选

    莫泊桑中短篇小说精选

    本书设立了名家评点、背景透视、内容梗概、妙语佳句、阅读指导五个专栏,浓缩原著精华,提炼作品主旨,给读者指导性的阅读建议。
  • 龙族真英雄

    龙族真英雄

    对民族无限的忠诚,敢于横刀立马,对敌人就好像秋风扫落叶一般冷酷无情,对于爱情韩铮说:万花丛中过片叶不沾身;对敌人韩铮说:顺我者昌逆我者亡:对兄弟韩铮这样说:能帮助你的一定帮,帮不了的也要创造条件帮。