登陆注册
15729800000001

第1章

Translated by Clara Bell DEDICATIONDedicated to Monsieur le Contre-Amiral Bazoche, Governor of the Isle of Bourbon, by the grateful writer.

DE BALZAC.

In 1828, at about one o'clock one morning, two persons came out of a large house in the Rue du Faubourg Saint-Honore, near the Elysee-Bourbon.One was the famous doctor, Horace Bianchon; the other was one of the most elegant men in Paris, the Baron de Rastignac; they were friends of long standing.Each had sent away his carriage, and no cab was to be seen in the street; but the night was fine, and the pavement dry.

"We will walk as far as the boulevard," said Eugene de Rastignac to Bianchon."You can get a hackney cab at the club; there is always one to be found there till daybreak.Come with me as far as my house.""With pleasure."

"Well, and what have you to say about it?"

"About that woman?" said the doctor coldly.

"There I recognize my Bianchon!" exclaimed Rastignac.

"Why, how?"

"Well, my dear fellow, you speak of the Marquise d'Espard as if she were a case for your hospital.""Do you want to know what I think, Eugene? If you throw over Madame de Nucingen for this Marquise, you will swap a one-eyed horse for a blind one.""Madame de Nucingen is six-and-thirty, Bianchon.""And this woman is three-and-thirty," said the doctor quickly.

"Her worst enemies only say six-and-twenty."

"My dear boy, when you really want to know a woman's age, look at her temples and the tip of her nose.Whatever women may achieve with their cosmetics, they can do nothing against those incorruptible witnesses to their experiences.There each year of life has left its stigmata.

When a woman's temples are flaccid, seamed, withered in a particular way; when at the tip of her nose you see those minute specks, which look like the imperceptible black smuts which are shed in London by the chimneys in which coal is burnt....Your servant, sir! That woman is more than thirty.She may be handsome, witty, loving--whatever you please, but she is past thirty, she is arriving at maturity.I do not blame men who attach themselves to that kind of woman; only, a man of your superior distinction must not mistake a winter pippin for a little summer apple, smiling on the bough, and waiting for you to crunch it.Love never goes to study the registers of birth and marriage; no one loves a woman because she is handsome or ugly, stupid or clever; we love because we love.""Well, for my part, I love for quite other reasons.She is Marquise d'Espard; she was a Blamont-Chauvry; she is the fashion; she has soul;her foot is as pretty as the Duchesse de Berri's; she has perhaps a hundred thousand francs a year--some day, perhaps, I may marry her! In short, she will put me into a position which will enable me to pay my debts.""I thought you were rich," interrupted Bianchon.

"Bah! I have twenty thousand francs a year--just enough to keep up my stables.I was thoroughly done, my dear fellow, in that Nucingen business; I will tell you about that.--I have got my sisters married;that is the clearest profit I can show since we last met; and I would rather have them provided for than have five hundred thousand francs a year.No, what would you have me do? I am ambitious.To what can Madame de Nucingen lead? A year more and I shall be shelved, stuck in a pigeon-hole like a married man.I have all the discomforts of marriage and of single life, without the advantages of either; a false position to which every man must come who remains tied too long to the same apron-string.""So you think you will come upon a treasure here?" said Bianchon.

"Your Marquise, my dear fellow, does not hit my fancy at all.""Your liberal opinions blur your eyesight.If Madame d'Espard were a Madame Rabourdin...""Listen to me.Noble or simple, she would still have no soul; she would still be a perfect type of selfishness.Take my word for it, medical men are accustomed to judge of people and things; the sharpest of us read the soul while we study the body.In spite of that pretty boudoir where we have spent this evening, in spite of the magnificence of the house, it is quite possible that Madame la Marquise is in debt.""What makes you think so?"

"I do not assert it; I am supposing.She talked of her soul as Louis XVIII.used to talk of his heart.I tell you this: That fragile, fair woman, with her chestnut hair, who pities herself that she may be pitied, enjoys an iron constitution, an appetite like a wolf's, and the strength and cowardice of a tiger.Gauze, and silk, and muslin were never more cleverly twisted round a lie! Ecco.""Bianchon, you frighten me! You have learned a good many things, then, since we lived in the Maison Vauquer?""Yes, since then, my boy, I have seen puppets, both dolls and manikins.I know something of the ways of the fine ladies whose bodies we attend to, saving that which is dearest to them, their child--if they love it--or their pretty faces, which they always worship.A man spends his nights by their pillow, wearing himself to death to spare them the slightest loss of beauty in any part; he succeeds, he keeps their secret like the dead; they send to ask for his bill, and think it horribly exorbitant.Who saved them? Nature.Far from recommending him, they speak ill of him, fearing lest he should become the physician of their best friends.

"My dear fellow, those women of whom you say, 'They are angels!' I--I--have seen stripped of the little grimaces under which they hide their soul, as well as of the frippery under which they disguise their defects--without manners and without stays; they are not beautiful.

同类推荐
  • Censorship and Art

    Censorship and Art

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说大乘圣吉祥持世陀罗尼经

    佛说大乘圣吉祥持世陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 俗话倾谈

    俗话倾谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 南翁梦录

    南翁梦录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 增集续传灯录

    增集续传灯录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 无敌愣仙

    无敌愣仙

    一个十五岁的无知少年,不求道不求仙,只随心,可一场中土修行界的动荡随之而起,迫不得已之下,卷入其中,得道仙醒!这是一个愣头青踏剑而行的故事,做人愣,打架愣,泡妞愣,在这个世界里,谁都在横,就他在愣!傻子有傻福,憨人有憨运,若问他何去,只因年少不懂事,伊人如梦,万剑如歌!
  • 星球的神秘历险记

    星球的神秘历险记

    一个神秘的星球,甚至,在任何的书上没有关于它的记载。一年后,一个小女孩来到这,会发生什么样的故事?冰山的星球主会是怎么样的隐情?
  • 星陨魂师

    星陨魂师

    一个普通的大学生,被流星砸死后重生来到另一个世界。这是一个奇异的世界,这是一个以魂师为尊,力量至上的世界。三叶,三花,三果,强大而神秘的魂师,诡异莫测的魂术,无穷无尽的魂兽,在这个浩瀚的世界上演着史诗篇章!且看少年林枫带着那颗流星在这个世界强势崛起!
  • 佛说法身经

    佛说法身经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 重生之超能战士

    重生之超能战士

    他之前是23世纪的黑道老大、、、、拥有着10级超能战士的恐怖实力、、、、在临死时意外穿越到了21世纪的一个中学生身上、一次意外让他得到了来自远古时代的龙蛋和来自三十世纪的力量、、他将怎样在一个陌生的世界创造他的价值呢、、、、、、、、、、请大家多多推荐,多多收藏!!
  • 花木兰之心

    花木兰之心

    “哈哈哈哈,原来你是个娘娘腔啊!!!”看着那笑的抽筋的厉冷烨,蓝辰羽的嘴角忍不住的抽搐起来,但心里那块提起来的石头却落地了。
  • 源来易凯始就命中注定

    源来易凯始就命中注定

    在对的时间,遇见对的人,是一种幸福;在对的时间,遇见错的人,是一种悲伤;在错的时间,遇见对的人,是一声叹息;在错的时间,遇见错的人,是一种无奈。也许,所有的争取与努力,终究抵不过命运开的一个玩笑,上帝只在云端眨了一眨眼,所有的结局,就都已经完全改变。我一直在想,世界上只有两种可以称之为浪漫的情感,一种叫相濡以沫,另一种叫相忘于江湖。我们要做的是争取和最爱的人相濡以沫,和爱过的人。。相忘于江湖。也许,不是不曾心动,也不是没有可能,只是有缘无分,情深缘浅,我们相爱在不对的时间。回首往事的时候,想起那如流星般划过生命的爱情,我们常常会把彼此的错过归咎为缘分。
  • ON THE MAKALOA MAT ISLAND TALES

    ON THE MAKALOA MAT ISLAND TALES

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 十年后的英雄联盟

    十年后的英雄联盟

    十年后,创世纪的意识连接技术横空出世,实现了对思维的解码,让计算机能够和人脑互动。为了完善这一技术,创世公司结合已经被列为奥运比赛项目的英雄联盟,在原有基础上制作出了一个能让人身临其境,而且真实度百分之九十以上的全新英雄联盟游戏。“你,就是英雄!”“想要亲自在召唤师峡谷战斗吗?”
  • 荒风起

    荒风起

    天地无垠、阔海无边谓之荒。在这片生气磅礴的土地上生活着无数的种族、各类生物、其存在年代久远无从考证,大国林立、部落群居,他们在一起交织、碰撞谱写了一曲又一曲壮丽的篇章。。。